Читать интересную книгу Благословение вечной любви - Люси Гордон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 40

Сообщение на мобильном пришло от Элроя Дженсона:

«Ты не сбежишь от меня».

«Он сводит меня с ума», – сокрушенно подумала Наташа. Она спрашивала себя, почему не поделилась тревогами с Марио, ведь могла приобрести в его лице ценного союзника. Увы, что-то в ее душе решительно противилось тому, чтобы демонстрировать свою уязвимость. Особенно Марио.

Выйдя из душа, Наташа надела темно-синее платье, подходящее для изысканного общества. Потом она несколько минут возилась с волосами, пытаясь решить, как лучше выглядеть – соблазнительно или деловито. Почему-то все, что касалось Марио, вызывало у нее противоречивые чувства.

Их разговор был полон подтекста. Марио признавал, что она продемонстрировала свою власть над ним. Но он имел в виду власть соперницы-забияки, а не женщины. Они заключили перемирие, но их битва была далека от завершения.

Уже поджидавший в «Альберго Мартинес» владелец отеля, Нико, вышел встречать их с распростертыми объятиями. Наташа вспомнила его по встрече с членами «Комуниты».

Перед ужином Нико рассказал ей о гробнице.

– Джульетту похоронили в церкви монастыря Сан-Франческо аль Корсо.

– Да, ведь их с Ромео обвенчал францисканский монах Лоренцо, – вспомнила Наташа. – В день свадьбы они отправились в его келью, а потом он отвел их в церковь, чтобы обвенчать.

– Верно. А когда Джульетта умерла – точнее, выпила снадобье и уснула, будто умерла, – ее отнесли в монастырь, чтобы похоронить. В наше время монастырь стал музеем. Можно спуститься в склеп и увидеть саркофаг, в котором, как гласит легенда, покоилась Джульетта. А еще в музее проводят свадьбы. Многие хотят связать свои жизни воедино в том месте, где навечно соединились Ромео и Джульетта. И конечно, если жених с невестой ищут отель неподалеку…

– Они будут рады обнаружить ваш, – подхватила Наташа. – А уж я позабочусь о том, чтобы они это сделали.

– Экселенте! Марио, в лице этой талантливой леди ты приобрел настоящее сокровище! Делай что хочешь, только не упусти ее!

– Не волнуйся, не упущу, – весело кивнул он.

– Ну а теперь давайте перейдем к ужину.

За огромным столом уже сидело немало гостей. Стоило им с Марио занять свои места, как Наташа стала свидетельницей того, что уже много раз лицезрела в прошлом. Женщины со всех уголков стали бросать на Марио восхищенные взгляды.

«А почему бы и нет? – подумала Наташа. – С его внешностью это неудивительно. И меня это больше не волнует».

Мужчина, сидевший рядом, оказался идеальным соседом по столу. Его звали Тонио, и он был научным работником, специализировавшимся на английской истории. Интересовавшаяся историей Наташа погрузилась в беседу с ним, заинтригованная его предвзятыми доводами.

– Вы в корне не правы по поводу Ричарда III, – убеждала она Тонио. – Шекспир изобразил его чудовищем, но на самом деле он таким не был…

– Ох уж эти англичане! – воскликнул Тонио. – Никогда не поверите, что кто-то из ваших монархов был злым.

– Нет же, дурная репутация Ричарда – это нечто сродни имиджу, этакий шоу-бизнес.

– Я изучал доказательства и уверяю вас…

Склонив друг к другу головы, они продолжали азартно спорить, пока остальная часть стола взирала на них с изумленным восторгом. Все, кроме Марио, который почему-то выглядел раздраженным. Случайно вскинув взгляд, Наташа заметила, как сидевшая рядом с Марио красотка оказывала ему столь пламенные знаки внимания, что им наверняка позавидовал бы любой мужчина. Но Марио, похоже, с трудом их терпел.

– А Бьянка вцепилась в нового мужчину, как я погляжу, – с юмором заметил Тонио.

– Похоже, это случается довольно часто?

– Бьянка такая. Ей нравится раскидывать свои сети пошире.

– Что-то не похоже, что он попал в сеть ее обаяния.

– Еще рано, дайте ему немного времени.

Бьянка явно была искусной кокеткой, убежденной в том, что способна заполучить любого мужчину. Когда она, игриво хихикая, потрепала Марио за щеку, он вежливо улыбнулся в ответ и снова устремил взор на Наташу.

– Вам нужно посмотреть на это с другой точки зрения, – вернулся к их дискуссии Тонио. – Король Ричард III не мог…

Наташа наслаждалась спором еще полчаса, пока кто-то не включил музыку и все вокруг не начали танцевать. У стула Наташи вдруг возник Марио.

– Потанцуй со мной, – сказал он.

– Разве ты не предпочел бы потанцевать с Бьянкой?

– Нет. – Он схватил ее за руку, потянул, заставляя встать, и увлек на паркет.

– А мне-то казалось, ты прекрасно проводил время, – засмеялась Наташа, когда они закружились в танце.

– Да неужели? – иронично бросил Марио.

– Конечно, тебе ведь вешалась на шею женщина, которая с превеликой радостью дала бы тебе все, что бы ты ни захотел.

– И это было бы замечательно, если бы я хоть чего-нибудь от нее хотел. Но я не хочу.

– Некоторых мужчин это бы не остановило. Они просто взяли бы то, что само плывет к ним в руки.

– Я поступал так, когда был молод и глуп. В конце концов я вырос, но было уже слишком поздно.

Он искоса взглянул на нее. И тут мимо них проскользнула соблазнительница Бьянка. Она танцевала с другим мужчиной, но все равно умудрялась бросить на Марио взгляд, заставивший его крепче вцепиться в Наташу.

– Спаси меня, – прорычал он.

– Как?

– Как угодно.

– Хорошо. Ну, поехали! А-а-а-ах! И Наташа с театральным вздохом повисла у него на груди.

– О, как у меня болит голова! – объявила она. – Мне немедленно нужно домой.

– Я тебя отвезу, – подыграл Марио. Повернувшись к хозяину, он объяснил:

– Нам нужно ехать. Она неважно себя чувствует. Ее нужно уложить в постель.

Откуда-то донесся сдавленный смешок. Проигнорировав его, Марио поднял Наташу на руки и вынес из зала. И нес так до самой машины.

– Спасибо, – сказал Марио, когда они отъехали от отеля.

– Не за что. Я и сама рада уехать, потому что мне нужно немного поспать. Конечно, если ты хочешь вернуться и провести время с Бьянкой…

– Не смешно, – в раздражении бросил он.

– Прости, не могла удержаться.

– Атмосфера там прямо-таки накалялась.

– Ты ведь знаешь, что они все теперь думают? – захихикала Наташа.

– Да, они думают, что по возвращении домой мы собираемся… Я прошу прощения. Но та женщина становилась слишком назойливой.

– Только не говори мне, что боишься ее. Ты, человек, который ничего не боится.

– Ты была бы удивлена, узнав, что кое-какие страхи у меня все-таки есть, – признался Марио. – Когдато ты была одним из них. А теперь мне начинает казаться, что в твоем лице я приобрел лучшего друга.

– Вот и прекрасно. Тогда нам больше не о чем волноваться…

Глава 7

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Благословение вечной любви - Люси Гордон.
Книги, аналогичгные Благословение вечной любви - Люси Гордон

Оставить комментарий