Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как педагог мэтр Иллариан отличался крайней непоследовательностью — сегодня поднимался в пять утра, чтоб придумать ученику задачку поаппетитней да формулу заклинаний почуднее, а завтра отсыпался до полудня и романтически вздыхал, сочиняя сонеты в честь какой-нибудь из своих любовниц. У Иллариана была щедрая душа — не считая законной жены, у него была постоянная пассия в Вертано, две любовницы в Аль-Торазе и еще одна в Тай-до.
Ничего удивительного, что артефакт, сработанный корявыми руками ученика под руководством столь внимательного наставника отказывался выполнять волшебные функции. «Тонкость! Тонкость! — бывало, внушал ученику мэтр Иллириан, благоухая модными ароматами, покачивая золотыми кольцами в ушах и в носу, сверкая каменьями перстней и шелестя лилово-золотой парчой новенькой мантии, — Настоящий мастер способен сотворить артефакт из чего угодно, даже из плевка потухшей саламандры!» Правда, сам господин маг предпочитал долго и восторженно рассказывать о великих артефактах древности, самозабвенно закатывая глазки, а также снабжать ученика плевками и потухшими саламандрами, вместо того, чтобы показать, как что делается; Иллириан нажил состояние себе и своим дамам продавая чужие артефакты, но на памяти Лео не сделал собственноручно ни одного.
Убедившись, что у Лео магические посохи, конденсаторы и прочие волшебные амулеты-обереги выходят кошмарными и работающими через раз, а значит, в плане возможных прибылей мальчишка абсолютно бесполезен, мэтр Иллириан, приторно прослезившись от избытка притворных чувств, заявил, что обучение его ученика подошло к концу, организовал для Лео испытательные экзамены в Министерстве Чудес, и попрощался.
Кстати, если о чем и жалел мэтр Лео, когда пройдоха Хрумп подставил его с попыткой ограбления «фермы по разведению хомячков», так это о том, что вор не обчистил жилище бывшего наставника. О, сколько всего можно было украсть в роскошном трехэтажном особняке мэтра Иллариана на улице Гортензий! Сколько чудных артефактов! Сколько волшебных вещиц! Серебро, золото, слоновая кость, драконьи черепа… Одна лишь коллекция натюрмортов вертанской школы живописи тянула на двадцать тысяч золотом!
Итак, «глаз», с помощью которого Лео вот уже пятый день пытался связаться с мэтром Лотринаэном, не работал. То есть, конечно же, иногда с ним (с кристаллом) случались приступы хорошего настроения, когда он всего лишь создавал радужный контур показанному лицу или присвистывал на каждую вторую фразу, но, видимо, жара что-то замкнула в базовом заклинании, и вместо физиономии Лотринаэна «глаз» постоянно показывал чахлую траву и щебенку.
А все-таки, — уныло размышлял Лео, — где спрятался Лотринаэн? У меня тут прямой приказ начальства — узнать, как можно разыскать призрак, скрывшийся из Университета, не нарушая при этом запрета на применение Магии Смерти; а куда ж спрятался мой верный консультант и приятель? Может, сквозь землю провалился? Просто удивительно! На работе в Министерстве Чудес от имени Лотринаэна отвечал фантом, очень достоверный, нагло развалившийся в кресле и время от времени с бешеным рвением начинавший что-то черкать на бумаге. Лео не поленился проверить, что же фантом пишет; оказывается, послание представляло собой что-то вроде мантры образцового сотрудника — из-под пера фальшивого Лотринаэна с завидной регулярностью вырывались строчки: «Работать эффективно — моя цель!» Когда же маг попытался призвать фантом коллеги к ответу, где ж спрятался оригинал, лже-полуэльф выстрелил заклинанием «Дикая роза», превратившим и без того тесный кабинет в мечту садиста- любителя (19) Учитывая, что некий известный в нашем мире маркиз не значится в списке знаменитых кавладорских фамилий, в данном конкретном случае речь идет всего лишь о человеке, гноме или кентавре, специализирующемся в заботе о саде. Вы наверняка знаете подобных субъектов, занимающихся поливом под дождем, собирающих вредителей в четыре часа утра — пока те не успевают проснуться, покупающих дорогущее мыло с эксклюзивным ароматом, чтоб только отпугнуть раствором этого косметического средства тлю от смородины, а также тех, кто выкидывает из дома ваши вещи, чтоб дать больше места поднимающейся рассаде… Именно для таких энтузиастов и было разработано заклинание «Дикая роза», выращивающее заданного размера изгородь из модифицированного Зеленой магией шиповника — с шипами в два дюйма длиной.(19).
Высвободившись из плена диких шипов, зализывая царапины и придумывая изощренные проклятия, Лео решил поискать Лота другим способом. Все-таки в Министерстве Спокойствия, постоянно общаясь с инспектором Клеорном и прочими сыщиками, волшебник чему-то научился. Например, тому, что обязательно у жертвы есть родственник; у преступника тоже может оказаться родственник, а потом окажется, что все люди — друг другу братья.
