Читать интересную книгу Пламенный цветок (СИ) - Мира Ризман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 103
Нэйдж невольно подняла глаза и тут же встретилась с ним взглядом, и мир застыл…

Настроение 4. Смятение. Торина

Торина:

— Добро пожаловать на борт «Эмальгиона», Ваше Высочество! — Незнакомый мужчина подал ей руку, а она будто бы вынырнула из зыбкого сна.

Торина не могла толком объяснить себе, как она очутилась в порту и почему стоит на трапе неизвестного корабля. В памяти всё смешалось. Недавний кошмар, дикая паника, безумный бег. И вот перед ней в рассветных сумерках возвышается пугающий галеон с мачтами-крестами, позолоченным фальшбортом и жутким носовым изваянием. Чёрная морская тварь зловеще поблёскивала призрачным внутренним светом. Нервно оглядевшись, Торина увидела лишь чернеющие горбатые очертания портовых складов. Похоже, это был самый отдалённый участок порта, так как ни единого фонаря поблизости не оказалось, как и случайного прохожего — ни рыбака, ни охранника, ни возвращающегося с увольнительной матроса. Невероятная тишина давила на уши. Море будто бы замерло, не издавая ни всплеска, ни шелеста. У самого горизонта виднелась узкая светлая полоса, разделившая застывшую водную гладь и темное небо, на котором стремительно тухли утренние звёзды.

— Советую вам поторопиться, — заметил незнакомец. — Это судно должно отплыть до рассвета!

Торина боязливо протянула дрожащую ладонь, позволив мужчине помочь ей взойти на борт. «Зачем я это делаю?» — мелькнула в голове тревожная мысль, но была тут же жестоко отброшена таинственным зовом. Некий неведомый внутренний голос твердил, что она должна подчиниться. Он был невероятно настойчив, и испуганная Торина не в силах была ему противостоять. Сходя с трапа, она заметила мелькнувшую в ногах тень. Змея? Впрочем, ничего толком на палубе разглядеть не удалось. Высокие борта не пропускали и толики света. Мужчина ускорил шаг, и за спиной послышался скрип поднимаемого трапа, а затем лязг якорной цепи. Невидимая команда стремительно готовилась к отплытию. Путь Торины лежал в непроглядную тьму нутра корабля.

— Осторожно, здесь ступеньки! — предупредил незнакомец, начав спускаться.

Торина решительно не понимала, почему он не зажигал огня и им приходилось двигаться на ощупь. Ступени были узкими и частыми. Торина, крепко вцепившись в спутника, с радостью обнаружила по бокам крутой лестницы надёжные стены. Придерживаясь свободной рукой, она осторожно опускала ногу в поисках ступени, и, только нашарив её, позволяла себе сделать шаг. Спуск оказался чрезвычайно утомительным, вдобавок отчаливший корабль начало сильно качать. Первый же небольшой крен сбил Торину с ног. Она завалилась на спутника, к счастью, тот оказался достаточно крепким и ловким, потому смог устоять, иначе они бы кубарем полетели вниз. Восстановив равновесие, Торина больше не отпускала руки от обшитой гладким лакированным деревом стены, и новые покачивания, хоть и мотали её из стороны в сторону, но не имели никаких серьёзных последствий.

Ещё какое-то время они шли в полной темноте, нарушаемой лишь шелестом её отяжелевшего от набранной росы подола плаща, а потом, наконец, появился свет. Узкая жёлтая полоска выбралась из-за полукруглой двери.

