Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого они сложили полки и книги обратно на пол и отступили назад.
— Не вставайте, — сказала библиотекарь, предупреждающе вытянув руку. — Вы чувствуете ноги?
— Да, — сказал Сангстер, ощупывая ноги, — но боюсь, что здесь перелом.
— Ты! — Библиотекарь глянула на Алекса. — Вызови «скорую»!
Алекс поискал взглядом в библиотеке Меррилов, но их нигде не было видно. Пока он бежал в холл, к телефону, он проклинал их как мог, на ходу изобретая изощренные способы мести. Если Сангстер сломал ногу, то есть если Сангстер не сможет сегодня пойти в рейд, а Полидориум ничего не захочет делать без Сангстера, есть ли у Пола и Минхи шансы выжить?
Глава 16
— Это всего лишь растяжение, — Сангстер отмахнулся от миссис Хосташ, которая принялась поправлять подушку, подложенную раньше ему под голову медсестрой, когда его доставили в больницу. Сангстер лежал за занавеской в палате больницы Сешерона. Алекс и Сид были здесь — Сангстер разрешил им поехать после того, как они пообещали молчать и ни во что не вмешиваться.
Врач уже наложил Сангстеру на ногу пластиковую шину, и теперь нога не сгибалась. Это почти на месяц, сказал врач. Несколько недель на костылях или в инвалидном кресле. Сейчас они как раз ждали, пока привезут кресло.
— Ты когда-нибудь способен оказаться где-то без того, чтобы случилась какая-нибудь катастрофа? — Миссис Хосташ уставилась на Алекса.
Алекс словно читал ее мысли: как вышло, что тяжелая полка на самом верху оказалась такой неустойчивой? Может, это случайность, а может, кто-то залезал на стеллажи или вел себя иным неподобающим образом, или же в действительности за всем этим крылось что-то куда более мрачное? Может, все это из-за Алекса? Доверяет ли она, миссис Хосташ, Алексу или нет? Особенно после того, как прочла его личное дело.
Алекс откашлялся:
— Если бы мистер Сангстер не оттолкнул меня вовремя… Я имею в виду, эти штуки… они действительно тяжелые.
— Да, но как такое вообще получилось? — спросила она, стараясь говорить спокойно.
Он мог сказать правду — он ведь видел Меррилов, а они его ненавидят и вполне могли бы сделать что-то в этом роде. Но если он сам не видел, как они залезают на стеллаж, или раскачивают его, или… да что угодно еще, будет ли этого достаточно?
— Не знаю, — сказал он в конце концов.
— Ты залезал на стеллаж? — спросила миссис Хосташ, поправляя очки.
— Нет, — ответил Алекс, — точно нет.
— Он этого не делал, — вмешался Сангстер, закатывая глаза. — Он не залезал на стеллажи. Мне показалось, я слышал, как другие дети баловались, но когда я подошел, полки уже падали.
— Вот и я, — медсестра, девушка лет двадцати двух, с волосами, забранными в «конский хвост», катила кресло. — Устраивайтесь поудобней.
— Я могу взять костыли, — возразил Сангстер, кивнув на те, что лежали у его кровати.
— До ворот больницы мы вас довезем, — возразила девушка, — так положено. А дальше можете бежать во весь дух! — Она рассмеялась.
Сангстер пожал плечами:
— Алекс, принесешь костыли к воротам?
Алекс взял костыли и вместе со всеми вышел вслед за Сангстером из палаты. У входа в больницу их ждал фургон — миссис Хосташ села за руль и завела машину, Сид устроился сзади. Алекс остался снаружи, чтобы помочь Сангстеру забраться в фургон, и тихо спросил:
— И как быть с рейдом?
— Официальная позиция — выжидать и наблюдать; рейд — моя идея. — Сангстер с отвращением покачал головой. — Ничего. Скоро я опять буду на ногах.
Алекс помог Сангстеру подняться из кресла и встать на костыли, стараясь делать все как можно медленнее.
— Но как скоро? Врач сказал, это займет недели.
Сангстер вздохнул:
— