Читать интересную книгу Непокорная красотка - Джейд Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 54

– Вы мне доверяете?

Она так удивилась этому странному вопросу, что на мгновение забыла обо всем, кроме сияющего блеска его глаз, заставившего ее возразить.

– Вы думаете, что я не способна на это, – с вызовом заявила она.

В глазах его сверкнула веселая искорка, и они, пожалуй, стали от этого еще более синими.

– Вы уже и так это делаете. Вопрос лишь в том, сможете ли вы довериться мне настолько, чтобы расслабиться и просто наслаждаться моментом.

– Я… – начала было Джиллиан, но ответить не успела, потому что он увлек ее в головокружительном повороте.

Все это произошло так стремительно, что она схватилась за него, чтобы не упасть. А затем у нее появилось ощущение, будто она все-таки падает, так как внезапно почувствовала себя кружащейся с ним в танце, словно они были здесь совершенно одни. Джиллиан чувствовала крепкие мышцы его ног, которые носили их обоих по паркету, чувствовала тепло руки Стивена, прижимавшей ее к нему, тонула в завораживающей голубизне его глаз, сосредоточенных исключительно на ней.

Она улыбнулась ему, и он ответил ей тем же, а лицо его настолько смягчилось, что стало почти мальчишеским. Еще один крутой поворот – и впервые в жизни Джиллиан расслабилась полностью, по-настоящему поверив, что Стивен обязательно удержит ее от падения на пол. Она совершенно отдалась музыке и положилась на него.

Они все кружились в захватывающем забытьи, и она радостно смеялась, получая истинное удовольствие от вальса. Она еще никогда не чувствовала себя такой свободной, хотя целиком зависела от Стивена. Его руки сжимали ее все крепче и крепче, пока обоим не начало казаться, что они стали единым целым, одним телом, одним сгустком невообразимой радости.

Пока не закончилась музыка.

Он остановил ее, осторожно замедлив кружение их тел, и они замерли на месте, все еще соприкасаясь, не в силах оторвать взгляд друг от друга. Его глаза казались невообразимо синими и пронзительными. У нее перехватило дыхание, все тело напряженно пульсировало, но сердце ее все еще парило вместе с ним, и она могла только стоять и безмолвно смотреть на точеные черты его лица и мужественные губы.

– Что ж, я считаю, что танцев на сегодня уже достаточно. – Резкая интонация графини подействовала на них подобно ведру холодной воды, которую плеснули им в лицо, и Джиллиан почувствовала, как Стивен вздрогнул. Он сразу же опустил руки, до этого сжимавшие ее, и Джиллиан покачнулась, лишившись его поддержки и снова оказавшись на своих собственных ногах.

– Благодарю вас, мистер Флотер, – тем временем продолжала графиня. – Я свяжусь с вами, когда нам вновь понадобится взять у вас урок.

– Разумеется, мадам, – согласился учитель танцев. Он и его помощник быстро раскланялись и удалились.

– Что же касается вас, моя девочка… – сурово начала графиня, но закончить не успела, поскольку Стивен перебил ее:

– Думаю, Аманде следует отдохнуть, мама. А поскольку я обещал ей путешествие в крипты, сейчас для этого самый подходящий момент.

– Однако…

– Я пошлю кого-нибудь на конюшню за Томом. Аманда, будете ли вы готовы через…

– Пять минут, – порывисто выпалила Джиллиан. – Всего пять минут, чтобы прихватить шаль.

С этими словами она бросилась вверх по лестнице, все еще не смея дышать; голова кружилась от какой-то безумной радости. Вальс был самым сказочным танцем, какой она только могла себе вообразить! А теперь она еще отправится и в крипты! Что за изумительный день сегодня!

О, она знала, как опасно проводить со Стивеном больше времени, особенно после такого необыкновенного и предосудительного танца, от которого замирало сердце. Но как можно сожалеть о чем-то столь прекрасном? И как можно сопротивляться тому, чтобы проводить время с человеком, с которым она чувствовала себя такой свободной?

* * *

– Стивен, ты что, совсем потерял рассудок?

– Простите, мама, что?

– У нас осталась всего неделя до открытия сезона. И это, конечно, совершенно несерьезно – везти ее на экскурсию сейчас.

Стивен смахнул с рукава воображаемую пушинку и украдкой посмотрел на слишком уж возбужденную родительницу. Руки ее судорожно сжимали бокал с шерри, а прищуренные глаза казались почти испуганными.

– Мама, мне кажется или вас действительно что-то смущает? – как ни в чем не бывало поинтересовался он.

– Не смеши меня, Стивен. Я всего лишь озабочена тем, как это может выглядеть со стороны.

– Попечитель, который вывозит свою подопечную на прогулку? Ну и что в этом такого? Мы просто возьмем с собой ее горничную, и все будет хорошо.

