Читать интересную книгу Наследник Новрона - Майкл Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 242

— Ты лжешь.

— Неужели? В течение трех тысяч лет он мечтал о мести. Убей меня, и ты посадишь тирана на трон, а его первым приказом будет эдикт о твоей смерти.

— Тем не менее он эльф. Лучше, чтобы правил он, а не полукровка вроде тебя.

— Если у него и было родство с эльфами, он давным-давно его утратил.

— Но даже если все так, как ты говоришь, если он убьет меня и вождей всех кланов, так тому и быть. Зато мы избавимся от твоего народа, от твоей крови.

Он нанес очередной удар, и Ройс вновь уклонился. Но слишком поздно осознал свою ошибку. Иравондона предвидел его движение; он заметил обман и изменил направление удара. Ройс попался на эту уловку. Сталь с тихим шлепком вошла в его тело. Он опустил глаза и увидел покрасневший от крови наконечник алебарды Иравондоны.

Ройс упал.

— Ройс! — услышал он крик Адриана. — Сделай это, сделай сейчас!

Эльфийский лорд вновь поднял свое оружие.

— Прощай, сын Нифрона.

Ройс сделал быстрый вдох и сказал, как только мог, громко:

— Биринит кон… дайлар бен… Адриан Блэкуотер.

— Дайлар э финис дан искабарет бен Ройс Мельборн! — быстро ответил Адриан.

Длинный наконечник вонзился Ройсу в грудь, но он ничего не почувствовал. Вспыхнула яркая искра, и острие рассыпалось на мелкие кусочки. Ошеломленный, Иравондона застыл на месте. Ройс упал на спину.

— Мой друг тебя убьет, — с трудом произнес он.

Иравондона с недоумением смотрел на поверженного противника, но Ройс уже не обращал на него внимания.

— Ты была права, Гвен, ты не ошиблась, — прошептал он, глядя в голубое небо.

Эльфийский лорд оглянулся через плечо и увидел Адриана. Он стоял посреди арены, его грудь была обмотана бинтами. С эльфийским проклятием Иравондона плюнул на Ройса, бросил мрачный взгляд на Мовиндьюле и зашагал обратно к арене.

— Твое оружие сломано, — презрительно бросил эльф, возвращаясь на арену, и показал рукой на обломки алебарды.

— Ты ошибаешься, — возразил Адриан.

Он завел руки за голову и выхватил из-за спины свой полуторный меч.

После недолгих колебаний Иравондона отбросил в сторону свое поврежденное копье и так молниеносно обнажил собственный меч, что даже Мовин ему позавидовал. Оба поединщика двинулись к центру арены.

Первым атаковал Иравондона, он нанес мощный рубящий удар. Адриан перехватил клинок своего меча левой рукой у верхней части и принял удар двумя руками, как если бы все еще сражался алебардой. Затем он развернулся и сделал ответный выпад, однако эльф успел отступить и тут же снова перешел в атаку, но Адриан легко отбил его выпад. Клинки сошлись, и опять с них посыпались снопы искр. На этот раз противники сделали по шагу назад, оба задыхались от напряжения.

Иравондона снова перешел в атаку и сделал ложный выпад. Адриан заметил его и контратаковал, но эльф подпрыгнул, да так высоко, что со стороны показалось, будто он летит, и меч Адриана просвистел по воздуху. Иравондона сделал сальто и, приземлившись, нанес Адриану рукоятью меча мощный удар в спину. Адриан снова оказался на земле.

Иравондона снова перешел в наступление, но Адриана в очередной раз спасла его невероятная реакция. Он откатился в сторону и провел подсечку под колено. Иравондона пошатнулся, и Адриан успел вскочить на ноги…

Ариста, Мовин, Магнус и Майрон бросились к Ройсу, который лежал на склоне холма и пытался сделать вдох. Ариста не была лекарем, но сразу поняла, что дела у Ройса плохи. Земля вокруг него покраснела от крови, грудь судорожно вздымались, он отчаянно пытался вздохнуть. Глаза закатились.

— Не умирай, Ройс, — взмолилась Ариста. — Ты меня слышишь? Ты должен жить!

Ройс с жутким хрипом пробормотал:

— Я спас… Я его спас.

— Пока еще нет. Схватка не закончилась! Ройс, выслушай меня. — Ариста взяла его за руки. — Ты не можешь умереть, понимаешь? Ты меня слышишь.

Он содрогнулся в конвульсиях, у него затряслась голова.

— Проклятие! — сказала она, положила руки ему на грудь и начала напевать заклинание.

Ариста сразу почувствовала сопротивление, между ними быстро росла стена. Это был идеальный, непробиваемый магический щит. Рука Феррола не оставляла ни трещин, ни швов.

Ариста открыла глаза.

— Я не могу ему помочь, — сказала она остальным. — Адриан! Поторопись! Он умирает!

Услышав слова Аристы, Иравондона надменно улыбнулся.

— Мне даже не нужно сражаться, чтобы победить, — сказал он Адриану. — Я быстрее тебя. Я могу уходить от твоих атак, пока Ройс не умрет. И тогда Мовиндьюле станет королем. Но не беспокойся, после этого я тебя убью. Ты станешь первым, потом я прикончу твою женщину и твою императрицу, а вслед за ними доберусь до последних мужчин, женщин и детей Элана.

Адриан кивнул:

— Да, ты на такое способен. А когда твой сын и внук спросят тебя об этом дне, ты можешь сказать им, что в решающей битве ничего не сделал. Ты решил бежать, до окончания времени схватки, потому что боялся, что тебя убьет в честной схватке человек! В схватке, в которую ты вступил по приказу своего бога Феррола. И тогда твои дети узнают, что ваш народ стал править людьми благодаря твоей трусости и что человечество на самом деле было великой расой.

Иравондона бросил на него мрачный взгляд.

— Ну признайся, ты ведь меня боишься. — Адриан заговорил громче. — Ты боишься меня, хотя я всего лишь человек. И во мне даже нет благородной крови, я не посвящен в рыцари. Ты знаешь, кто я такой? Я обычный вор. Мы оба, Ройс и я… — Адриан показал в сторону склона холма. — Мы с ним пара обыкновенных воров. Мой отец был простым кузнецом. Он жил и работал в жалкой деревушке неподалеку отсюда. — Адриан позволил себе засмеяться. — Сирота и сын кузнеца, два вора, два человека, которые вызывают панический ужас у непобедимых эльфийских лордов. Жалкое зрелище!

— Нет человека, которого я бы боялся.

— Тогда докажи свои слова делом. Не жди, пока он умрет. Не будь трусом. Атакуй меня.

Иравондона не шелохнулся.

— Я так и думал, — сказал Адриан и повернулся к эльфу спиной.

Наступила тишина. Адриан не сомневался, что никаких звуков он не услышит. Его научили этому годы, проведенные с Ройсом. О том, что Иравондона начнет движение, он узнает по лицам тех, кто наблюдает за ними.

Адриан уже изменил хват на рукояти своего полуторного меча, и его ладони заняли положение, которому его научил отец. Он слегка присел и сгорбился, рука начала движение. Еще секунду назад он находился на холме Эмбертон Ли, а в следующее мгновение уже перенесся в Хинтиндар, на поляну за кузницей, где отец давал ему уроки мастерства.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 218 219 220 221 222 223 224 225 226 ... 242
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наследник Новрона - Майкл Салливан.
Книги, аналогичгные Наследник Новрона - Майкл Салливан

Оставить комментарий