Читать интересную книгу Первое правило волшебника - Терри Гудкайнд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 251

— Да простят меня добрые духи! — прошептала Кэлен и закрыла глаза.

Кэлен поняла, что у нее нет выбора, и почувствовала себя в западне.

Ее охватило смятение. Ощущение ужаса перед тем, что ей предстоит совершить, заполонило душу и заглушило тихий голос рассудка. Отключившись от всех мыслей. Кэлен преодолела внутренний протест и тотчас ощутила, как нарастает в ней великая власть магии, власть Исповедницы. У нее перехватило дыхание. Кэлен медленно возложила руки на плечи старика и выпустила волшебную силу на свободу.

Беззвучный гром сотряс землю. С ближайших сосен градом посыпалась хвоя. Чейза сбило с ног. Поднимаясь с земли, страж границы тихо выругался.

Он не предполагал, что сила, дарованная Кэлен, столь велика, и не успел отойти на безопасное расстояние. Над лесом воцарилась мертвая тишина.

Волшебник по-прежнему не дышал.

Прошло несколько минут, показавшихся Чейзу и Кэлен целой вечностью.

Старик перестал дрожать, зрачки его вернулись на место. Он тихонько всхлипнул, моргнул, поднял руки и крепко сжал локти Кэлен.

— Спасибо, милая, — с трудом проговорил Волшебник, жадно вбирая воздух.

Кэлен застыла от удивления. Вся ее магическая сила, казалось, никак не подействовала на старика. Она изумленно смотрела на Зедда, не в силах понять, что произошло. Это невозможно! Кэлен была счастлива, что все обошлось благополучно, но не могла до конца поверить в это.

— Зедд, с тобой все в порядке? — взволнованно спросила она.

Волшебник кивнул.

— Благодаря тебе. Но если бы тебя не оказалось рядом или если бы ты помедлила еще мгновение, со мной было бы все кончено. Я никогда бы не вернулся из подземного мира. Твоя власть вытащила меня оттуда.

— Почему она не изменила тебя?

Зедд поправил складки балахона. Казалось, он слегка смущен своей недавней беспомощностью.

— Какой-никакой, милая, но я все же волшебник, волшебник первого ранга. Я воспользовался твоей властью Исповедницы, как путеводной нитью, чтобы найти дорогу назад. Она вспыхнула в темноте, как сигнальный огонь, и осветила мне путь. Я следовал за ней, не позволяя ей коснуться меня.

— А что ты делал в подземном мире? — спросил Чейз, опередив Кэлен.

Зедд поднял глаза на стража границы и ничего не ответил.

Кэлен охватила тревога.

— Зедд, ответь, пожалуйста. Такого никогда еще не бывало. Как тебя занесло в подземный мир?

— Когда я разыскиваю ночной камень, часть меня отправляется к нему. Именно так я его и нахожу, потому и могу сказать, где он.

В голове у Кэлен мелькнула страшная догадка, но она не позволила себе думать об этом.

— Зедд, ведь ночной камень в Д'Харе! — Кэлен вцепилась в полу его балахона. — Зедд...

Волшебник старался не смотреть ей в глаза.

— Ночной камень больше не в Д'Харе. Он в подземном мире. — Зедд метнул на Исповедницу сердитый взгляд. — Но это еще не значит, что Ричард больше не в Д'Харе! Это вообще ничего не значит! Я не знаю, что с Ричардом. Знаю только, где сейчас ночной камень.

Чейз отвернулся и, ни на кого не глядя, занялся устройством ночлега, угрюмо ворча, что не мешало бы закончить с делами до наступления темноты.

Кэлен, оцепенев от ужаса, все еще не выпускала из рук балахона Зедда.

— Зедд... пожалуйста... Может, ты ошибся?

Волшебник медленно покачал головой.

— Ночной камень в подземном мире. Но, милая моя, это совсем не значит, что Ричард тоже там. Не позволяй страхам одолеть тебя.

Кэлен кивнула. По щекам ее струились слезы.

— Зедд, я уверена, что с ним ничего страшного не произошло. Иначе не может быть. Если Даркен Рал не убил его сразу и столько времени продержал у себя... Зачем бы он стал делать это сейчас?

— Мы даже не уверены, что он у Рала.

Кэлен прекрасно понимала, что Волшебник не хочет произносить это вслух, опасаясь магии слова. Если бы Ричард не попал в плен к Даркену Ралу, он бы никогда не оказался в Народном Дворце.

— Зедд, раньше, когда ты искал ночной камень, ты всегда говорил, что чувствуешь присутствие Ричарда. Чувствуешь, что он еще жив, — еле слышно прошептала Кэлен, с огромным трудом выдавливая из себя каждое слово. — Ты чувствовал его в подземном мире? — закончила она и замерла, ожидая ответа и страшась того, что может услышать.

Волшебник долго смотрел ей в глаза.

— Нет, не почувствовал. Но не знаю, мог бы я его почувствовать, если бы он был в подземном мире. Если бы он был мертв. — Когда Кэлен заплакала, старик притянул ее к себе. Кэлен, всхлипывая, уткнулась ему в плечо. — Но я думаю, что там только ночной камень. Мне кажется, Даркен Рал просто пытался заманить меня в ловушку. Должно быть, он отнял ночной камень у Ричарда и послал в подземный мир в расчете на то, что я попадусь в устроенную им западню.

— Мы все равно пойдем за ним, — рыдая, повторяла Кэлен. — Я ни за что не поверну назад.

— Конечно, милая, конечно, пойдем.

Кто-то ласково лизнул ей руку. Кэлен потрепала волка по загривку и благодарно улыбнулась.

— Мы найдем его, госпожа Кэлен. Не беспокойтесь, мы его отыщем.

— Брофи прав, — не поворачивая головы, бросил Чейз. — Я даже предвкушаю, какой он устроит нагоняй за то, что мы ослушались приказа и отправились ему на выручку.

— Шкатулка в безопасности, — сказал Волшебник, — это самое главное. Через пять дней, начиная с завтрашнего, наступит первый день зимы, и Даркен Рал погибнет. После этого мы вновь увидим Ричарда, а может быть, даже и раньше.

— Если хотите, я могу привести вас туда и раньше, — проворчал Чейз.

Глава 45

Скарлет, накренившись, резко сменила направление полета. Ричард мертвой хваткой вцепился в огромный красный гребень драконихи. Вопреки ожиданиям, на повороте его не снесло вбок, а только сильнее придавило к чешуйчатой драконьей спине. Этот полет вызывал в нем пьянящее чувство восторга, смешанного с ужасом. Порой Ричарду казалось, будто он застыл на краю невероятно высокого утеса, который сорвался с места и несется неведомо куда.

В первый момент, когда Скарлет взмыла в воздух, у Ричарда дух захватило от восхищения. Теперь он вспоминал об этом с легкой усмешкой бывалого наездника. Но тогда он с замиранием сердца следил, как легко и уверенно рассекает дракониха воздух огромными крыльями, с каждым взмахом поднимаясь все выше и выше, устремляясь прямо к облакам. Он ощущал, как перекатываются под ним мощные мышцы Скарлет, и, восседая на ее спине, чувствовал себя уверенно и надежно. Когда же Скарлет внезапно сложила крылья и камнем спикировала вниз, а встречный ветер ударил Ричарду в лицо, у него внезапно пересеклось дыхание, и на глазах выступили слезы.

Дракониха столь стремительно неслась к земле, что Ричард ощутил резкий приступ дурноты. И тогда он понял, насколько дерзкой была сама мысль оседлать дракона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 251
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первое правило волшебника - Терри Гудкайнд.

Оставить комментарий