Читать интересную книгу Любовь и мафия - Алиса Одинцова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 78

Выполнив, наконец, то, зачем пришла, а именно подправив макияж на ушибленной скуле, я решила игнорировать Уэса. Скорее всего, он меня просто не заметит, доест свою рыбу и уйдет восвояси. И больше, полагаю, мы не увидимся.

Я вышла из уборной. Собравшись с духом, собиралась толкнуть массивные створки двери и войти в зал, прошествовать к своему столику и спокойно продолжить ужин. Но меня остановили голоса из кухни, заставили замереть на полпути и обратиться в слух, мгновенно позабыв все эти глупости про Уэса.

– Господа, я – изумительный повар, пришел по объявлению о найме, – сказал неизвестный мужчина.

– Прекрасно, мы вас ждали. Проходите вот сюда, ожидайте с остальными…

Дальше, наверное, разговор перешел в другую комнату. С минуту я постояла, прислушиваясь в надежде, что говорившие вновь появятся в зоне досягаемости. Из подсобки выпорхнули две официанточки и вежливо уточнили, все ли в порядке с мадам. Пришлось вернуться за свой столик.

– Лекс, тебе срочно нужно посетить комнату для мальчиков, – заявила я. – Кажется, в кухню заглянул наш клиент.

– А конкретнее? – мигом подобрался напарник. Его прозрачные глаза сейчас походили на острые льдинки.

– Кто-то произнес фразу, которую мы слышали от Инглиса. «Я – изумительный повар, пришел по объявлению о найме».

– Кто-то? Мужчина? Лица не видела? – Лексу не требовалось повторять дважды. Он отставил недоеденное блюдо, чашку с чаем и мгновенно настроился на работу.

– Да погоди ты, – я неприлично дернула его за рукав, чтобы остановить, а то напарник уже готов был умчаться в указанном направлении. – Послушай. Это мужчина, рассмотреть не удалось. Лекс, если я права и фраза – пароль курьеров, могут объявиться и другие. Но версию нужно проверить.

– Понял, – кивнул он. – Я понаблюдаю за дверью в кухню, а ты позвони в управление, пусть пришлют кого-то, чтобы провести арест.

– Не будем мы проводить никакого ареста, – стараясь говорить тихо, возразила я. – Только спугнем всех, кого можно. Сам посуди: мы уже выяснили, что курьеры ничего знают. И не забывай, что на Инглисе стоял ментальный блок, здесь что-то не так… Тащить их всех в управление и ломать барьеры – много времени и сил, а результат не гарантирован. Но эти шестерки могут вывести нас на кого-то более важного, если мы не будем им мешать.

– Что ты предлагаешь? Нас только двое, за всеми не уследить.

– И не нужно. Инглис назвал место встречи – «Медовая пчелка». С большой долей вероятности, курьеры придут сюда снова, никуда не денутся. А наша задача – выйти на того, кто проводит с ними «собеседования».

– И ненавязчиво проследить за его передвижениями и контактами, – догадался Лекс, глядя на меня с одобрением.

– Вот именно.

Напарник поднялся на ноги, тяжело облокотившись на спинку стула, и едва не перевернул его, а заодно и стол. Я, следуя предложенной игре, потянулась, чтобы помочь ему, но Лекс только пьяно отмахнулся от меня – мол, сам справлюсь, женщина. Мне оставалось только обиженно поджать губы и уткнуться в свою тарелку. В этот момент как раз начался концерт, и напарник под аккомпанемент покинул зал шаткой походкой.

Черт, а саксофонист хорош! Красотка в красном платье, которой он подмигивал до выступления, вышла на площадку перед сценой и принялась танцевать. Вскоре к ней присоединились дамы и некоторые джентльмены. Веселье только начиналось. На минутку я даже позволила себе погрузиться в рваный и неудержимый ритм джаза. Расслабиться – непозволительная роскошь, в чем я довольно скоро убедилась.

– Танцуешь? – произнесли совсем рядом. Меня окутал знакомый ореховый аромат. Я вскинула голову и наткнулась на лукавый взгляд Уэса и обаятельную улыбку. Шальную какую-то, что ли.

– Вообще-то нет. Не люблю танцевать, – ответила я и, ругая себя последними словами, потупилась.

– Я тоже, – без малейшего смущения сказал он и бесцеремонно присел на место Лекса. – Кто твой кавалер? Возлюбленный или как?

– Или как, – я равнодушно пожала плечами, встречаясь с Уэсом глазами. – А ты почему же пришел один?

– Так и знал, что ты меня заметила, – засмеялся мужчина. Подловил, засранец! – Заглянул ненадолго, поужинать. Здесь подают восхитительного запеченного карпа.

– А что такого восхитительного подают в баре у Тоби? – Я иронично изогнула бровь. Нет, в самом деле: в Сорэйне проживает более миллиона человек, и среди всех них я за последние два дня второй раз сталкиваюсь с одним определенным мужчиной.

– Виски, – усмехнулся Уэс. Довольно предсказуемый ответ, хотя прилагательное подобрано явно неподходящее для того пойла.

– Я раньше не видела тебя у Тоби, а это заведение для своих. Где ты узнал пароль?

– У меня есть ключ, который открывает все двери, – тягуче произнес он, потирая пальцы друг о друга.

Я хмыкнула. Ну, конечно – стоит посветить на входе купюрой и тебя пустит кто угодно и куда угодно. Деньги нынче достаются с большим трудом. Уэс вдруг перестал улыбаться и, приблизившись, опасно склонился к моему лицу. Я напряглась и уставилась на него в упор, гадая, что он собирается сделать дальше. Поцеловать? Боюсь, что не стану сопротивляться. Но он лишь осторожно провел подушечками пальцев по скуле и, кажется, вытер часть пудры.

– Это кто сделал? Он? – нехорошо сощурился Уэс, очевидно, намекая на Лекса. Мой новый знакомец ведь не знает, что я – коп, и, вполне возможно, не стоит его в это посвящать.

– А, ерунда. Подралась подушками с братом, – ляпнула первое, что пришло в голову, и почувствовала, как горло сжалось комом. С братом. Подушками. Мы с Максом раньше иногда устраивали такие потасовки. Его уже нет, а я до сих пор использую эту отговорку, чтобы окружающие не приставали с расспросами.

– О! Пасую, не готов встревать в семейные разборки, – игриво отозвался Уэс, сразу меняя настроение. – К тому же, хотел бы произвести на твоего брата приятное впечатление.

Я не знала, что ответить. Он очень уместно свел все к шутке, но последнее замечание обронил, кажется, серьезно. Мужчина поймал мой растерянный взгляд и улыбнулся, как ни в чем не бывало. В зеленых глазах плескались озорные искорки.

– Катарина, сейчас мне пора идти, но, раз уж повезло встретить тебя еще раз, хочу исправить свою ошибку, – не давая мне опомниться, продолжил Уэс и протянул салфетку с ручкой. – У тебя есть телефон?

Вопрос отнюдь не праздный. Телефоны, конечно, уже не новинка и не роскошь, но многим все еще приходилось звонить из уличных будок или ближайших кафетериев.

– Есть, – пытаясь не выдавать вдруг охватившее меня предвкушение, аккуратно вывела на салфетке свой номер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Любовь и мафия - Алиса Одинцова.
Книги, аналогичгные Любовь и мафия - Алиса Одинцова

Оставить комментарий