Читать интересную книгу Источник - Майкл Корди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 67

Вазари подался вперед.

— Вы правда думаете, что геолог найдет чудодейственное лекарство?

— Боюсь, он найдет куда больше, чем просто лекарство.

— Что, например?

Торино прищурился.

— Чудо сотворения. Научное объяснение Книги Бытия. — Он снова обернулся к папе: — Ваше святейшество, шесть месяцев назад вы провозгласили новую позицию католической церкви по поводу эволюции. Вы высказались в пользу теории разумного замысла и против концепции Дарвина. Вы официально подтвердили, что Римская католическая церковь по-прежнему верит: за возникновением и развитием жизни стоит Бог, а не эволюция.

— Да.

— В своих показаниях отец Орландо упоминал некий «radix» — «источник». Там, в саду, его блеск привлек жаждавших золота конкистадоров — и все они погибли. Фалькон так толком и не объяснил, что же это такое, но он утверждал, будто именно источник дает саду его чудодейственную силу.

— К чему вы ведете?

— На видеозаписи Келли говорит о теории, вернее, о гипотезе, которая объясняет сад Фалькона с научной точки зрения. По дерзости эта теория даже превосходит богохульные утверждения отца Орландо. Келли считает, что Сад Господень и его источник могут быть местом зарождения жизни на Земле. Какая эволюция, какой Дарвин! Если Келли найдет сад, он не просто спасет жизнь жене. Он продемонстрирует, что чудеса никак не связаны с религией. А еще он сможет показать, откуда, когда и как жизнь распространилась по планете. Возможно, он сумеет научно доказать теорию эволюции, и тогда вся наша доктрина будет разбита вдребезги. Религия держится на тайне, на вере; с новыми откровениями нынешняя церковь окажется никому не нужной — и мы вместе с ней.

Ужас, отразившийся на лице папы, выглядел так комично, что Торино едва не рассмеялся.

— И как вы предлагаете поступить? — спросил понтифик.

— Обратить ситуацию себе на пользу. Найти сад первыми.

— Каким образом?

Торино рассматривал всевозможные варианты: похитить монахиню, выкрасть книгу Фалькона, запугать Росса Келли, но предложить их папе не мог и потому солгал:

— Мои ученые сумели перевести почти весь последний раздел манускрипта. Там есть указания, как добраться до сада, и, если на то будет ваша воля, я сам отправлюсь на поиски.

— Но на вас лежат другие обязанности.

— Поиски сада важнее. Меня не будет два месяца максимум. На это время меня заменит отец Хавьер Алонсо — все уже обговорено.

— Вы надеетесь добраться до сада раньше геолога?

— Да.

— Допустим, вы его нашли, — сказал Вазари, — что будем делать дальше?

Торино полез в папку, вытащил оттуда три одинаковых листка, раздал по одному собеседникам, а последний оставил себе.

— Вот список возможных действий в зависимости от того, что именно мы найдем. — Иезуит улыбнулся, глядя, как страх на лицах коллег сменяется воодушевлением. — Как видите, возможности безграничны. Разумеется, надо действовать осторожно.

Папа впился взглядом в глаза Торино.

— Генерал, у меня есть ровно одно условие. Что бы вы ни обнаружили, я, папа, не желаю ни слышать, ни видеть ничего, что противоречит учению церкви. Доктрина останется неприкосновенной! Не ставьте меня в положение, когда придется что-либо отрицать. Папа должен оставаться непогрешим, понимаете?

— Конечно. Уверяю вас, если сад существует, он принесет вам и Святой церкви одну лишь славу.

Папа медленно кивнул:

— Хорошо. А как мы сохраним над ним контроль? Ведь это территория другого государства.

Торино улыбнулся:

— Кардинал-префект уже предложил отличное решение.

Вазари посмотрел на него озадаченно:

— Я? Решение?

— Да. Я о вашем блестящем плане основать в Южном полушарии второй Ватикан, чтобы усилить наше влияние по всему свету.

Вазари понял его моментально.

— Вы объявите, будто ищете в Новом Свете идеальное место для второго Ватикана. Даже если никакого сада не существует и вы ничего не обнаружите, репутация церкви не пострадает. Мы ничем не рискуем.

— А вот получить можем очень многое, — медленно произнес папа. — Если вам удастся что-то отыскать, мы заявим права на вашу находку и построим вокруг нее новый Ватикан.

Торино молчал. Пусть верят, что план принадлежит им. Папа повернулся к Вазари — тот пожал плечами и едва заметно кивнул. Тогда понтифик перевел свой немигающий взгляд на Торино.

— Берите все, что понадобится. Делайте все, что сочтете нужным, только держите нас в курсе. И будьте осторожны, генерал.

