Читать интересную книгу Ловушка менталистов - Татьяна Антоник

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
в крови и ссадинах, я в драном халате, а на полу валяется бледный, уродливый мертвец. Роудсон, понимая, что лишние расспросы мне ни к чему, здорово шикнул на нее, отчего та испуганно побежала вниз, а вслед за ней и курица.

— Блэр, — подошел он и легонько меня потряс. — Да приди ты в себя, ничего же не случилось.

— Как не случилась? — я подняла подбородок, чтобы увидеть глаза мужчины. — А как назвать все это? — обвела свою спальню рукой.

— Я понимаю, у тебя шок… — начал он.

Это мягко сказано. Хаосит пришел ко мне домой, пробрался на второй этаж и чуть не забрал с собой. К счастью, я сплю чутко, а дар не дает расслабиться мне до конца. Наивный, думал все просто будет.

— Ага, то-то я его яблоками закидала, — вспоминала все происходящее. — Ты сам-то как?

Слез не было, больше адреналин стучал в висках, заставляя меня двигаться и что-то делать.

Я встала и усадила Роудсона на кровать.

— Ложись, я хочу осмотреть рану.

— Блэр, — отнекивался он, — мы это уже проходили. Я разденусь, ты влюбишься, и нам придется переспать. Давай не будем.

К нему вернулось его романтично-циничное настроение. Жаль я не такая отходчивая.

— Не нравится мне твоя бледность, ложись давай, — проигнорировала его замечание и окончательно дорвала рубашку спасителя.

Крейвен не возмутился, а смиренно исполнил приказание, закинув ноги в ботинках на мои белоснежные простыни, а потом второй рукой достал маленькое зеркальце из кармана.

— Ты, че? Нормальная же бледность, я всегда зеленый, — ехидно проговорил он, показывая свое отражение.

Я хмыкнула. От него не стоит ждать серьезности, а вот промыть ранение стоит. Еще заразу какую притащит феечкам, а они ко мне с жалобами побегут. А их проклятия посильнее ведьминских будут. Как нажелают мне тележку мужчин на манер Гордона. Мне что потом с ними делать?

Попросив его сесть и раздеться, сходила за аптечкой и водой. Все эти манипуляции здорово помогали отвлечься. Тем более что полуголый вид друга меня несколько смущал. Пока делала перевязку, Роудсон решил добить меня окончательно. Он долго всматривался в мое лицо и тихо, но насмешливо сказал.

— Просто тону в твоих глазах, Блэр.

Зная, что это не подкат или интерес ко мне, а больше шутка и желание разрядить обстановку, не отрываясь от своего дела, ответила.

— Не беспокойся, там неглубоко.

К сожалению, ни мои последние слова, ни его дебильная ухмылка не помогли мне в дальнейшем.

— Я не помешал? — услышала я голос около двери.

Не комната, а постоялый двор.

Повернувшись, я  обнаружила там Уильяма Сеймура, зло посматривающего на нас. Гоблин вислоухий, что он может подумать? Я в коротком ночном халатике сижу на коленях, перевязывая раздетого мужчину. И как назло, мы закрыли собой валяющееся тело. Выглядим, будто любовники после бурной ссоры. Для антуража не хватает только смятых простыней. Хотя нет… вот они, на месте.

— Уилл?! — я сразу же встала и зарделась еще больше, потому что драконище остановил свой взгляд на моих голых ногах. — Откуда ты здесь?

— Это я вызвала, — ворвалась за ним Марианна, желая рассмотреть, что происходит. — Он сказал, чтобы я по любому странному случаю к нему обращалась.

Все, это финиш. Моя жизнь стала напоминать одновременно драму, трагедию и комедию с черным юмором: муж застал с любовником, около кровати бездыханное тело, и рядом пасется неугомонная подруга.

— Что произошло, Блэр? И почему у тебя такой вид? — Сеймур мрачно выдвинул подбородок.

Он переступил разбитое нечто, подошел к перевернотому креслу, снял с него плед и подал мне.

Не знаю, что было в голове дознавателя, меня связывала клятва, но, судя по всему, там нет ничего хорошего.

— А Квоки тебе не рассказала? — я яростно запахнулась.

Почему я переживаю о реакции Уильяма? Все-таки это с его легкой руки я ввязалась в это дело. Он обещал мне защиту, но не прошло и дня, как эта самая защита понадобилась.

— Что на вас напали, — он старался сохранить в голосе невозмутимость, но получалось плохо. — Но, вижу, все не так плохо.

Дракон сутулый, что он видит? Что? В спальне разруха и раненый мужчина.

— Я, вообще-то, пострадал, — напомнил о себе Крейвен, взмахивая рукой.

И к нему тут же ринулась Марианна, чтобы окружить своим вниманием. Кокетка, и ведь знает, что вампир-полукровка ее воспринимает максимум на одну ночь.

— Так что случилось? — наступал Сеймур.

Мне вдруг захотелось на ручки и заплакать, а не вот это вот все. Не всем же быть героями, кто-то должен и камешки пинать.

— Фа фева фапави, — устав бороться со слезами, высказала что смогла.

— На нее напали, — пояснил Роудсон и заозирался в поисках пеструшки. — Квоки, мать твою, ты где?

— Здесь, — курица приняла нормальное состояние и вспорхнула мне на руки. — Блэр, ты чего? — удивилась она.

Присутствующие повернулись в мою сторону в момент моего жалостливого самолюбования. Мне было все равно. Усталость, страх, испуг — все лилось из моих глаз, грозясь затопить пострадавшее помещение. Еще и это тело темного мага не давало покоя.

Уильям растерялся и взъерошил свой затылок, сразу видно, что плачущих барышень он редко встречал.

— Блэр, — он наклонился ко мне. — Успокойся, прошу тебя.

Ха, наивный мальчик. Кто же так с женщинами разговаривает?  Наоборот, я пуще залилась слезами, сообразив, что никто меня не понимает, бесчувственные чурбаны.

С кровати встал Крейвен, повел плечами и фыркнул в сторону дракона.

— Ящерица безмозглая, она же в шоке.

— И что теперь? Мне нужны ответы, — недоумевал Сеймур.

— Лучшим собеседником сейчас буду я, — отозвался глава казино и всмотрелся в мое лицо. — Прогнозирую, это надолго.

Вот не осталось у меня вежливых слов. Мало того что на меня напали, так еще и эти деятели пытаются преуменьшить проблему. Все, готовьтесь! Это непросто плач ведьмы, а своеобразный манифест.

— И что же произошло? — начал свои расспросы дознаватель.

Роудсон вернулся к теплым объятиям Марианны, уселся поудобнее и стал вещать.

— Ко мне прибежал гигантский цыпленок, выбивший окно.

— Можно подумать, ты маленький, — обиженно отозвалась Квоки под мои всхлипы.

— Так вот, — не замечал ее колкостей вампир. —

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловушка менталистов - Татьяна Антоник.
Книги, аналогичгные Ловушка менталистов - Татьяна Антоник

Оставить комментарий