Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шелл.
– А?
Я с головой ушел в свои думы и почти совсем забыл про Марию.
– Что случилось? У тебя такой странный вид.
– Минуточку, Мария. Я кое о чем думал.
Я попытался сосредоточиться на том, где меня перебили.
Достал из кармана ключ и отпер дверь. Медленно пересек вестибюль и опустился на стул возле телефона, стараясь припомнить то, что лишь на мгновение всплыло в моем мозгу во время недавнего телефонного разговора с Глорией. Я перебирал в памяти все, связанное с Пулеметчиком: как обнаружил его мертвого, как справлялся насчет него в отеле, ну и все остальное.
Я схватил трубку и набрал “Лас Америкас”.
– Буэно? – услышал я голос Рафаэля.
– Тот самый стодолларовый, – представился я. – Кто-нибудь интересовался моими апартаментами?
– Нет. Никаких новостей.
– Подумай хорошенько, Рафаэль, – медленно говорил я. – А вчера? Вчера днем?
– Нет. Я ведь вам уже говорил.
– Значит, никто?
Я чувствовал, как начинает проходить мое возбуждение.
– Ну, ваша жена, разумеется. Но я...
– Идиот! Тупой... – Я заставил себя замолчать, так как сердиться следовало не на Рафаэля, а на себя. – Извини меня. Опиши ее. Какая она из себя?
– Описать вашу жену?!.
– Глупец. Это была не моя жена. Опиши ее.
Два предложения, и я знал, кто она. Да, Ив. Малышка с апельсиновыми волосами. Миссис Якоб Бродни. Моя голова теперь буквально раскалывалась от мыслей. Все просто и ясно, но это скорей похоже на угадывание счета после окончания матча.
Итак, я поселился в “Лас Америкас” и завалился спать, потом встал, справился у клерка, не интересовался ли кто-нибудь моими апартаментами и направился к бассейну. Пока я был там, Ив появилась неведомо откуда и сказала дежурному клерку, что она миссис Якоб Бродни. У клерка не было никаких оснований задавать ей вопросы либо чинить препятствия, тем более, что бронь была на имя мистера и миссис Якоб Бродни, а я представил карточку с этими именами. Я подписался Шеллом Скоттом, но с таким же успехом мог подписаться кем угодно. Для клерка же я был мистером Бродни.
Ив, которая судя по всему разъезжала с Пулеметчиком, была той самой подружкой, с которой он намеревался поселиться в “Лас Америкас”. Она и направилась туда, как было заранее решено, но только без Пулеметчика. Почему бы и нет? Я был почти на все сто уверен в том, что ни она, ни Пулеметчик не подозревали, что за ними следят. А так как в Таско Пулеметчик остановился под именем Роберта Кэйна, бронь была на имя Бродни, и она могла с полным основанием решить, что между мертвым Уоллесом Паркинсоном и миссис Бродни, остановившейся в “Лас Америкас”, не может быть никакой связи. И не было бы, если бы, застрелив Пулеметчика, она прежде чем удрать вытащила из его бумажника бронь.
– Что она сказала, когда брала ключ? – спросил я у Рафаэля. – Как она объяснила то, что приехала одна?
– Я понял, что она с вами. – Рафаэль явно недоумевал. – Даже.., даже если она вам не жена, в Акапулько часто приезжают...
– Ясно. Порядок. Спасибо.
Мне было больше нечего сказать и я повесил трубку.
Все сходится один к одному. Но она не знала, что я оказался здесь раньше. Вот почему у нее буквально отвалилась челюсть, когда она меня увидела. Но эта Ив сметливая штучка, именно такая, какой и должна быть подружка Пулеметчика, она быстро совладала со своим удивлением. “Меня послал Торелли... Ты этот самый Пулеметчик?”.. Станцуем?..” Она позаботилась о том, чтобы моя голова вертелась как самая настоящая карусель от ее чар, чтобы у меня не осталось времени задуматься. А потом кинула ключ дежурному и была такова.
Я снова схватился за телефон. Ее необходимо найти. И как можно скорей. Но я не имел ни малейшего представления, где она может быть. И все равно в настоящий момент я знал больше, чем пять минут тому назад.
– Мария! – крикнул я. А сам попросил срочно соединить меня с Глорией.
Мария выскочила из комнаты.
– Заводи машину. Быстро!
Линия была занята. Я положил трубку, заставил себя несколько минут подождать и позвонил снова. Снова занято. Ждать дольше невозможно – я могу вот-вот взорваться изнутри. Я выскочил на улицу и побежал в сторону перекрестков. Но тут навстречу мне из-за угла вынырнул желтый “кадиллак” Марии и, взвизгнув тормозами, остановился. Мария распахнула передо мной дверцу.
– В чем дело? Что стряслось?
– Отель “Эль Энкантадо”. Поторопись, женщина. Она нажала на акселератор, и мы помчались. По дороге я обрисовал Марии в общих чертах, что случилось. Она уже знала от меня куда больше, чем нужно. Так что скрывать не было никакого смысла.