— Ваша каюта, принцесса, — сообщил мужчина, уступая дорогу. Торина бросилась на свет, как мотылёк. Впорхнув в небольшую комнатку с иллюминатором, она с беспокойством осмотрелась. Увидев две койки, она озадаченно повернулась к спутнику, который всё ещё скрывался в тени коридора, и впервые с должным вниманием осмотрела его. Сначала ей показалось, что перед ней Этьен. Те же длинные светлые волосы, чуть заострённые уши и вытянутый по-эльфийски стройный силуэт. Она чуть не рассмеялась от облегчения: всё-таки мужу сестры Торина доверяла. Он не раз защищал её от приставаний пугающих бэрлокцев, и всегда был с ней обходительным и тактичным. А зная его склонный к авантюрам нрав, Торину не удивил бы тот факт, что Этьен решил её спасти. Но затем незнакомец шагнул в каюту, и стало очевидным, что она обозналась. Перед ней стоял даже не эльф, а, судя по более мягким чертам и ярко-голубым глазам, это был полукровка. Но, несмотря на смешанную кровь, мужчина выглядел весьма привлекательно.

— Позвольте представиться, Ваше Высочество, — почтительно склонившись, произнёс он. — Филипп Данье, посол Фацуки.

— Ох! Так вы от сестрицы Ярины? — выдохнула Торина, немного успокаиваясь.

— Не совсем так, Ваше Высочество, — поправил полукровка. — Я служу другому господину, но агни Найлус и леди Ярина одобрили наши действия.

Торина ощутила, как страх вновь расползается по телу. Недоброе предчувствие, что её заманили на этот корабль не просто так, тут же овладело ей. А, осознав полную беззащитность, она и вовсе почувствовала себя пойманной в клетку птицей.

— Чт-то вам от… от меня нужно? — заикаясь, спросила Торина, начав пятиться.

— Простите, если я вас напугал, Ваше Высочество, — Голос Данье стал ещё мягче и тише. — Я и мой господин вам не враги, напротив, мы желаем помочь вашему королевству.

— Вы… — вновь осекшись, Торина упёрлась в стол — отступать дальше уже было некуда. Но ощущение загнанной в угол зверушки всё же придало ей решимости: — Вы можете спасти моего отца⁈ — выпалила она, впервые слыша в своём голосе истеричные нотки.

— Конечно, — уверил её Филипп, и сразу же добавил: — и не только. Мы готовы избавить вас и от брачных уз, и от нападения военных сил Бэрлока на ваше королевство.

Слова полукровки казались невероятными. Торина встряхнула головой и слегка ущипнула себя, желая убедиться, что всё происходящее вовсе не снится ей. Она никак не могла поверить, что кто-то мог согласиться выступить против Бэрлока и защитить её королевство. Но полукровка не испарился, как фантом, не исчезла и скромная каюта с покачивающимися полами.

— И что ваш господин хочет взамен? — Вопрос повис в воздухе, и сердце Торины забилось чаще в ожидании ответа.

Взгляд собеседника потемнел, но в голосе осталась всё та же располагающая мягкость:

— Вашему Высочеству когда-нибудь доводилось слышать легенды о Храме Трёхликого Ю на Проклятых землях?

Торина задумалась. В последние годы она чересчур увлеклась эльфийскими романами и сейчас со стыдом осознавала, что большую часть знаний о географии, политике, особенностей разных народов и даже мироустройстве черпала из столь сомнительного источника. Вот только главного героя Эдриана на Проклятые земли ещё никогда не заносило, да и особой любовью к истории он никогда не пылал. Но, кажется, когда-то в детстве ей доводилось слышать какие-то жуткие рассказы-страшилки, которыми любили обмениваться старшие сестры, и имя Трёхликого божества там точно звучало.

— По-видимому, нет, — вновь заговорил Филипп после долгой паузы. — В таком случае, прежде чем продолжить рассказ, я бы хотел представить вам вашу помощницу. Всё же Ваше Высочество принцесса, и вам полагается фрейлина. — Красивое лицо Данье украсила располагающая улыбка, а затем он обернулся и позвал: — Сэйлини Рениса, заходите!

Сэйлини? Значит, змея ей вовсе не привиделась! Приоткрытая

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пламенный цветок (СИ) - Мира Ризман.
Книги, аналогичгные Пламенный цветок (СИ) - Мира Ризман

Оставить комментарий