По адресу, который Лотринаэн указал при приеме на работу в Министерство Чудес, восемьдесят шесть лет назад, в деревушке неподалеку от Лалеты полуэльфа никто не знал. Путем долгих расспросов Лео отыскал самую старую жительницу деревни, старушку ста трех лет от роду, которая вроде как припомнила остроухого красавчика. Да, было дело… — захихикала старушка. Начинающий сыщик потратил еще полдня, скормил старушенции фунт мятных леденцов, но потом выяснилось, что старушка может припомнить всё, что угодно, успевай спрашивать, и, скорей всего, летала в молодости на серебряной колеснице, танцевала на балу у брабансской королевы Сиропии, съела гидру без соли, воспитывала кота так, что тот начал улыбаться, открыла земли за Западным Океаном, соблазнила эль-джаладского эмира, и вообще, слышали о Лаэс-Гэоре, великолепном магическом дворце? Так вот, это она его вырастила, собственными руками кусок штукатурки на огороде закопала, и потом поливала и добросовестно пропалывала! Не верите, сходите, сами посмотрите.
Лео от старушки сбежал. Потом, ради интереса, все-таки вернулся — чтобы убедиться, что никакого огорода у старой женщины нет в помине. Так, одинокая клумба, а под ней — мышиной гнездо. Ничего общего с иберрским Министерством Чудес.
Вчера, после разговора с Далией, Лео пришла в голову светлая мысль поискать Лотринаэнову подружку. Ну, не очень эта мысль оказалась светлой… Сначала волшебника-сыщика чуть не покусала мэтресса Хлоя, сердившаяся на Лота за то, что тот не явился двадцать первого числа на свидание. Если б Лео знал, что Хлоя — телепат, он бы, пожалуй, не стал думать вслух, что у Лотринаэна подружка не обязательно должна быть в единственном экземпляре… Но после драки кулаками не машут. Опять-таки, спасибо Клеорну, настоявшему, чтобы волшебник прошел при Министерстве Спокойствия курсы минимальной самообороны — реакция не подвела, от самого страшного заклятия разгневанной телепатки, которое должно было сжечь Лео всю подкорку, он увернулся.
Сегодня, по утренней прохладе, Лео отправился в Аль-Миридо — узнать, не получал ли каких-то весточек от пропавшего сына мэтр Пугтакль. Но, увидев колышущуюся зеленую громаду иберрского Министерства Чудес, Лео заробел, застеснялся, припомнил все слухи и сплетни о Верховном Друиде Юго-Западного побережья, и вернулся домой, в Талерин, не солоно хлебавши, даже не решившись постучать в сплетенные из лоз двери Лаэс-Гэора.
И где теперь искать Лотринаэна? Ведь просто любопытно — где он спрятался и чем занимается…
Прежде, чем мэтр Лео нашел ответ на вопрос, в кабинет ворвался министр Ле Пле.
Клеорн мгновенно пробудился, вскочил — свежий, бодрый и рьяный — и поприветствовал начальника.
— Слышали? Инспектор Дука сломал ногу!
— Как это его так угораздило? — с сочувствием спросил мэтр Лео, но министр только отмахнулся:
— Свалился с крыши, когда следил за подозреваемым. Клеорн, вам придется взять пару дел, которые вел Дука.
— Всегда готов, — четко отсалютовал Клеорн.
— Значит, сегодня вы начинаете следить… — Ле Пле беспокойно оглянулся по сторонам, обнаружил чересчур внимательного Лео, и скомандовал: — Мэтр, подите-ка в коридор.
— Хорошо, — пожал плечами волшебник. «Раз не доверяете, — читалось на его понурой физиономии, — может, уволите из Министерства Спокойствия? Еще девять лет общественных работ я не выдержу…» Ле Пле проигнорировал вздохи подчиненного, и, как только за ним закрылась дверь, повернулся к усатому сыщику:
— Значит, ваш объект — ее сиятельство Мелориана Тирандье. Ага, дочка герцога. Кажется, от третьего брака. Вы должны узнать о ней абсолютно всё — круг знакомств, привычки, интересы, проблемы, тайны…
— А на предмет чего я должен собирать информацию о ее сиятельстве? — подкрутил усы Клеорн. Сузил глаза и насторожился — он мгновенно почуял, что затевается что-то интересное.
Ле Пле автоматически оглянулся, убедился, что они с сыщиком в кабинете одни, и конспиративно понизил голос (подслушивающий за дверью Лео обратился в слух):
- Короли и Звездочеты - Лана Туулли - Юмористическая фантастика
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Дракон с изъяном в Академии Четырех Стихий (СИ) - Тарана Азимова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика