Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Постараюсь, ваше сиятельство, — ответил сыщик и четко, на «раз-два-три», присел в книксене.
— Да уж, постарайся. Мне нужно быть во всеоружии… — задумчиво протянула великосветская львица, рассматривая свое отражение в зеркале.
Замок Фюрдаст, около полудня
Разведка донесла, что противник созывает союзников в музыкальной гостиной. Принц Арден поблагодарил мажордома, велел ему держать ухо востро и наточить столовые вилки, а сам отправился искать наемников.
Мэтр Фледегран, рассказывая, как пелаверинцы осторожно и методично переселяли завоевавших их в годы Оборотня и Золотого Лемминга риттландских варваров обратно на северные острова, особенно усердствовал в перечислении выгод использования наемных войск. Да, конечно, свои, родные кавладорцы будут сражаться не за золото, а за совесть, или, как вариант, за честь и славу… Но дядя Роскар и барон Кром, к которым принц обратился за советом, единодушно высказались за использования банд наемников на огневом рубеже первых атак: и погибнут, не жалко, и будут желать дожить до расчета, а потому умирать медленно, отчаянно сражаясь за свою жизнь. Сплошные выгоды!
Жаль, что родители почему-то не пригласили посла герцога Пелаверино Роберта VI провести пару недель в замке Фюрдаст. Конечно, дети посла и его жена живут в Вертано, а мама и тетя Ангелика были озабочены подобрать детский контингент для экзамена Анны по этикету… Не тратя время на сожаления, что не знает точного значения слова «контингент», Арден рассуждал коротко и географично: что такое герцогство Пелаверино, если рассматривать его в обширном аспекте, как мэтр Фледегран учил? Бывшая провинция Кавладора. Восточная. Значит, если нет никого из одной провинции, почему бы не взять тех, кто есть из провинции другой? Тем более, что она тоже, в какой-то мере, восточная.
Дети советника Штрау нашлись в конюшне, где перековывали коня дяди Роскара.
На предложение Ардена устроить вечером небольшой шуминг Кув и Поддув энергично почесали уши, а Скузя деловито осведомился, не прибьют ли родители. У тебя-то, твое высочество, родители, понятно, люди, им что угодно можно втюхать, объясняя естественное желание проучить нехороших бяк, подсовывающих кошку вместо завтрака, да еще живую… Но у нас-то батяня суров, он такие методы воспитания знает — неделю потом присесть не сможем! Арден попробовал зайти с другой стороны, объясняя значение слова «шуминг» — барон де Кром рассказывал, что шуминг, по-ллойярдски это все равно, что карнавал с фейерверками, шутками и громкой музыкой в Иберре. Не станет же вас господин Штрау ругать, если вы захотите немного покарнавалить!
Тут задумался Кув — ушлый принц прекрасно помнил, как Мелориана Тирандье не разрешила малолетнему гному настроить свою арфу, а ведь тому так хотелось!.. Пока средний брат думал, младший, Поддув, пожал руку Ардену, скрепляя договор, и бросился в парк — искать особые гномьи грибы для фейерверков.
«Не переплатить бы,» — спохватился Арден, обещая Куву полчаса бесконтрольного пребывания в музыкальной гостиной, после того, как они расправятся с сестрами-злоумышленницами. Мэтр Фледегран неоднократно рассказывал, что наемников портит излишняя жадность, а малолетний принц совершенно не желал подвергать своих будущих подданных лишним искушениям. «Отлично, первый ряд атаки я организовал. А во второй надо бы поставить тех, кто будет сражаться не за возможность перенастроить чужую арфу на свой вкус, а кого-нибудь посерьезней, помасштабней…»
— Погоди, — баском остановил принца старший из гномов, Скузя. — Скажи, твое высочество, а сколько вооружения тебе понадобится для будущей битвы?
— Нуу… — осторожно протянул Арден. Почесал за ухом. Тут же спрятал руку за спину, чтоб юный Штрудельгольц, чьи уши были способны вызывать зависть у слона, не подумал чего лишнего в свой адрес. — А какие у тебя будут предложения?
Вместо ответа гном выхватил из-за спины набор отмычек.
— Поищем? — залихватски спросил он. — Батяня рассказывал, где-то тут у вас в замке должна быть оружейная. Поверь как специалисту: хочешь устроить войнушку — главное позаботится о вооружении, снабжении и месте для хранения будущих трофеев!
Талерин, особняк герцогов Тирандье, после обеда
«Клара» четким строевым шагом перемещалась по дорожке, спеша доставить отдыхающей в глубине сада герцогине веер и кувшин с прохладным питьем.
Из подстриженных кустов, отмечающих парковую аллею, выскочил мэтр Лео.
— Тьфу ты, демон, — выругался сыщик.
