Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А тебе-то что? - сразу же ощетинился Поттер. - Вас это касается - то, как я трачу свои деньги?
Драко опустил глаза и промолчал. Он теребил краешек салфетки, не глядя на аврора.
- Каково твое финансовое положение? - спросил он через минуту, разрывая тяжелое молчание.
Гарри прикусил губу: направление, которое принял их с Драко разговор, вызывало у него удивление и глухое раздражение.
- А твое? - задал встречный вопрос он.
- Я получаю зарплату стажера, пока работаю здесь, в Англии. Это 250 галлеонов* . Как дипломату мне будут платить только за границей. У меня есть трастовый фонд в 460 тысяч галлеонов, но я получу право им распоряжаться только после 25 лет. Состояние моего отца оценивается в 850 тысяч галлеонов, матери - в 300 тысяч, но в любой момент наследства меня могут лишить. Одежда, проживание, пропитание - все это за счет родителей, если я с ними рву, мне придется рассчитывать только на свою зарплату, - Драко произнес все это сухо, ровным голосом, и лишь в конце запил тираду глотком вина.
Теперь настала очередь Гарри прятать глаза.
- Ммм… У меня зарплата 380 галлеонов в месяц, 100 галлеонов я перечисляю дочери. Больше у меня ничего нет… а, еще министерская квартира.
Официантка наконец-то принесла заказанные блюда, и Гарри всерьез удивился при виде миниатюрных тонких ребер на огромной тарелке.
- Мерлин мой, что это? Ребрышки домовых эльфов?
- Что за фантазии, Поттер? Думаешь, я бы стал есть домовых эльфов? - поморщившись, ответил Драко. - Это Agnelet, ребра ягнят 30 дней от роду. Попробуй: мясо тает во рту.
- Тридцати дней?!! Честное слово, нет хуже зверя, чем человек.
- Да? По-твоему, лучше поить барашка вином и кормить из рук редкими фруктами, чтобы он стал вкуснее, а затем зарезать - собственноручно, не электрическим разрядом, чтобы мясо не утратило нежность, - и подать к столу?
- Перестань говорить такие вещи, - пробормотал Гарри. - Я не хочу переходить до конца жизни на морковку и шпинат.
Он решил, что теперь самое время выпить; потянулся к бутылке, но остановился на полпути, услышав насмешливое:
- Начальная стадия алкоголизма, а, Гарри?
- Ничего подобного, - ответил он с досадой, отдернув руку.
Драко намазал на ломтик сыра горчицу и мед: Гарри проследил за действиями Малфоя расширившимися глазами, но, черт побери, это действительно были горчица и мед!
Затем Драко взял ложечку и насыпал сверху очищенные орехи из маленькой чашки, поднес все это к губам…
Гарри пронаблюдал до конца за медленным исчезновением шедевра кулинарии, за слизыванием прилипших орехов с губ…
- А, думай, что хочешь, - выпалил он, отрываясь от созерцания и наполняя бокал.
Виски Гарри закусил сыром, но без всяких извращений.
Драко тем временем приступил к разделыванию какой-то скользкой морской гадости, и Гарри поспешил уткнуться взглядом в свой бокал.
- Не хочешь попробовать? - перед носом у аврора оказалась вилка с наколотым на нее кусочком студня - Поттер отмахнулся, отпрянул назад, проскрипев ножками стула по полу. - Очень вкусно.
Глаза Драко дьявольски сверкали - видимо, изводить сотрапезника доставляло ему несравненное удовольствие.
- Кушай сам, - ядовито ответил Гарри, - я, пожалуй, лучше попью.
Малфой, вынужденный оставить попытки приучить Гарри к континентальной кухне, быстро потерял к еде интерес: отковырнул от одного блюда, от другого, откинулся на спинку стула, промокая губы салфеткой.
- Этот дом на Гриммаулд-Плейс… Он ведь твой? - спросил он, продолжая разговор.
Гарри посмотрел на виски в своем бокале; в свете свечи оно отливало медово-желтым.
- Официально. А так там живут Ремус с Тонкс.
- Но он ведь твой, - продолжал настаивать Драко.
Аврор внимательно рассматривал замысловатый вензель на рукоятке вилки: тот оказался всего лишь листьями дуба и желудями, но все равно это было красиво.
- Да. И что? - медленно проговорил Гарри.
- Ты можешь поселиться там. А Люпины пусть перебираются в министерскую квартиру.
Вилка зазвенела, с силой ударившись о фарфоровую тарелку:
- Люпины никуда не будут перебираться. Тонкс, если ты забыл, дочь Андромеды Блэк. А Ремус - лучший друг Сириуса. И моего отца - тоже.
Драко вздохнул, скомкал и бросил на тарелку салфетку.
- Ладно, Поттер, не психуй. Я просто спросил. Разговор у нас сегодня… не выходит. Давай этим вечером не будем больше говорить на… практические темы. Мир?
Гарри протянул руку, сжал ладонь Драко и сказал тихо:
- Мир.
