Читать интересную книгу Индийские сказки - Сборник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 50

Еще не доходя до норы, раджа увидел вдали прелестного мальчика, беззаботно играющего с молодыми кобрами.

Когда торговец подошел поближе, позвякивая ожерельями, нежный голосок раздался из внутренности норы: «Иди сюда, красавчик мой, беги примерить запястья!» И раджа, слыша этот голос, задрожал от радости и припал лицом к отверстию норы. «О, ты, чей чудный голос звучит в ушах моих, покажи волшебный лик твой». – «Супруг мой, супруг! – вскрикнула царевна и стремглав бросилась к нему: – О, наконец-то, нашел ты меня!» И она принялась рассказывать ему, как все случилось, как злая сестра хотела ее утопить, как спасла ее семиглавая кобра, как все время заботилась о ней и ее ребенке, как ни за что не хотела отпустить ее от себя, пока сам раджа не придет за женой. «А теперь пойдем, покажись мудрой змее. Она заменила мне мать». – «О мать моя, кобра, могу я теперь идти к супругу? Он сам пришел за мной». «Иди, дитя мое, я не стану задерживать тебя, раз супруг сам сумел тебя найти». – А муж кобры сказал: «Голубка наша, тяжело нам расставаться с тобой: ты все время была нам словно родная дочь». И все маленькие кобры горевали и плакали о любимом товарище своих игр, веселом маленьком Маччи-Лалл.

Кобра вынесла в подарок своей нареченной дочери самые лучшие драгоценности своей сокровищницы. И молодая чета вернулась домой, где жила долгие годы в мире и полном счастье, как только могут быть счастливы смертные.

Харисарман

Жил-был в одном селении бедный брамин по имени Харисарман. Был он очень беден и очень глуп и потому не мог подыскать себе никакого занятия и постоянно голодал со своей многочисленной семьей. Наконец ему посчастливилось поступить на службу к одному богатому домовладельцу по имени Стуладатта. Туда же пристроилась и его жена, в качестве прислужницы.

Однажды Стуладатта давал богатый пир по случаю свадьбы одной из своих дочерей. Харисарман, сидя на пороге своей хижины невдалеке от дома, видел, как стекаются к хозяину многочисленные родственники и друзья жениха. «Наконец-то» – думал он – «угощусь я на славу, да и семье моей верно кое-что перепадет в доме хозяина!» Но, увы! время шло, а никто не вспоминал о бедном, голодном брамине.

Он был в отчаянии и вечером, когда жена зашла к нему, сказал ей: «Я знаю, что ума у меня большого нет, да притом же я беден: вот мною, все и пренебрегают. Прикинусь сведущим в колдовстве, может, начнут меня уважать. Право, жена, если представится случай, шепни слово хозяину, что я знаток по этой части».

Всю ночь раздумывал он о своей затее, а к утру, пока все спали, пробрался на конюшню, вывел коня, на котором приехал жених, и припрятал в безопасном месте, невдалеке от дома. Утром друзья жениха тотчас же заметили пропажу. Стуладатта был в отчаянии: пропажа коня могла считаться дурным предзнаменованием. Однако, несмотря на все старания, коня нигде не могли найти. Тут подошла к хозяину жена Харисармана: «Отчего не пошлешь ты за моим мужем, господин? Он человек великой мудрости, испытанной в астрономии и магии. Он найдет тебе коня. Пошли за ним».

Стуладатта тотчас же послал за брамином. Харисарман явился. «Что тебе нужно от меня, господин?» – сказал он с неудовольствием. – «Вчера у тебя был пир, и ты забыл про меня, а сегодня у тебя беда в доме, так ты вспомнил обо мне». – «Прости меня, честный отец», смиренно отвечал Стуладатта, – «и не откажи помочь мне». Тут он рассказал ему о пропаже и просил указать, кто взял коня. Харисарман уселся среди пола, долго шептал и выводил разные диаграммы, наконец, промолвил: «Конь стоит на пограничной линии к югу отсюда. Кто его увел, того там теперь нет. Идите скорее и берите коня». Люди побежали, нашли и привели коня и все восхваляли мудрость Харисармана. С тех пор все стали бояться и уважать брамина, и он зажил спокойно и весело в доме Стуладатты.

Слава о его мудрости скоро облетела весь край и дошла до самого раджи. Как раз в это время пропало во дворце большое количество золота и драгоценных камней, а так как вора никак не могли найти, раджа повелел послать за умным брамином. Бедный Харисарман! Он проклинал тот день, когда вздумалось ему похвастать своими необычайными знаниями, но делать было нечего. Ему оставалось лишь одно – выгадать время. «Завтра открою я тебе тайну, великий государь!» – сказал он. Раджа согласился, но приказал отвести ему комнату рядом со своей опочивальней и приставить стражу к его дверям. Харисарман совсем приуныл и с трепетом стал ждать следующего утра.

Жила в том дворце женщина, по имени Джива (что значит язык). Ей тоже не спалось в эту ночь, так как именно она выкрала драгоценности из дворца и теперь боялась, что мудрый брамин откроет ее преступление. Она осторожно подкралась ночью к двери Харисармана – стража в то время спала – и приложила ухо к щелке, чтоб подслушать, что он там делает. Харисарман тоже не спал; он сидел на полу, жалобно стонал и бранил свое безрассудство: «О, язык мой, язык!» послышалось Дживе. – Вот горькие плоды невоздержанности! Трепещи, жалкое создание, скоро, скоро постигнет тебя достойное наказание!» Так причитал брамин, взывая к собственному языку, но Джива ясно слышала свое имя и решила, что мудрец знает все. Она пробралась к нему и упала перед ним на колени: «О брамин! пощади несчастную Дживу. Я все тебе отдам! Сокровища там, в саду за дворцом… под гранатовым деревом… у меня лишь немного золота при себе… Возьми все, спаси Дживу!» Не мечтал Харисарман, что спасение так близко! Он гордо выпрямился и простер над нею руку. «Отойди, ничтожное создание. К чему твои признания! Мне открыто все, и настоящее, и прошедшее, и будущее… Но ты прибегла к моему покровительству и я спасу тебя. Неси мне все, что осталось при тебе!» Джива поклонилась ему до земли и исчезла, а Харисарман весело рассуждал про себя: «Судьба – великое дело! Но кто бы мог подумать, что свершится невозможное! Я браню свой язык, а язык-вор бросается к моим ногам!»

Успокоенный, он крепко заснул, а на следующее утро торжественно повел раджу в сад и указал ему сокровища, скрытые под гранатовым деревом. «Вор исчез и унес остальное», – заявил он. – «Он теперь вне твоих владений, забудь о нем». Раджа был в восторге от мудрости брамина и назначил ему в награду доход со многих деревень.

Небывалое счастье Харисармана возбудило много завистников. Особенно негодовал великий визирь. «Тебя обошли, великий государь!» – шепнул он радже. «Как может человек знать то, чего не дано знать человеку без долголетней науки. Этот брамин просто бесчестный человек и промышляет темными делами. Кто знает, не в соглашении ли он с ворами? Надо было бы испытать его мудрость какой-нибудь хитростью». Раджа призадумался и решил последовать совету. На следующий день он взял закрытый кубок, велел посадить в него лягушку и потребовал к себе Харисармана. «Брамин, отгадай, что в этом кубке! Отгадаешь, окажу тебе великие почести, не отгадаешь – поступят с тобой как с лжецом и обманщиком!» Задрожал Харисарман и решил, что смертный час его настал. Вспомнил он всю свою несчастную жизнь, свое детство, отца… Вспомнил, как отец в веселые минуты называл его «лягушонком»… и с воплем воскликнул «О, лягушонок, лягушонок! не знал ты, не ведал, что столь чудный кубок будет могилой твоего жалкого существования». «Слышите, слышите? Он сказал – лягушонок!» – закричали все вокруг и все принялись громко восхвалять его и с благоговением шептали: «Ничто не скрыто от мудрого брамина: он знает даже о лягушке». Раджа был поражен. Он выразил Харисарману свое благоволение, щедро наградил его золотом и всякими драгоценностями, даровал ему даже зонтик и почетную колесницу. Так в мире и спокойствии прожил мудрый брамин остальные дни своей жизни.

Странная история

Жили-были в одном государстве царь с царицею и скучали они очень о том, что не было у них детей. Жила тут же во дворце собачка и тоже печалилась о том, что не было у нее щенят. И вот в один прекрасный день получилось, наконец, во дворце желанное прибавление семейства, но, о, странная прихоть судьбы! – у царицы в золоченой люльке оказалось два хорошеньких щеночка, а у собачки в конуре – две прелестных девочки. Легко представить себе ужас и огорчение царской четы. Несколько раз пробовала царица присвоить себе прелестных крошек, но собака всегда ухитрялась унести обратно тех, кого считала своею собственностью. Эта постоянная борьба за девочек совсем измучила бедную собаку. «Кончится тем, что так и отымут у меня крошек, да еще убьют меня вдобавок», – думала собака. «Унесу их подальше в джунгли, а то их измучают вечным перетаскиванием». Она дождалась ночи, схватила малюток в зубы и утащила их далеко, далеко в джунгли. Там она устроила им уютный уголок в пещере у прозрачного родника. Каждый день бегала она в город и приносила оттуда всякого рода пищу. Не упускала она также случая стащить что-нибудь красивое из одежды или драгоценностей для своих дочурок. Таким образом, девочки ни в чем не нуждались и беззаботно росли и хорошели с каждым днем.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Индийские сказки - Сборник.

Оставить комментарий