Лео, на которого попало прохладное питье, состроил смущенную рожицу и принялся стряхивать капли, попавшие на камзол — видимо, служба в Министерстве Спокойствия все-таки немного прочистила мозги молодому магу, по крайней мере, у него хватило ума снять мантию, проникая на территорию подозреваемых:
— Я ведь не нарочно, инспектор!
— Тсс! Конспирация! — шикнул Клеорн. — Чего вам, мэтр? Вы что, уже выполнили мое поручение?
— В смысле зелья для роста усов? Не-а, еще не начинал… Да и зачем вам? — философски пожал плечами волшебник. — Вы ведь теперь, пока все секреты Мелорианы не вызнаете, так и будете… — маг обозрел коричневое платье начальника, его фальшивую челку и добропорядочную, хотя и гневную, физиономию и как-то очень мерзко, с искренним сочувствием вздохнул.
— Ты мне поговори! — не выдержал Клеорн и сгреб Лео за ворот камзола.
— Ой! — испугался волшебник. — Ваша хозяйка сюда идет!..
— Ну, мэтр, держись, — взволнованно и решительно откликнулся Клеорн. После чего с громким звоном оглушил растерявшегося волшебника подносом и, старательно топча осколки кувшина и остатки веера, принялся валтузить беднягу, из всех сил трепыхая его во все стороны: — Негодяй! Охальник! — срывающимся баритоном орал…а «Клара» на всю округу. — Ты чего удумал?! Ты чего себе позволяешь? Мадам, — вытянулась «горничная», когда госпожа Мелориана подошла еще на пару шагов. — Сей субъект за вами подсматривал!
Юная аристократка несказанно удивилась.
— Что, правда что ли? и зачем это… — и принялась кокетливо поправлять прическу.
Лео издал неопределенный звук. На всякий случай волшебник прикрыл глаза и приготовился падать в обморок, повиснув на руках начальства.
— Он в вас влюблен, ваш-сия-сь! — грозно рыкнула не растерявшаяся «горничная».
— Ничего удивительного. — С удовлетворением отметила красавица. — Ах, я прощаю его за все грехи, совершенные в порыве страсти… — милостиво махнула ручкой Мелориана. — Можешь его отпустить…
Девушка повернулась, на прощанье стрельнула ослепительными голубыми очами в «жертву страсти» — впрочем, совершенно не интересуясь, кто сей молодой человек, и как он узнал о существовании юной красавицы, и каким способом пробрался в сад… Мелориана плавной походкой заскользила по тенистым дорожкам прочь, сделав «Кларе» знак следовать за ней.
Когда «горничная» приблизилась на расстояние доверительного разговора, Мелориана, еще раз стрельнув глазками в сторону уползающей нескладной фигуры, прошептала:
— Ты, голубушка, узнай, кто он. И передай, что мое сердце смутил его напор и пылкость, и я разрешаю ему сегодня вечером исполнить под балконом баллады в мою честь!
— Так мы что, вечером никуда не уезжаем? — опешил Клеорн.
— Конечно же, мы едем в Фюрдаст! — нетерпеливо притопнула ножкой аристократка. — Но это не имеет никакого значения! Скажи ему, пусть залезет в сад и исполнит пару арий о моей неземной красоте.
— Хорошо, — недоуменно пожал плечами Клеорн. Ничего не понятно, но зачем спорить?
— А нашему дворецкому передай, чтоб был наготове и спустил на этого симпатягу волкодавов, как только он пропоет достаточной серенад, — добавила Мелориана. В глазах ее сияло предвкушение будущего шуминга.
— Хорошо… — с сомнением протянул Клеорн. — Как скажете… Вот только, позвольте полюбопытствовать — зачем?
— Ну конечно же за тем, чтобы волкодавы прогнали его из сада! — поморщилась возмущенная непониманием «горничной» Мелориана. — Не думаешь же ты, что папенька разрешит мне держать под балконом такого недотепу? А вдруг у него голос окажется плохой, и он в серенадах начнет фальшивить?
Клеорн почувствовал, что голова у него идет кругом.
— Так, может, того… Ну… Вообще не звать того господина петь серенады? — решился замолвить словечко за сотрудника сыщик.
— Но как же тогда люди узнают, что у меня под балконом засыхает от неразделенной любви несчастный поклонник? — всплеснула руками Мелориана. — Клара, ты иногда такая странная!..
Клеорн подул на фальшивую челку, поправил уползший бюст и нервически сглотнул.
— Флюиды макрокосма, — выдал он универсальное объяснение, подслушанное у мэтрессы Далии. И тут же выдвинул рациональное предложение, искренне надеясь, что тем самым уведет разговор прочь от своей скромной персоны, — Может, тогда и журналистов позвать? Ну, чтоб наверняка о засохшем поклоннике узнал весь Талерин?
- Короли и Звездочеты - Лана Туулли - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Дракон с изъяном в Академии Четырех Стихий (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика