Читать интересную книгу Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 161
с Идель уселся на небольшой валун, а этих потерпевших рассадил перед собой на коленки. Ничего. Пусть чувствуют, что они тут не в гостях.

— Итак, раз мы со всем разобрались, меня интересует ответ на самый главный вопрос, — восемь обиженных пар глаз уставились на меня. — Кто сломал коптильню?

Шесть пальцев разом показали на двух фурий, которые тут же потупили взгляды и стали визуально как-то меньше. Мне кажется, им сейчас очень хотелось под землю зарыться, лишь бы я их не видел.

— Та-а-ак… А рыбу вы куда дели?

Обе поморщились.

— Выбросили конечно же! Какой дурак придумал ее в землю…

Утробный рык со стороны Идель доходчиво объяснил, насколько они неправы. Кролик прикрыла ладонями лицо.

— Ой ду-уры…

— Хорошо-о… хорошо-о… Кто пиздил кролика? — несколько рук показали на еще одну виновную. — Значит, ты! — я указал на фурию, что сломала коптильню. — Делаешь мне массаж плеч, а ты… — указал на вторую из той же парочки. — А ты… хм… Идель тебе, что-нибудь нужно?

— О, да, я тоже от массажа не откажусь.

Я посмотрел на кролика.

— Я тоже чего-нибудь хочу, но пока не придумала.

— Отлично, с этим порешали. А теперь еще более важный вопрос: какого хера вы сюда пришли?

Одна из девушек, которая, видимо, была командиром отряда, подсела ко мне чуть ближе.

— Нас послали добывать полезные вещи.

— Кто?

— Другая группа. Они разбили свой лагерь к северо-востоку. Там объединились все, у кого были подручные с ошейниками. И заставили нас работать. Когда мы обустроили лагерь, некоторых отправили до ближайших точек интереса, там мы и нашли пару ящиков с дополнительными ошейниками. Собственно, дальше нас заставили охотиться на одиночек и пленять их.

— А как вы нас нашли?

— Ну, мы не знали, что это конкретно вы. Просто последовали по траектории флаера. Учитель Маришка периодически летает от точки к точке, и даже если там кого-то эвакуируют, то на месте стоянки все равно остается что-то полезное.

Я призадумался.

Можно было бы попытаться заново отстроить лагерь. Благо рабочей силы теперь хватает. Но что-то внутри меня подмывало пойти и разнести к чертям эту богадельню.

— Синтия там?

Одна из девушек быстро закивала головой.

— Да-да, мистер Джек! Она как раз и отдала приказ поймать вас любой ценой. Поэтому… нам пришлось вернуться.

«Ого, уже мистер Джек!»

— И далеко находится их поселение?

— Примерно полдня пути. Если сейчас отправимся, то придем к ночи. Но если пойдем, то имейте ввиду, там очень много ловушек и волчьих ям. А где они все расположены — точно никто не знает. Их копали разные команды.

Я снова немного поразмыслил, а затем, не придя к однозначному решению, глянул на Идель с Араши.

— Что скажете?

В глазах кролика разгорелось пламя мести. Сжав кулачок и посмотрев куда-то в небо, она заговорила не своим голосом:

— Я хочу, чтобы их мир горел! И они вместе с ним! Я всех сожгу!

Так, ладно. Тут все понятно. Вздохнув, обратил взор на Идель, чье мнение для меня неожиданно стало важным.

— А ты что думаешь?

* * *

«Что я думаю? — погрузилась в свои мысли Княжна. — Я думаю, что все пошло через жопу! Вот такую вот большую, огромную просто жопу! Мой идеальный план о том, чтобы утащить Джека в чащу, подальше от всех, провалился с колоссальным треском, и теперь вместо того, чтобы побыть вдвоем, мы должны возиться с толпой этих чертовых куриц! Да мне вообще уже нихрена не надо! Пропади оно пропадом!»

— Ха-ха-ха, — властный смех Идель пронесся раскатами грома по всему сумеречному бастиону и в голове Княжны. — Мне, признаться, несколько претят твои мысли. Но как богиня войны, хоть и бывшая, предлагаю тебе все же поддержать эту милую коротышку, — её голос стал вкрадчивым. — К тебе пришли, Княжна. Пришли в твой дом и сожгли его. Разрушили все то, чего ты достигла с таким трудом. А теперь ты хочешь просто отсидеться? Нет, уж если ты решила говорить от моего имени, то говори так, чтобы мне не было за тебя стыдно!

* * *

— Идель? — я пощелкал перед лицом занозы пальцами. — Что думаешь?

— Хах, я думаю, что мы должны прийти туда, открыть ворота с ноги и разворотить все, что там есть, к чертовой матери! Вот что я думаю.

— Отлично! — улыбка невольно полезла на мое лицо. — А с вами что, курочки, делать? Пойдете?

— Я не курочка, я баронесса… ай! Хватит щипаться!

Короче, они нас поддержали. Не уверен, конечно, что их помощь нам понадобится, но пусть будет.

— Ладно, значит, решили. Сейчас отправляемся к этим гребаным рабовладельцам. Но сначала давайте-ка снова устроим жопную вечеринку. Прям чувствую, что мне одного раза не хватило.

В ответ мне раздались кривые и неуверенные смешки, мол, «Да-а, очень смешно, мистер Джек! Как хорошо вы пошутили, мистер Джек! Какой прекрасный юмор! Хо-хо-хо!»

— Чего сидим-то?

Все резко замолчали.

— Комбезы снимаем, жопки показываем. Не хватило мне одного раза, говорю же.

* * *

— Госпожа Синтия, ваш ужин, — девушка аккуратно поставила тарелку с прожаренной ножкой кабана на стол. За ней в палатку зашли еще несколько с такими же тарелками, на которых виднелись мясо, травы и ягоды.

Блондинка благодарно улыбнулась, взяла в руки нож с вилкой и погрузила их в сочное мясо.

Фурия, что принесла ее блюдо, уже собиралась уйти, но за ее спиной вдруг раздался строгий голос Синтии.

— Постой, — девушка послушно остановилась и обернулась. — Подойди сюда и посмотри. Внимательно посмотри, — Синтия аккуратно сделала надрез, а затем с помощью ножа и вилки раздвинула волокна мяса. — Вот здесь не прожарено, а вот здесь… Сама скажешь?

— Подгорело…

Синтия продолжала улыбаться, но в полной тишине это выглядело немного жутко.

— То есть… — ее голос сначала звучал тихо, но с каждым словом становился все громче, — ты принесла мне частично сырую, а частично подгоревшую еду? И желаешь, чтобы я это ела⁈ Ты перед собой животное увидела⁈ Я Синтия Кроуфорд, мать твою! — взмах руки — и тарелка с мясом летит на землю. — Я же многого не прошу,всего лишь капельку уважения!

— Но…

— Что⁈ — блондинка подошла в упор и взяла фурию за грудки. — Что «но»? Что ты мне хочешь сказать⁈

Девушка собрала волю в кулак и ответила:

— Все это едят! Очень сложно приготовить кабана на костре равномерно! И он все равно получился очень вкусным!

— О-о, хах… Очень интересно. Значит, все едят… Скажи, Люм, ты голодная? — лицо Синтии оказалось буквально в паре сантиметров от лица Люм. — Это приказ, ответь честно.

— Да… я голодная.

— Тогда вот тебе моя доброта… Съешь этот кусок, который ты называешь едой, ты же голодная, верно?

Лицо Кроуфорд продолжало находиться рядом с лицом Люм, когда та скосила глаза в сторону, где сейчас лежала тарелка.

— Но она же…

— Опять «но»? Люм, ты повторяешься. Это приказ, Люм. Съешь этот сраный кусок мяса. Давай.

Другие девушки, сидящие за столом, начали ухмыляться и хихикать. Им нравилось наблюдать, как эта девка, повинуясь приказу ошейника, встает на колени и нехотя ползет к упавшей на землю еде.

— Нет-нет, Люм, — улыбка Синтии стала какой-то безумной. — Без помощи рук. Я все же считаю… что этот кусок мяса был сделан животным для животных, а животные не используют руки. Но если тебе совсем противно, то можешь положить его на тарелку.

— Ха-ха, Синти, посмотри на ее взгляд, не боишься, что она на тебя кинется?

В палатке раздался многоголосый смех.

— Не думаю, что она так поступит. Люм ведь не хочет, чтобы мы посадили ее на цепь и оставили на ночь абсолютно голой? Люм не хочет? — Синтия склонила голову на бок. — Почему Люм не отвечает мне? Ей так понравилось мясо? — улыбка сменилась гримасой омерзения. — Отвечай, падаль, когда я тебя спрашиваю!

— Нет… не хочет.

На лице блондинки снова появилась снисходительная улыбка.

— Славно, Люм, — подытожила Синтия и повернулась к остальным девушкам с ошейниками. — А вы чего уши развесили⁈ Не видите разве⁈ У меня все еще нет еды!

Прим. автора: В следующей главе, точно все) Вернемся к Ритке. Все ждут Ритку, да?)

Глава 58

Джунгли тебя зовут IV

Как и рассчитывали, мы добрались до этого говнопритона к полуночи. На лес опустилась тьма, но лагерь было хорошо видно из-за огня костров. И, к сожалению,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко.
Книги, аналогичгные Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко

Оставить комментарий