«Доктор, это ужасно. Теперь я знаю причину всех моих попыток убежать о себя самого, причину всех моих тревог и холодного пота, чувства вины и отрицания собственных корней. Я еврей, доктор, вот откуда берутся ненависть и расизм в отношении самого себя».
* * *
Лесли Бланш, «Ромен — особый взгляд».
«К нему, как разноцветные лоскуты, составляющие пестрый наряд арлекина, липли обрывки и правды, и лжи. Он родился в Самарканде, в ханском дворце; отцом его был польский шляхтич; он был сыном Ивана Мозжухина».
* * *
«Чародеи».
«Он понимал, что самый драгоценный дар артиста зрителю, у которого тот ищет признания, — иллюзия, а не истина, ибо последняя нередко неприглядна, упряма и ничуть не заботится о своей привлекательности».
Приложение 2
Текст субботней молитвы, воспроизведенной Роменом Гари по памяти в романе «Европейское воспитание» (см. главу 2, стр. 25[112]).
p. 138:Lekhou neranena laadonaï letzourysheinou
p. 139:shema Israël Adonaïshema Israël Adonaï eloheinou Adonaïekhadbaroukh shem kevod malkhouto leolamvaedarbaym shana akout bador vaomerarbaym shana akout bador vaomer
Adonaï ekhadarbaym shana akoutbador vaomershirou laadonaï shir khadashshirou laadonaïOy, shirou laadonaï
p. 140:Oy, shirou laadonaïlaadonaï shir khadashlaadonaï shir khadashshirou laadonaï shir khadashbaroukh shem kevod malkhouto leolamvaedAdonaï ekhadshema Israël Adonaïlifney adonaï ki va lishpot haaretsva lishpot haarets
p. 141:ki va ki va adonaï ki vaAdonaï ki va, shema Israël Adonaïshema Israël Adonaï eloheinouAdonaï ekhadmalkhouto leolam vaedmalkhouto leolam vaed
* * *
Приидите, воспоем Господу,Воскликнем твердыне спасения нашего!
Слушай, Израиль, ГосподьСлушай, Израиль, Господь Бог наш,Господь един.Благословенно славное имяцарства его во веки веков.Сорок лет Я был раздражен родом сими он сказал
Господь единсорок лет я был раздраженродом сим и он сказалвоспойте Господу песнь новуювоспойте ГосподуДа, воспойте Господу
Да, воспойте ГосподуГосподу песнь новуюГосподу песнь новуювоспойте Господу песнь новуюБлагословенно славное имяцарства его во веки вековГосподь единСлушай, Израиль, Господьперед Господом, он идет судить землюон идет судить землю
Он грядет, Он грядет ГосподьГосподь идет. Слушай, Израиль, ГосподьСлушай, Израиль, Господь Бог нашГосподь единцарствие его во веки вековцарствие его во веки веков.
Приложение 3
ПРОИЗВЕДЕНИЯ РОМЕНА ГАРИ — ЭМИЛЯ АЖАРА
ŒUVRES DE ROMAIN GARYНастоящая библиография представляет собой сопоставительный список произведений, опубликованных во Франции при жизни автора и переведенных в России.
Éducation européenne, Calmann-Lévy, 1945 Nouvelle édition, Gallimard, 1961 (Folio n°203).
Европейское воспитание. Пер. В. Нугатова. — М.: Эксмо, 2004.
Tulipe, Calmann-Lévy, 1946. Édition définitive, Gallimard, 1910 (Folio n° 3197).
Тюльпан. Пер. E. Нагаевой. — СПб.: Симпозиум, 2004.
Le Grand Vestiaire* («Большой гардероб»), roman, Gallimard, 1949 (Folio n° 1678).
Les Couleurs dujour, roman, Gallimard, 1952.
Цвета дня. Пер. Л. Бандаренко. — СПб.: Симпозиум, 2000,2003.
Les Racines du ciel, roman, Gallimard, 1956. Texte définitif, Gallimard, 1980 (Folio n° 242).
Корни неба. Пер. О. Кустовой. — СПб.: Симпозиум, 1999.
Sous le pseudonyme de Fosco Sinibaldi: L’Homme à la colombe* («Гражданин голубь», опубл. под псевдонимом Фоско Синибальди), Paris, Gallimard, 1958. Version définitive, Gallimard, 1984.
La Promesse de l’aube, roman, Gallimard, 1960. Édition définitive, Gallimard, 1980 (Folio n° 373).
Обещание на рассвете. Пер. Е. Погожевой. — Иностранная литература. — 1993. — № 12.
Обещание на заре. Пер. Л. Ефимова. — СПб.: Азбука-классика, 2005.
Johnnie Cœur* («Джонни Сердце»), Comédie еп deux actes et neuf tableaux, Gallimard, 1961. Version définitive, Paris, Gallimard, 1994.
Gloire à nos illustres pionniers («Ура нашим славным пионерам»), nouvelles, Gallimard, 1962. Еп 1975, lorsque Gary tira un film de la nouvelle intitulée Les oiseaux vont mourir au Pérou («Птицы улетают умирать в Перу»), ce titre fut choisi lors de laparution en Folio (n° 668) (HP).
Lady L., roman, Gallimard, 1963. (Folio n°304).
Леди Л. Пер. Л. Бондаренко, А. Фарафонова. — СПб.: Симпозиум, 2003.
Trilogie Frère Ocean:
— Pour Sganarelle (Frère Océan)* («За Сганареля» (Брат Океан I)), Recherche d’un personnage et d’un roman («Поиски героя и романа»), essai, Gallimard, 1965.
— La Danse de Gengis Cohn (Frère Océan), roman, Gallimard, 1967 (Folio n° 2730).
Пляска Чингиз-Хаима. Пер. Л. Цывьяна («Пляска Чингиз-Хаима»), С. Козицкого («Гуманист»), Л. Бондаренко, А. Фарафонова («Декаданс»), М. Аннинской («Старая-престарая история»). — СПб.: Симпозиум, 2000.
Пляска Чингиз-Хаима. Пер. Л. Цывьяна. — СПб.: Симпозиум, 2003.
— La Tête coupable (Frère Océan III), roman, Gallimard, 1968. Édition définitive, GaUimard, 1980 (Folio n° 1204).
Повинная голова. Пер. И. Кузнецовой. — М.: Б. С. Г. Пресс, Иностранная литература, 2002.
La Comédie américaine:
I. Les Mangeurs d’étoiles, roman, Gallimard, 1966 (Folio n° 1257).
Пожиратели звезд. Пер. E. Капитоновой («Пожиратели звезд»), Л. Бондаренко, А. Фарафонова («Подделка», «Лютня», «Птицы прилетают умирать в Перу»). — СПб.: Симпозиум, 1999.
Пожиратели звезд. Пер. Е. Капитоновой. — СПб.: Симпозиум, 2004.
II. Adieu Gary Cooper, roman, Gallimard, 1969 (Folio n° 2328).
Белая собака. Пер. E. Чебучевой («Прощай, Гари Купер»), Н. Калягиной («Белая собака»). — СПб.: Симпозиум, 2002.
Chien blапс, roman, Gallimard, 1910 (Folio n°50).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});