Читать интересную книгу Поселок кентавров - Анатолий Ким

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

– Вполне,- подтвердил кентавр.- Ешьте на здоровье.

– Однако вот здесь у тебя, на брюхе, где выпали все волосы, тело выглядит совсем как у человека,- засомневался философ Евклид.- Вот и кожа такая же, как у меня, и пупок торчит.

– Это, рекеле, не пупок, а старая грыжа,- отвечал кентавр.- Но ты глянь пониже грыжи: что там видишь? Эта штука у меня, конечно, сейчас бесполезная, но по виду ведь не скажешь этого. Разве у человека может быть такая вещь?

– Нет, не может, Пассий,- с почтением молвил философ.- Ты прав: все нижнее у тебя вполне лошадиное.

И Евклид покинул собеседника, чтобы сообщить своим компаньонам мне*ние кентавра о самом себе.

Мегарские пролетарии выслушали философа и задумались. Ум мелких людей, всецело направленный на то, чтобы выжить и что-нибудь выгадать в жизни, зашел в тупик. Зачем кентавру нужно, чтобы его непременно съели? Не проглядеть бы тут какой-нибудь опасной хитрости, думали эти древнегреческие плебеи.

И для прояснения вопроса решено было подвергнуть старого кентавра бичеванию. Скрутили ему руки за спиной, привязали за шею к дереву и с двух сторон взяли в плети. Недоумевающий кентавр перебирал ногами на месте, вздрагивая при каждом ударе, косил глазами направо и налево, хрипел, захлест*нутый веревочной петлею, и на его толстом бородатом лице читался отчаянный вопрос: за что бьете?

– Говори!- приказали бичевавшие кентавра…. остановившись пепелохн.

– Что… говорить?- едва слышно просипел Пассий, полузадушенный -

веревкой.

– О чем ты думал, когда предлагал съесть себя? Только правду говори» ДО то снова начнем бить.

– Женщина и конь… нас породили,- забормотал старый кентавр.- Текус, и елдорай.

– Ну и что?,

– Мы не злы, но мы смешны. Мы смешны, а не злы…

– Дальше!

– Мой народ не может больше жить на свете.,

– Почему?

– От нас воняет.

– Ты старая, действительно вонючая, лысая скотина!- вскричал туг одно*глазый древнегреческий плебей, угрожая плетью.- Говори наконец правду! Почему предлагал съесть себя? Твое мясо отравлено? Или невкусно?

– Не знаю, декеле… Но то, что намесили конский елдорашник и лохматая

текус солдатики, не может быть вкусным. И это не может хорошо пахнуть… Мой

народ не хочет больше вонять, как ырдымор нгифо педеярва.

– А тебе-то что?

– Поэтому самая большая его мечта – это серемет дагай. Вот я, чужеземцы, и захотел получить ее из ваших рук. Но вы почему-то не убиваете меня, а бьете,..

– Что он такое несет,- возмутился снова одноглазый и ударил-таки

кентавра плетью по спине.- Скот грязный! Дурачина! Говори дело!;

– О, нет, нет! Тут глубокая мысль!- возразил ему философ Евклид, выступая вперед.- Однако если послушать его, народ этот прелюбопытный, господа!

Они как сама природа, предпочитают не противостоять беде, а отступать перед нею. Не нападать, а уступать. Вот вам и натурфилософия!

– Довольно болтать, Евклид! Ты не на базарной площади в Мегарах,- нетерпеливо перебил философа одноглазый пролетарий.- Отойди-ка в сторону, дай я ожгу его еще разок!

И палач стал расправлять бич, чтобы нанести особенной сокрушительности

удар?

– Подожди, Горгий!- удержал его философ.- Ты свое всегда успеешь, а

пока дозволь мне поговорить с ним. Ведь когда ты его зарежешь, не смогу же я беседовать с мясной тушей!

– Валяй, Евклид,- снисходительно уступил кривой Горгий.- Поболтай с ним, а я наточу пока ножик.- И он отошел в сторону.

– Досточтимый Пассий, все кентавры, которых я наблюдал, мало чем отличаются от животных, и уровень их интеллекта невысок,- начал философ Евклид.- Ты же замечательным образом выделяешься среди них. Чем это объяснить?

– Объяснить ничто невозможно,- последовал усталый ответ кентаври-арха.-Потому что нечем.

– Почему же «ничто», Пассий? Я ведь говорю о твоей мудрости.

– Я о том же самом. Это и есть ничто.

– Ну, тогда я по-другому задам вопрос… Почему это «ничт о»?

– Потому что еще в молодые годы мне отрезали елдолачу. "*х

– Неужели причина твоего незаурядного ума только в этом, о Пассий? 1

– Совершенно верно, о Евклид.

– Но я не понимаю, какая тут может быть связь?

– Я не мог жить елдораем, как все добрые кентавры, поэтому вынужден был жить разумом. Что же тут непонятного, иноземец?

– Значит ли это, что, елдорайствуя, кентавр не мыслит?

– Совершенно верно Елдорайствующий не мыслит, а существует Я елдо-райствую, значит, я существую

– Однако это чисто по-кентаорски!- воскликнул философ, пожимая пле*чами – По-твоему, выходит, не надо елдираить, чтобы мыслить?

