Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не за что.
Как только он вышел из комнаты, если это можно назвать комнатой, Йен повернулся ко мне. Я могла видеть солёные дорожки высохших слез, спускавшихся по его щекам, и у меня защемило в груди. Он был так потрясён тем, что мы только что пережили. Иногда легче быть пострадавшим, чем сторонним наблюдателем. Из — за внезапного приступа боли я ничего не понимала и даже не успела ощутить страх, который должен её сопровождать. Йену такая удача не выпала, даже Джошуа выглядел до сих пор ошеломлённым всем пережитым.
— Не делай так больше. — Йен толкнул меня в бок на две трети с гневом и на треть с облегчением. — Обещаешь?
— Попробую, но никаких гарантий.
Беззвучно рассмеявшись, Йен сказал:
— Рад слышать, что ты собираешься на работу в понедельник. Я почти поверил, что мысль о работе на Лео вызвала у тебя рвоту.
— Нет, меня от этого не тошнит. Взволнована ли я? Да. Слишком круто для меня? Абсолютно. Но ничего в Лео или его присутствии не вызывает отвращения, это точно.
— Теперь ты говоришь так, как Джулс, которую я знаю и люблю. — Йен поднял с кресла рядом с койкой мои сложенные джинсы и топ и передал их мне. Я развязала медицинский халат и взяла предложенную одежду. — И доктор сказал, что к понедельнику ты будешь здорова. Похоже, это превосходное начало новой главы в твоей новой жизни, милашка.
Я кивнула, надеясь, что он прав.
К сожалению, он ошибся.
К понедельнику я не была как новенькая. На самом деле чувствовала себя ничуть не лучше. Правда, казалось, я преодолела ту стадию, где думала, что сделаю что — нибудь унизительное в присутствии Лео, но утро изобиловало досадными неурядицами, волнуясь из — за которых, я краснела. К счастью, это происходило без свидетелей.
У меня и со второй попытки не получилось натянуть джинсы: они казались невероятно узкими, и, в конце концов, я оказалась лежащей на полу в полном беспорядке. Потом остановила выбор на платье с леопардовым принтом, но умудрилась завязать его неправильно, и, когда ела хлопья за стойкой и читала заголовки «Уолт Стрит Джорнал», моя грудь решила выскочить и присоединиться ко мне как ни в чём не бывало. Даже водолазка, которая считалась безопасной, чуть не задушила меня, я едва успела опустить воротник, чтобы возобновить кровообращение в мозгу.
Взволнованная и расстроенная, я протопала к шкафу и распахнула дверь — гармошку. Не знаю, как пропустила его раньше, но скромное чёрное платье висело напротив остальной одежды, крючок вешалки смотрел в другую сторону. Стикер со знакомыми каракулями Йена гласил: «Надень меня!» Я почувствовала себя Алисой в Стране Чудес с этими настоятельными распоряжениями.
— Спасибо тебе, Йен, — прошептала я, радуясь тому, что кто — то подобрал наряд, потому что мне определённо не везло. Я чуть не умерла, пока собиралась. Если переживу этот день — получу награду. И сделала мысленную заметку заглянуть после работы в канцтовары, чтобы порадовать себя призом.
После того, как оделась без каких — либо других происшествий, я посмотрела на часы, чтобы проверить, осталось ли время для ещё одного дела перед первым рабочим днём в «Кардуччи Энтрепрайзис».
Работа. Ух ты. Первый день работы. Хотя, полагаю, это то, чем я занималась в кофейне, но ничего там не казалось профессиональным. А тут по — другому. По крайней мере, это максимально близкое отношение к настоящей работе в моей жизни.
Я даже не совсем понимала, что буду делать. На выходных, пока я отдыхала в почти что коматозном состоянии, Йен и Лео встретились, чтобы посмотреть предварительные фотографии со съёмки. Что бы там ни прописал врач, этим можно было бы вырубить маленького слона. Может, даже небольшое стадо слонов. Думаю, они передвигаются группами. Если только они не как Дамбо, в таком случае они летают, и тогда это стая слонов. Что бы это ни было, лекарство пошло мне на пользу.
Вернувшись в тот вечер, Йен сказал лишь то, что мне нужно быть в кабинете Лео в понедельник в девять утра. Я располагала только этой информацией, поэтому, выйдя из дома, отправилась на короткую прогулку к зданию на 22–ой улице.
По дороге заглянула в «Bean There, Drank That».
— Ну и ну! — выкрикнула за стойкой Кара, менеджер. — Неужели это наша давно потерянная Джули?
Я покраснела от её приветствия, вместе с тем как все посетители повернули головы, чтобы посмотреть, из — за чего поднялся шум.
— Привет, Кара. — Очереди не было, поэтому я прошла прямо к барной стойке и опустила руки на её поверхность. — Машину починили?
— На удивление — да. — Чёрным фломастером она написала на стаканчике заказ и тыльной стороной ладони откинула со лба белокурую челку. — Итак, я слышала, ты оставляешь пост, да?
— Тебе Рик рассказал? — Рик — муж Кары и владелец кофейни. В эти выходные я отправила ему электронное письмо с уведомлением за две недели и чувствовала себя совершенно ужасно из — за того, что пришлось сделать это через интернет, а не лично. Но боль никуда не делась, и я была под воздействием лекарств, поэтому одна только мысль потащить свою задницу вниз по улице лишала сил.
— Да, дорогая, рассказал. — Кара старше меня не более, чем на пять лет, но ей казалось вполне уместным называть меня «дорогая». Некоторым это сходит с рук. Однажды я попробовала подозвать продавца в «Нейман Маркус» словом «дорогуша», так та одарила меня испепеляющим взглядом. Я не из тех, кому такое простительно. По — видимому, даже словесная шелуха зависит от класса, к которому ты принадлежишь.
— Получается, что я сломала кофемашину, а потом уволилась по электронке. Насколько паршиво это выглядит?
— Разве что немного, — поддразнила она, вытирая руки о фартук. — Но правда, Джули. Не ты сломала машину. Она уже какое — то время была в плохом состоянии, и я постоянно говорила Рику, что её нужно заменить. Тебе просто выпала незавидная доля увидеть её последний вздох. — Она насыпала в стакан полную ложку льда и залила его двойной порцией кофе. — Значит, ты и Лео Кардуччи.
Я вскинула на нее взгляд.
— Откуда ты знаешь, кто он?
— Лео? — Я кивнула. Кара пожала плечами, как будто то, что она собиралась сказать, и так всем известно. — Он приходил сюда несколько месяцев назад, искал тебя. Оставил визитку. Я думала, Рик отдал её тебе.
— Нет. — О чём она говорит? Вдруг, показалось, что
- Книжный клуб (СИ) - Каржина Анна - Современные любовные романы
- Книжный клуб (СИ) - Анна Каржина - Современные любовные романы
- Стаут - Джорджия Кейтс - Современные любовные романы