Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После того, как путники пересчитали все свои косточки и отряхнули пыль с одежды, пришло время для инвентаризации, и Раммару стало ясно, что везения у них больше, чем разума. Хотя узкое ущелье было усеяно обломками камня, но, не считая нескольких синяков, серьезно досталось только Кибли, а эту потерю можно было пережить. Кроме того, карлик был жалким сутенером, а подобные сделки противны даже ничем особо не гнушающимся оркам.
Тем не менее Раммар испытывал приступ неистовой ярости, потому что скала пролетела совсем рядом с ним, и он кое-что заподозрил…
— Фон Бут! — набросился он на их проводника. — Что, клянусь вонючими внутренностями Торги, это было?
— А что это должно было быть? — ответил карлик, пожимая широкими плечами. — Конечно, камнепад. С этим в горах приходится считаться.
— Ах вот как, с этим приходится считаться! — засопел Раммар. — А почему же мы оказались к нему так мало подготовлены?
— Потому что вы не знаете Острых гор, потому что вы здесь чужие, — хладнокровно пояснил Ортмар.
— Прошу прощения, но старый добрый Кибли был здешним, — напомнил Нестор, — но камнепад удивил довольно сильно и его тоже. Старик (как бы это красивее сказать?) был поражен.
— Для человека ты довольно циничен, — с широкой ухмылкой произнес Раммар.
Убийца улыбнулся в ответ и сказал:
— Все дело в профессии.
— Старый добрый Кибли оказался не в то время не в том месте, — нимало не смутившись, пояснил Ортмар. — Это был… несчастный случай.
— Да что ты говоришь! — Раммар агрессивно выпятил челюсть. — Только вот я спрашиваю себя, почему именно ты вышел из этой переделки без единого шрама, в то время как все мы ходили по краю ямы Курула?
— Мне просто повезло, — пояснил карлик, снова пожав плечами.
— Повезло, — пробормотал Раммар. — Так это тоже можно назвать.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Сейчас я тебе все объясню, карлик, — произнес Раммар, и в его голосе появились опасные нотки. — Я хочу этим сказать, что эта скала, — он указал на огромный, тяжеленный камень, ставший ловушкой для Кибли, — на самом деле предназначалась мне!
— Не будь таким суеверным, — возразил Ортмар. — Кто это мог целиться в тебя?
— Ты, к примеру. Тебе ведь не нравится, что мы с Бальбоком возглавляем отряд, верно?
— Это да, — не стал отрицать карлик. — Но ведь я не мог организовать камнепад отсюда, как ты считаешь?
— Ты нет, — проворчал Раммар, кивая головой. — Но варвар говорил перед этим, что видел наверху тень, и именно ты резко возражал, что наверху что-то есть!
— Я? Ты ведь тоже ему не поверил!
— Сначала нет, — признался Раммар. — Но теперь я ему верю. Знаешь что, бородатый сморчок? Я думаю, что там, наверху, сидят твои приятели. Наемные убийцы, получившие заказ обрушить этот коум мне на голову.
— Какая чушь! — То немногое, что было видно из-под густой бороды на лице Ортмара, расплылось в невинной улыбке, казавшейся, впрочем, не слишком искренней. — Я признаю, что разозлился, когда король Корвин поручил командование миссией не мне, но никогда из-за этого не стал бы никого подло убивать или приказывать убить. Даже орка.
— Вот только почему я тебе не верю? — спросил Раммар, изучавший карлика через щелки суженных глаз. Бальбок стоял рядом с секирой наперевес и выглядел не менее мрачно, чем его толстый брат.
— Не знаю, почему ты мне не веришь, — защищался Ортмар. — Может быть, потому что ты видишь то, что хочешь видеть?
— Или потому, что я достаточно хорошо тебя знаю, чтобы понимать, что ты — подлый и жалкий брухгор! Я не забыл, что ты когда-то собирался сделать с нами.
— Это было давно, — напомнил Ортмар.
— Не так уж и давно. А что говорит орочья пословица? Анур муррухг, комбал муррухг — один раз личинка, все время личинка.
— Ты назвал меня личинкой? — взорвался Ортмар.
Раммар агрессивно обнажил зубы.
— А как тебя еще называть?
— Ты об этом пожалеешь! — Карлик схватился за секиру, короткое древко которой торчало у него из-за пояса. — Похоже, мне придется поучить тебя хорошим манерам!
— Только попробуй! — Бальбок подскочил к брату. — Если с него упадет хоть одна щетинка, я сожру тебя со шкурой и бородой. Я давненько не едал мяса карликов! — И угрожающе добавил: — Я предпочитаю, когда оно с кровью!
— Конечно, я должен был помнить об этом — неразлучные братья, — насмехался Ортмар, впрочем, понимая, что против обоих орков ему ловить нечего. — Все время ссоритесь, как последние нищие, а когда дело пахнет жареным, держитесь вместе.
— А как иначе? — широко ухмыляясь, ответил ему Раммар. — Черная кровь гуще красной, вот и все.
— Посмотрим, как она красиво брызнет во все стороны, — ответил карлик, оборачиваясь к Гурну, Нестору и гному, безмолвно наблюдавшим за ссорой. — Что это с вами? Неужели думаете, что я действительно хотел убить толстого орка?
— Честно говоря, меня это ни черта не интересует, — скучающим тоном произнес Нестор. — Но я был бы вам благодарен, если бы вы закончили дискуссию, чтобы мы могли двинуться дальше.
— Не переживай, — заверил его Раммар. — Все дело займет всего лишь несколько мгновений.
— А потом? — спросил Нестор.
— У нас будет одним клеветником меньше в наших рядах.
— А также одним бойцом меньше, когда дойдет до дела, — напомнил убийца.
— Этот парень пытался столкнуть нас в темную яму Курула! — снова возмутился Раммар.
— Доказательств нет. Кроме того, карлик — единственный, кто знает тайные штольни, — добавил Нестор. — Без него мы беспомощны перед василисками, об этом тебе забывать не стоит.
Василиски!
В ярости Раммар совершенно забыл о крылатых змеях. Мысль о них в значительной степени приглушила гнев орка.
— Итак, отлично, — проворчал он и, делая вид, что ему стоит это колоссальных усилий, опустил сапарак. — Я оставлю тебя в живых, карлик. Но я буду пристально следить за тобой, и, если ты бросишь в мою сторону хоть один косой взгляд, я намотаю твои кишки на это вот копье, понял меня?
— Прекрасно понял, — заверил его Ортмар.
— С этого момента я буду идти на шаг позади тебя. Если будет еще один камнепад и в меня попадет скала, то ты будешь рядом.
— Восхитительная идея, — карлик скривился под густой бородой. Затем тоже, в свою очередь, опустил оружие и спрятал его за пояс.
— Что такое? — с обидой в голосе спросил Бальбок. — Не будет мяса карлика с кровью?
— Не сегодня, — ответил ему Раммар.
8. Крутор'хай ур'дораш
Они еще некоторое время шли по скалистой тропе, а затем действительно уперлись во вход одной из штолен.
Тот, кто не знал, что за густыми зарослями, покрывавшими скалу, находится потайной ход, не отыскал бы его никогда. Ведомые же Ортмаром фон Бутом, орки вместе со своими спутниками вошли в темный проход. Достав из рюкзаков пропитанные жиром факелы, они зажгли их. Неяркий свет отогнал тьму, впрочем, всего на несколько шагов вокруг. Дальше царил непроглядный мрак, в котором могло таиться все что угодно. На Раммара опять напала подозрительность, когда Ортмар радостно заявил, что хочет идти первым.
— Почему именно ты? — спросил он карлика.
— Потому что знаю дорогу.
— Штольни как раз достаточно широкие для того, чтобы можно было пройти вдвоем. Чтобы потеряться, места довольно мало.
— И тем не менее я буду идти во главе, если позволишь.
— Зачем? Чтобы завести нас в ловушку? — спросил Раммар. — Чтобы приказать, чтобы штольню обрушили за твоей спиной и мы все оказались погребены здесь?
— Ты мне по-прежнему не доверяешь, — раздраженно произнес Ортмар. — Хотя я сдержал свое слово и довел вас сюда в целости и сохранности.
— Орк правый, — проворчал Гурн. — Ты идти за нами, чтобы мы уверены.
— Может быть, это именно то, к чему на самом деле нас подталкивает карлик, — вставил свое слово Нестор. — Вполне вероятно, что он хочет, чтобы мы велели ему идти в хвосте отряда, потому что в туннеле нас поджидает что-то, что проглотит нас целиком, как только мы войдем.
— Глупости! — Ортмар покачал головой, а затем пристально посмотрел на всех по очереди. — Зачем мне нужно это делать?
Бальбок недовольно заворчал. Он не понимал, что имеет в виду Нестор. Ортмар настаивал на том, чтобы идти во главе отряда, потому что на самом деле хотел идти в хвосте? Это трюк, ловушка? Для Бальбока это было слишком запутанно и казалось несколько бессмысленным…
— Я понял, — провозгласил он, когда на него внезапно снизошло озарение. — Можем просто велеть карлику идти в середине. Тогда часть его будет идти впереди, а часть — позади всех, и мы будем в безопасности. Кроме того, после марша каждому достанется капелька мяса карлика, и мы…
- ЖнецЪ. Огнем и маневром (СИ) - Федотов Антон Сергеевич - Юмористическая фантастика
- Избранные циклы фантастических романов. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - Эльтеррус Иар - Юмористическая фантастика
- Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров - Гарри Гаррисон - Юмористическая фантастика
- Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов - Гарри Гаррисон - Юмористическая фантастика
- Первое правило стрелка - Сергей Мусаниф - Юмористическая фантастика