– Нет, я говорю надо елдораить Кто не елдораштнует, тот не живет.

– Но по ходу твоих мыслеК получается, уважаемый Пассий, что ты не ценишь разум

Не любишь философию7- воскликнул Евклид

– Основой существования…

– Я кентавр, о Евклид, и ничто кентаврское мне не чуждо,- последовал •ответ.- А каждый кентавр не любит заниматься пустым делом, если рядом крутится пустая текус, которую можно живо наполнить. Для этого мы и существуем.

– Да это же какой-то половой экзистенциализм!- вскричал Евклид, весь красный от гнева.- Нет, ты все же не человек, ты настоящее животное. В твоем понимании сути вещей наличествуют всего две точки, между которыми можно провести всего одну прямую… И только животное может не любить высокую человеческую мысль!..

– И грязное притом,- грустно подтвердил кентавр.- В особенности когда это. животное находится в таком положении, в каком нахожусь сейчас я… Как мне полюбить высокую мысль, о Евклид, если на шее у меня веревка, руки связаны за спиною, а на моем елдорае, залитом кровью, копошатся проклятые мухи?

– Горгий!- громко воззвал философ Евклид, уже не обращая внимания на слова кентавра.- Иди продолжай свое дело, приятель. С этой скотиной я уже разобрался в достаточной мере. Я уверился, что по своим убеждениям это не человек, но чистейшее животное.

От кучки мегарского плебса, сидящего вокруг костра, над которым висел

котел в ожидании мяса, отделился одноглазый Горгий и, поглаживая о ладонь

лезвие наточенного ножа, направился в сторону привязанного к дереву кентавра.

На полпути он разминулся с шагавшим к костру философом, лицо которого

было скучающим и кислым. Горгий подмигнул ему своим единственным гла*

зом… Евклид не ответил.

За оградою сераля в одном месте столпилось стадо кентавриц и с тревогой наблюдало за происходящим. Их'мужской предводитель, старичок Хикяо со связанными руками, в тоске и страхе грыз жердь на пряслах, сгорбив свою костлявую спину.

Проходя мимо кентавриц, одноглазый Горгий пугнул их, метнувшись на самок с поднятым кривым ножом, и те с визгом бросились в стороны, тряся грудями. Так как руки у них были связаны за спиной, самки не могли делать неприличных жестов, дразня неприятеля, поэтому они стали высовывать языки и кричать издали:

– Инкерс працу келеле!..

Ничего не понимающий Горгий в ответ также показал им язык и после с деловитым виддм направился к одинокому дереву, где был привязан кентавр, предназначенный к закланию.

Когда он подошел шага на три-четыре к жертве, перед ним вдруг сверкнула молния, и кривой Горгий на какое-то время ослеп, потеряв из виду дерево с привязанным к нему кентавром. Плебей выронил нож и схватился за свой единственный глаз, в котором неимоверно жгло.

А когда он смог открыть его, то увидел, что ни дерева, ни кентавра перед ним нет. На том месте, где они были только что, теперь дымилась широкая и глубокая яма.' Подбежали остальные фермеры во главе с торговцем и стали молча, с ошеломленным видом созерцать место таинственной катастрофы.

– Я знаю, кто это сделал!- воскликнул первым пришедший в себя торговец.- Это они…

– Кто такие?!- спросили испуганные мегарские пролетарии.

– Я их видел уже. Это те самые, которые могут кого угодно вычеркнуть в пустоту. Вот как дерево и кентавра. Помилуй меня Зевес!.. Они умеют раздвигать завесу мира и переносить тебя куда угодно. Они не похожи на нас, у них на руках по четыре пальца…

Только он успел произнести это, как фермеры, стоявшие ня краю ямы, дружно ахнули, ибо на другой ее стороне увидели внезапно появившегося там четырехпалого с большой круглой головою. Четырьмя этими пальцами он сжимал изогнутое блестящее оружие, увидев которое торговец вдруг сорвался с места и побежал прочь, как заяц, виляя из стороны в сторону. Но большеголовый спокойно поднял оружие на уровень своих глаз и одним коротким пронзитель*ным писком-выстрелом вычеркнул грека на всем бегу.

ОТСТУПЛЕНИЕ 12.

Когда торговец уьидел себя вновь лежащим на белом песке оползня, он ничуть не удивился. Все вышло так, как он и предполагал. В прошлый раз, когда холерный караван бросил его умирать на этом же месте, перед ним раскрылась завеса мира, и он оказался в поселке кентавров.

Невидимые, что следили за ним, пожалели его потому, что он сам жалел умирающих от злой холеры и собирал пуговицы с их одежды, чтобы доставить родным и близким вещицы, помнящие последнее прикосновение тех, кто уже никогда не вернется домой. Многие из погибающих прощались с торговцем, благодаря и благослоатяя его душевную заботу. И пуговиц набралось у него полные карманы.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поселок кентавров - Анатолий Ким.
Книги, аналогичгные Поселок кентавров - Анатолий Ким

Оставить комментарий