Читать интересную книгу Испытание любовью - Джейн Моррис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39

— Ты испортила мне аппетит. Пообедаю в другом месте.

Мужчина поспешно ушел, бросив напоследок:

— Обед за счет заведения!

За столиком повисла пауза. Официантка принесла овощной суп-пюре с креветками и сухарики к уже остывшему блюду.

— Ну, наконец-то! Я ужасно голодна! Приятного всем аппетита! — беззаботно произнесла Элизабет, но тут же скуксилась, отведав ложку. Еда не показалась ей приятной.

Вики сказалась больной и поспешила в номер прилечь, Элизабет понимала по ее торопливой походке, что она надеется догнать Ричарда.

— Вы расстроились?

— Немного. В последнее время так часто ссоримся с мужем. Меня это немного смущает.

— Но вы любите друг друга и это очевидно, — произнес Луи без всякого акцента.

— Разве? — голос Элизабет дрогнул.

— Да, такие вещи видны сразу. У меня глаз наметан, потому что я, к сожалению, взаимности не ощущаю.

— Ваш английский… Вы прекрасно говорите. К чему тогда ваше представление?

— Моя жена настаивает, чтобы я говорил с сильным акцентом.

— Для чего это нужно? — недоумевала Элизабет.

— Уверяет, что быть замужем за иностранцем намного престижнее. Женская логика для меня всегда была загадкой!

Луи предложил сбежать из отеля в ресторан на соседней улице.

— Мой хороший друг открыл это заведение. Там кормят очень вкусно! Этот суп отвратителен!

Элизабет кивнула, и они поспешно покинули пафосное помещение. Такси не стали брать, прошлись пешком сквозь суетливые будни Нью-Йорка. Луи немного рассказал о своей стране в пренебрежительно-шутливой форме. Он был чудесным собеседником, и внешность его совсем не казалось отталкивающей. В его глазах таилась печаль, ему было грустно видимо от того, что он не чувствовал отдачи от прекрасной Виктории.

В маленьком уютном зальчике ресторана играл аккордеон, простенькая плетеная мебель с белоснежной скатертью на столах придавала особый колорит заведению. Было светло и радостно. С распростертыми объятиями навстречу вышел владелец приятного места и с удовольствием защебетал на своем родном языке. Встретить француза на чужбине было настоящим счастьем. Гости получили лучший столик у окошка, в котором имитировался вид на Эйфелеву башню.

— Хорошее место! Никогда не была в вашей стране.

— Элизабет, я бы с радостью принял тебя на моей родной земле и показал самые красивые места, но боюсь, твой грозный Ричард не будет вдохновлен идеей твоего отъезда.

— Это спорно, конечно. А вот ваша белоснежная Вики точно не будет в восторге от моего визита.

— Да… Она считает, что мужчины — ее собственность и не любит делить свою добычу с кем-либо еще.

Элизабет еле сдержалась, чтобы не брякнуть что-нибудь гадкое о ненавистной женщине, эта хищница готова удерживать в зубах не только свое мясо, но и чужое. Она решила не портить настроение Луи разговорами о его бесчестной супруге, и они отлично пообедали, ведя светскую приятную беседу.

— Где ты была? — по-отечески строго спросил Ричард.

— Разве моя свобода ограничена? Я не могу передвигаться?

— Ты должна быть на виду. Я просто беспокоюсь. Ты слишком импульсивна и непредсказуема! Дурацкие истории про мост!.. И не обязательно ставить в известность весь зал ресторана, где я был ночью!

— Я не в курсе, где ты был ночью! И мне на это плевать. Можешь лазить под одеяло к Вики, сколько душе твоей угодно.

— Ты думаешь, я спал с ней?

— Я уверена в этом! И если ты ничего не имеешь против, не хотела бы поднимать больше эту тему! Твоя личная жизнь меня отныне больше не интересует.

Элизабет ушла в свою комнату, чтобы переодеться. Ричард остался в гостиной. Он уставился на громко захлопнувшуюся дверь и жутко злился на происходящее.

Глава 12 Укрощение строптивых

Элизабет чувствовала себя свободно и непринужденно в компании Луи. Они проводили много времени вместе. Точнее собирались они вчетвером, но Виктория постоянно вертелась возле Ричарда, поэтому отставленные супруги вынуждены были развлекать друг друга.

— Луи, мы с Ричи все вспоминаем наши школьные годы. Ты не ревнуй! — прочирикала она и рассмеялась.

Вся компания прогуливалась по Центральному парку, инициатором была Элизабет. Уже прошло пару дней с момента прибытия гостей в Америку, и все свое время они проводили в ресторанах. Виктория все время искала возможности побыть наедине с Ричардом. Она как бы невзначай касалась его и все время пыталась удержать его внимание. Элизабет намерено игнорировала недовольный взгляд «мужа», чем выводила его из себя. Он все время хмурился и огрызался. Нагулявшись вдоволь, мужчины изъявили желание поехать на ипподром, но Элизабет отказалась смотреть на скачки и пожелала заняться своими делами.

— Куда ты собралась? — строгим тоном спросил Ричи.

— Хочу что-нибудь себе купить. Схожу в магазины.

— Ты могла бы взять с собой Викторию.

— Оставь ее себе! Вряд ли она захочет отстать от тебя хотя бы на шаг.

Громко попрощавшись со всеми, она пошла прочь. Она направилась в гости к Бони и Клайди, которые встретили ее визгом и защебетали перекрикивая друг друга:

— Наша Тейлор так чудесна!

— Ты божественна!

— Какой костюмчик! Морячки были в ходу в 70-х?

Обтягивающие штаны с полосатой кофточкой с коротким рукавчиком смотрелись очень мило на стройной женской фигуре. В последнее время в моду активно входили бесформенные пуловеры, и приветствовалась болезненная худоба. Все подхватили вирус «унисекса» и начали одеваться одинаково. Женщины почти не выделялись из общей массы. На самом деле Элизабет очень притягивал этот стиль, и не будь у нее женственной роли, она непременно бы слилась с толпой.

Конечно, сладкая парочка мечтала смаковать подробности ее новой жизни. Ей казалось, что теперь это ежедневный Диснейленд, но оказалось, что их талисман совсем не чувствует себя счастливой.

— Ну как же так? — сетовали приятели. — Мы думали, что отправили наш красивый кораблик пустился в большое плаванье по высоким волнам, усыпанным бриллиантами и денежками Ричи.

Ее приятели решили устроить вечеринку для поддержания тонуса прекрасной Элизабет. Через два часа огромная квартира Бони и Клайди была заполонена творческими людьми, любящими тусовки.

Девушка прошла в Барби-комнату, но в бело-розовое укрытие уже кто-то заселился, ее вещи были упакованы и стояли возле выхода.

— К Клайди переехала сестра, и пришлось тебя потеснить. Как закончится твое служение Ричи, ты сможешь пожить у нас немного, пока не найдешь другое жилье.

— Спасибо, Бони. Ты не будешь против, если поклажа немного постоит у вас? Я не могу привезти в отель свои вещи. Я ведь всего лишь играю роль жены. Это не навсегда.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Испытание любовью - Джейн Моррис.
Книги, аналогичгные Испытание любовью - Джейн Моррис

Оставить комментарий