Драко развернулся к залу, высматривая официантку:
- Девушка, принесите счет!
«Мерлин Трижды Величайший!!!» - подумал Гарри, неверяще глядя на итоговую сумму, вновь и вновь пробегаясь по колонке цифр.
Он просто не верил, что какое-то вино, название которого давно выветрилось у него из памяти, может столько стоить. Утонченная французская кухня с мясом невинных младенцев скалилась ему с бумажки двузначными числами, и Гарри начал соображать, не пора ли спросить, где здесь находится мужской сортир.
Тех маггловских денег, которые он с утра снял в Гринготтсе для приобретения не волшебных подарков, и пока что не потратил, явно было маловато.
- Сколько не хватает? - насмешливо спросил Драко, сразу поняв суть терзаний любовника.
- Все в порядке, я сейчас, - заявил Гарри, вставая. - Я сейчас заплачу…
- Ладно, не пыжись своим гриффиндорским благородством, - фыркнул Малфой. - Я в состоянии сводить своего парня в ресторан.
Он расплатился за двоих, дал чаевые, получил сдачу и кивнул любовнику:
- Ну что, пойдем?
Тот окинул взглядом стол, на котором стояли недопитые бокалы, недоеденная еда в тарелках, дорогое вино, почти нетронутое, половина бутылки виски…
- Пошли, - Гарри решительно сгреб бутылки, заткнув им горлышки свернутыми салфетками, - только выпивку с собой возьму. После допьем.
- Гарри, - Драко не знал, плакать ему или смеяться, и как убедить не позориться этого зеленоглазого придурка, - остатки из ресторана с собой не уносят…
- За такие деньги, - заявил Поттер, крепко держа вино и виски в руках, - я им весь их ресторан вынесу.
Они вышли на улицу, дошли до парковки, и Гарри расплачивался, прижимая бутылки к груди одной рукой, а потом открывал дверцу машины таким же способом, и Драко, давясь от смеха, процитировал громко:
- Человек все может вынести… В этой жизни нет ничего невыносимого!
- … подбадривал себя грабитель, таща на спине несгораемый шкаф, - отозвался Гарри, усаживаясь в «ягуар». - Этот анекдот, Малфой, бородатый, как дедушка Мерлина. Садись, опаздываем на квиддичный матч.
- Матч? - переспросил Драко, оказавшись в машине.
Они с Поттером наскоро поцеловались, от Гарри несло виски и еще чем-то, маггловским и диким, и он по-прежнему держал одной рукой бутылки.
- В четыре часа. Мы как раз успеем, - он вставил ключ в замок зажигания, начал выруливать со стоянки.
- Ты уверен, Поттер, что…
Машину тряхнуло, послышался глухой звук удара, траурно взвыла сигнализация - «ягуар» столкнулся с темно-зеленым «доджем» справа.
- … что ты не пьян, - закончил Драко, когда Гарри чертыхнулся.
Поттер дал газа, проехал чуть-чуть вперед, выровнял машину и снова переключился на задний ход. Выбравшись из ловушки - Драко все это время хохотал, как ненормальный, выплескивая в смехе реакцию на все нелепости сегодняшнего дня, - Поттер остановился, опустил стекло и высунул палочку:
- Силенцио! Репаро! Обливиате!
Сирена «доджа» заглохла, вмятина на боку расправилась, причем краска на этом месте стала насыщенной и яркой, какой была, наверное, сразу после выхода машины с завода, глазеющие и вертящие головой магглы потеряли к происшествию интерес и пошли своей дорогой, а Поттер, только что нарушивший одно из главных правил собственного департамента, вдавил педаль газа в пол до упора.
«Ягуар» взревел, прянул вперед, летя по шоссе, словно серебристый металлический дракон, а Драко рядом с водителем всхлипывал обессилено, утирая слезы, но стоило ему взглянуть на раздосадованную Поттеровскую физиономию, как он вновь заходился в приступе смеха.
На матч они опоздали: Гарри перепутал название населенного пункта, и когда они разобрались в ошибке и опустились на луг деревни Тейн (вместо деревни Тонг), все спекулянты-перепродавцы уже свернули лавочки по торговле билетами, а сам матч шел уже целых 20 минут.
- Поедем на концерт, - предложил Драко. - В шесть часов начинается вечер Эудиана Паллмери, здорово было бы сходить.
- Кто это такой? - лениво поинтересовался Гарри, еле удерживаясь от того, чтобы положить голову на руль.
Полбутылки виски все-таки начали действовать.
- О, это знаменитый пианист, настоящий виртуоз, маэстро! - с жаром воскликнул Драко. - В Лондоне он дает всего три концерта. Я год назад слушал его в Риме. Играет он и правда блестяще… Даже божественно.
- Ну, если ты так говоришь, тогда действительно стоит послушать, - согласился аврор. - От тебя похвалы дожидаться дольше, чем милостыни от гриннготского гоблина.