Читать интересную книгу Барьер Сантароги - Фрэнк Херберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 142

И он вышел.

Гарсия сжал кулаки и повернулся к пульту. Взгляд его остановился на сонарной карте и на красной точке на ней: красном насекомом, ползущем через безбрежные пространства. „Где? Где же скважина?“

Рэмси оторвал взгляд от своих приборов, когда вошел Спарроу.

— Что-то новенькое, капитан?

— Лес нашел вот это. — Он положил электронную лампу на верстак перед Рэмси. — У нее пять унций лишнего веса.

Не касаясь лампы, Рэмси осмотрел ее.

— А вам не приходило в голову, что эта штука может при вскрытии взорваться?

— Кое-кто из старых салемских капитанов обычно распоряжались о собственных похоронах еще до того, как взойти на борт, — сказал Спарроу. — Можно сказать, что я тоже позаботился об этом.

— Я имел в виду не это, — сказал Рэмси. — Пол-унции нитрокса разнесут нас обоих. Может, будет лучше, если вы оставите меня с ней одного?

Спарроу нахмурился, пожал плечами и нажал кнопку ларингофона:

— Джо, Лес, послушайте. В этой лампе может быть взрывное устройство. Если со мной или Джонни что-то случится, вы двое открепите баржу и направитесь домой. Это приказ.

„Джонни! — подумал Рэмси. — Он назвал меня Джонни! — А потом вспомнил. — Мы же встретились с неприятелем. Старая магия умерла. На смену ей пришла новая магия“.

— Мы хотим записать все на видео, — сказал Спарроу. Он взял телекамеру, закрепил ее над рабочим столом, навел на резкость. — Ладно, ты все-таки спец по подобным устройствам.

Рэмси ответил, даже не глядя на лампу:

— Даже полчаса осмотра, изучения этой штуки со всех сторон могут пригодиться нам.

— Что мы будем искать?

— Понятия не имею. Но что-то неординарное. От чего бы воняло.

Тут Спарроу перегнулся над верстаком, еле успев за что-то ухватиться, когда „Рэм“ подпрыгнул, войдя в подводное течение. Рэмси схватил лампу и завернул ее в тряпку, не дав ей скатиться со стола. Янтарная лампочка индикатора температуры на пульте перед ним загорелась, погасла, загорелась, погасла…

Рэмси включил репитер термометра рядом с лампочкой: 34°.

Спарроу кивнул в сторону прибора:

— Арктические придонные течения. Здесь полно пищи. И вся эта морская живность прикроет нас перед гидролокаторами. — Он улыбнулся. — Теперь можно вздохнуть полегче.

Рэмси отрицательно покачал головой.

— Пока мы не разгрызли эту штуку — рано. — Он поглядел на лежащую перед ним лампу. — Вот если бы вам надо было привести взрывное устройство в действие, как бы вы поступили?

— Может, какая-нибудь тонкая проволочка. Ее рвешь, и…

— Можно и так. Но гораздо лучший способ, это связать спусковое устройство с изменением давления, например, когда нарушается вакуум… — Он принял решение. — Сначала просветим ее рентгеновскими и инфракрасными лучами. Затем поместим в вакуумную камеру с аппаратурой дистанционных манипуляторов, откачаем воздух и разобьем стекло.

Спарроу коснулся лампы своим длинным пальцем.

— Выглядит как обычное закаленное стекло.

— Одного я не могу понять, — сказал Рэмси. Говоря это, он вынул портативную инфракрасную камеру и поставил ее на столе. — Почему эта штука сработала именно сейчас? Ведь это неразумно. Гораздо умнее было бы подождать, когда мы придем к скважине.

— Я думал о том же самом, — признался Спарроу.

Рэмси настроил камеру.

— Сколько нам еще времени идти до нее?

Непреднамеренность вопроса сбила Спарроу с толку.

Он глянул на сонарную карту в мастерской и собрался уже сказать:

— Ну ладно, это на краю…

И тут он застыл.

Рэмси провел экспозицию, повернул лампу другим углом.

„Слишком уж беззаботный тон“, — подумал Спарроу.

— Вы начали говорить, — сказал Рэмси, не отрывая взгляда от исследуемой лампы.

— Мистер Рэмси, цель назначения подводного буксировщика известна лишь капитану, до тех пор, пока мы не достигнем того места.

Рэмси выпрямился.

— Очень глупое правило. Если с вами что-то случится, мы не сможем идти дальше.

— Тем самым вы хотите сказать, что я могу доверить вам нашу цель?

Рэмси заколебался и подумал: „А я уже знаю место назначения. Что будет, если сказать про это Спарроу? Но это еще более укрепит его мнение, что я из Безопасности“.

— Ну?

— Капитан, я задал вам не вполне корректный вопрос, сформулировав его довольно-таки свободно. Я хотел знать, через сколько времени мы придем к Новой Земле?

Спарроу заставил себя сдержаться и думал: „Безопасность? Или же это шпион, пробующий расколоть меня точной догадкой?“ Он ответил:

— Никак не могу понять, а какое вам дело до того, сколько времени мы будем куда-то идти.

Рэмси переключил внимание на электронную лампу. „Ну все, теперь он убежден, что я офицер Безопасности“.

„Можно было спросить у него точные координаты, — размышлял Спарроу. — Но докажет ли это что-либо, если он их не знает? А даже если и знает?“

Рэмси установил вакуумную камеру и насос, радиолампу поместил на кубик черной мастики внутри камеры, подключил дистанционно управляемый манипулятор и закрыл крышку камеры.

Спарроу внимательно наблюдал за его действиями, не зная, что и решить.

— Это потребует много времени, — сказал Рэмси.

„O Боже, если бы я только знал, — размышлял Спарроу. — Шпион он или нет? Как я могу определить точно? Ведет он себя совсем не по-шпионски“.

Рэмси подставил стул к рабочему столу и уселся на него.

— Потихоньку, полегоньку, — сказал он.

Спарроу следил за ним. „Будет умнее, если я займусь проверкой здешних ламп и продолжу присматривать за ним“. Он сказал:

— Я начну проверять электронные лампы твоей мастерской.

Он снял панель слева от себя, взял весы, начал вынимать лампы и взвешивать их.

Шли минуты, потом прошел час, два часа… два часа и еще сорок минут. Внутри вакуумной камеры по порядку лежали части лампы. Спарроу давно уже кончил свою проверку и следил за происходящим на рабочем столе.

— Никаких скрытых взрывных устройств, — сказал Рэмси. Он поднял часть сетки лампы магнитным захватом. — И я до сих пор не пойму, как они заставили эту штуку сработать. Все выглядит, как самая обычная лампа. — Он развернул захват. — При перегрузке плавиться здесь нечему. Ничего лишнего, кроме вот этого микроизлучателя и аккумулятора. — Он отложил снятую сетку в сторону. — Наши ребята захотят это увидеть. — Рэмси поднял сегмент катода, повернул, поставил на место. — И никакого устройства запуска. Ну как такое может сработать?

Спарроу глянул на камеру, записывающую каждое движение испытателя и сказал:

— У нас есть еще одна проблема.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 142
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Барьер Сантароги - Фрэнк Херберт.
Книги, аналогичгные Барьер Сантароги - Фрэнк Херберт

Оставить комментарий