Она не задала мне ни одного вопроса, только слушала меня и вела машину со скоростью реактивного самолета. Когда мы свернули к “Эль Энкантадо”, я сказал:
– Милая моя, в самом ближайшем времени может вспыхнуть грандиозный фейерверк. На мне стоит клеймо, и девушка, которую увидят со мной, напрашивается, естественно, на крупные неприятности. Ты знаешь слишком много. Тебе лучше устраниться. Высади меня и жми отсюда на всю железку.
– Нет.
У нее было решительное и в то же время веселое лицо. Похоже, она получала удовольствие. Эта Мария очень подходила мне по всем статьям. Она была моей женщиной.
Я показал ей коттедж, она нажала на тормоз, и тяжелый автомобиль замедлил скорость возле номера 27. Я надеялся, что Джорджа нет дома. Если он дома, то, увидев меня, наверняка остолбенеет, и я успею дать ему в зубы.
Дверь оказалась незапертой, но я и не собирался стучать. Я распахнул ее слету и очутился в доме.
В гостиной было пусто, но тут же появилась Глория и в удивлении застыла на месте.
– Шелл!
– Ты одна?
– Да.
– В Акапулько есть девица с волосами апельсинового цвета. По имени Ив. Большие синие глаза, роскошная фигура, красивые ноги. Возможно, специализируется на шантаже. Ты ее знаешь?
– Это похоже на Ив Уилсон. Где ты был? Я все пытаюсь тебе дозвониться. Что ты здесь делаешь?
. – А ты не знаешь, где теперь эта Ив Уилсон? Мне нужно срочно ее найти.
– Она здесь.
– Здесь! В этом доме?
– Нет. В “Эль Энкантадо”. Шестой коттедж. Но зачем...
Я бросился к машине, но вдруг остановился. Глория сказала что-то такое...
– Ты сказала, что пыталась мне дозвониться? Зачем? Что стряслось?
– Хотела тебе кое-что сообщить. Раз шесть звонила тебе в “Лас Америкас”, но никто не ответил. Я так и думала, что тебя там не окажется, Шелл, но ты не сказал мне, где тебя можно найти.
Я схватил ее за руку.
– Что случилось, Глория?
– Шелл, мне больно.
– Прости, голубушка. – Я отпустил ее руку. – Дело в том, что развязка близка, поэтому у нас совсем нет времени.
– Об этом я и хотела тебе сказать. Не знаю, это то самое или нет, но ты просил меня сообщать все, касающееся Торелли и той партии товара.
Она замолчала. Меня так и подмывало хорошенько ее встряхнуть, но я решил, что это ничего не даст.
– Право, не знаю, что все это значит, но кто-то рассказал Торелли о том, что было у Пулеметчика, а Торелли узнал, что Пулеметчик убит. Мне сказал об этом Джордж. Короче, кто-то хочет за эту ерунду пять миллионов долларов. Глупо, правда?
Мне пришлось сесть. У меня такое творилось в голове, что я не сразу врубился.
Наконец потихонечку там прояснилось. Я видел, как Ив выходит из ванной комнаты с небольшой черной коробкой в руке, в которой, как я решил, у нее косметика и прочая чепуховина. Черт побери, косметика... На самом деле там компромат на моего профсоюзника, которому цена пять миллионов. Я застонал. Все это было, можно сказать, в моих руках. Хотя нет, не совсем. Я помню, как рассердилась и разволновалась Ив, когда я, подавая ей норковую шубу, уронил коробку на пол. А потом она спокойно подняла ее и вышла.
– Глория, когда это произошло? – потребовал я. – Сколько времени назад?
– Я узнала про это всего полчаса тому назад. Не знаю, когда про это узнал Торелли. Джордж был здесь, когда он позвонил.
– Ты хочешь сказать, что Торелли позвонил Джорджу по поводу товара?
– Да. После этого Джордж заглянул ко мне и сказал, что он будет какое-то время занят. Вот откуда я об этом и узнала. Джордж сказал, что ему придется вести какие-то переговоры от имени Торелли. Столько денег, Шелл...
Переговоры... Ну конечно же, Торелли торговался с Ив, сбивал цену. До нуля. Знаю я эти переговоры, для ведения которых такой головорез, как Джордж, прямо незаменим. А эта отважная наивная малышка Ив хладнокровно предложила Торелли: пять миллионов – и товар ваш. И все равно в этой истории мне не все было ясно.
– Глория, полчаса назад у Торелли еще не было этого товара?
– Нет, но он...
– Да, понятно, он обдумывал, как бы его получить. Так говоришь, туда пошел Джордж? Прямо к ней в коттедж?
– Да.
- Разворошенный муравейник - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Найдите эту женщину - Ричард Пратер - Крутой детектив
- Так крошится печенье - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Солнце встает из-за Лувра - Лео Мале - Крутой детектив
- Добей лежачего - Дэн Кавана - Крутой детектив