– Не говори глупости, упрямый мальчишка. Я беспокоюсь об Аманде. Ты же должен видеть, как она на тебя смотрит.

– На меня?

– Господи, Стивен. Включи же наконец свою голову. Аманда всю свою жизнь провела в деревне. И все мужчины, которых она знала до этого, были фермерами или викариями. Ты поразил ее воображение.

– Конечно, – медленно протянул он. – Я бы сказал, что она скорее слишком своенравна. Упрямая девчонка, у которой не хватает ума сделать вид, что она не такая. Именно так, по-моему, вы говорили о ней накануне вечером?

– Не нужно цепляться к моим словам и укорять меня!

Встав, графиня схватила сына за руку, заставив посмотреть ей в глаза.

– Девочка влюбляется в тебя, и если ты этого не видишь, ты еще более глуп, чем тот юный воришка, который тебе так нравится, – заявила она, возвращаясь к начатой теме.

– Я считаю Тома достаточно разумным мальчиком.

– Вот увидишь, во время этого сезона твоя подопечная будет отклонять все приемлемые предложения только потому, что она убедит себя в том, что у вас с ней любовь.

– Вы определенно преувеличиваете, – протянул Стивен, но вынужден был признаться, что от ее слов у него по спине пробежал холодок.

Графиня прищурилась.

– Неужели? Или же я просто недооцениваю твои чувства по отношению к ней?

– Мои? – ошеломленно воскликнул Стивен. – Ради бога, она же моя подопечная и вдобавок к этому по-детски своенравная и взбалмошная девица. Как я могу влюбиться в такую?

Графиня удовлетворенно кивнула и ослабила хватку.

– Я присмотрела для тебя невесту получше. Леди София Ратберн, несравненная звезда прошлого сезона. Элегантная, утонченная, у нее есть все, что необходимо графине.

– Я не предполагаю обустраивать свое семейное гнездо в этом сезоне, мама. – Он попытался сказать это как можно тверже, рассчитывая, что его тон произведет впечатление на графиню.

Однако это совершенно не подействовало на нее.

– Вздор! – Она пренебрежительно махнула рукой. – Просто не забывай о том, к чему обязывает тебя твой титул, и старайся не поощрять нашу деревенскую обузу.

Стивен вздохнул.

– Ты можешь твердо рассчитывать, что я сделаю все, чтобы не запятнать наше имя, – сдержанно произнес Стивен.

Подняв глаза, он увидел Аманду, которая как раз входила в комнату. Лицо ее было неестественно бледным, и в голове у него вдруг возникла паническая мысль: «А что, если она слышала весь наш разговор?»

– Вы уже готовы? – слишком уж оживленно поинтересовался он.

Когда в ответ она улыбнулась, выражение ее лица снова стало сдержанным, а улыбка показалась какой-то безжизненной.

– Да. Благодарю вас, что подождали меня, милорд.

Она все слышала. Стивен едва не застонал вслух. Умышленно забыв позвать с ними горничную, он считал секунды до того момента, когда сможет поговорить с ней наедине. Ему необходимо было объяснить Аманде слова его матери, и, возможно, тогда…

Он вздохнул, тем самым оборвав поток мыслей. Ну и что он ей скажет? Если она на самом деле влюбилась в него, то его мать права. И лучше всего было бы разбить все ее надежды прямо сейчас. А если она не положила на него глаз, то любое его объяснение покажется ей исключительно оскорбительным. По крайней мере, он бы отнесся к этому именно так.

Нет, внезапно решил Стивен, он не станет говорить с ней об этом. И он просто поддерживал разговор, обсуждая безобидные светские темы. Аманда отвечала тем же, легко сбившись на вежливую болтовню, о которой так презрительно отзывалась всего несколько минут тому назад. Все это время Стивен внимательно следил за ее лицом в поисках каких-то намеков, выдававших ее угнетенное душевное состояние.

Но ничего такого не заметил. И все же она казалась безучастной и унылой.

– Аманда, вы хорошо себя чувствуете? Мы могли бы отложить нашу поездку, если вы устали.

– О нет, милорд. Если, конечно, вы сами не предпочтете заняться чем-то другим.

– Разумеется, не предпочту. Я ведь сам вам это предложил.

– Да.

– Вот и хорошо. – Стивен еще раз посмотрел на свою подопечную. – Скажите мне, если устанете.

– Конечно.

– Ладно.

«Вот так-то. Ясное дело, она не могла слышать все эти абсурдные комментарии его матери, в противном случае она бы никуда не поехала из-за своего подавленного состояния», – уговаривал он себя. Правда, Аманда была явно необычной девушкой. Остановив взгляд на ее тугом корсете, он вдруг понял, что на самом деле это была даже не девушка, а женщина, которая глубоко прятала свои мысли от посторонних глаз.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 54
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Непокорная красотка - Джейд Ли.
Книги, аналогичгные Непокорная красотка - Джейд Ли

Оставить комментарий