— Я все понимаю, ваше святейшество.

— Тогда ступайте, — сказал папа. — Во имя Господа.

ГЛАВА 26

Кахамарка, следующий день.

Росс, Зеб и сестра Шанталь переночевали в «Эль-Инхенио» — лучшем отеле Кахамарки. В джунглях им предстоит довольствоваться малым, поэтому Росс решил, что, пока есть возможность, необходимо наслаждаться благами цивилизации. Спалось ему на удивление хорошо. Он встал, принял душ, надел джинсы, футболку и тонкую флисовую куртку: с утра прохладно, но если верить прогнозу, днем будет под сорок, а влажность за восемьдесят процентов. Позавтракав, вся компания направилась в центр города — нужно было обзавестись проводником.

Долго искать не пришлось. Человек, точивший огромный нож при помощи кожаного ремня у самого входа в отель, тут же предложил им свои услуги.

— Нужен проводник? Меня звать Чико, — гордо сообщил он, обнажив в улыбке беззубые десны.

Прежде чем Росс успел ответить, Чико уже похлопывал своим острым как бритва ножом по его плечу, уверяя, что доставит компанию куда угодно, как только они внесут на его счет десять тысяч американских долларов и подпишут бумагу, что освобождают его от ответственности, если их убьют, изнасилуют, похитят или не смогут найти. Закончил он свою впечатляющую презентацию заявлением, что за последние годы потерял всего двоих гринго.

Росс и его спутники отказались четырежды, но им пришлось пройти два квартала, прежде чем Чико все понял и отправился на поиски другой добычи.

Несмотря на богатую историю и удачное расположение на склоне Анд, посреди красивейших горных лесов с величественными руинами городов доинкского периода, Кахамарка не могла похвастаться обилием туристов. Город лежал слишком далеко к северу от популярных маршрутов и всемирно известных достопримечательностей: Мачу-Пикчу, Куско и озера Титикака. Впрочем, туристических компаний в Кахамарке хватало. Без толку потратив на них целый день, Росс и его спутницы очутились наконец в «Амазонас турс».

— Вы «хакерос»?

У мужчины были гнилые зубы, дрянной костюм, а говорил он так громко, что его слышали все, кто был в помещении.

Росс указал на сидящих рядом компаньонок: пожилую сестру Шанталь в оливковой куртке и аккуратно выглаженных брюках цвета хаки и моложавую Зеб с красными волосами, одетую в джинсы и бесформенную фуфайку.

— Мы что, похожи на расхитителей гробниц?

— Вы ищете золото?

— Нет.

— Вы ищете нефть?

Росс помотал головой.

Сотрудник турфирмы почесал затылок.

— Тогда чем вас не устраивают обычные туристические маршруты и национальные парки? Амазонка — опасное место. В стороне от дорог люди часто пропадают, и их потом не находят.

— Потому-то нам и нужен сопровождающий.

Мужчина нахмурился:

— Опасность не только для вас. Там полно могил и развалин, раньше люди грабили их, забирали все сокровища. Правительство приняло законы, чтобы защитить нашу культуру. Если вы хотите путешествовать вне зон, выделенных для туристических групп, вам придется получить разрешение. «Амазонас турс» может это организовать — потребуется месяц или полтора.

Росс в раздражении поднял глаза на висящий под потолком вентилятор. В помещении было три стола: за одним сидел он, за двумя остальными обслуживали туристов. Еще четыре человека ждали своей очереди у большого окна, выходившего на засаженную деревьями плаза де Армас — ту самую центральную площадь, где солдаты Писарро сотни лет назад перебили инков и захватили императора Атауальпу.

— Не понимаю, в чем проблема. Нам просто нужно кое-какое снаряжение, транспорт и проводник, который покажет дорогу через лес, по реке и джунглям.

— Но, сеньор, вы ведь не знаете, куда направляетесь. Чем вам поможет проводник? — Тут он добавил шепотом: — Другое дело, если вы «хакерос» и у вас есть карта…

— Мы не «хакерос».

— Тогда чем вас не устраивают обычные туристические…

Росс поднялся и пожал собеседнику руку:

— Благодарю вас, сеньор Идальго, вы очень нам помогли.

Выходя вместе со спутницами из офиса турфирмы, Росс протиснулся мимо элегантного мужчины в костюме сафари.

— Вот черт! Ну и бюрократия у них, — заявила Зеб, когда компания вышла на площадь, залитую лучами предзакатного солнца. — Может, стоит поискать проводника напрямую, без бумаг?

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Источник - Майкл Корди.
Книги, аналогичгные Источник - Майкл Корди

Оставить комментарий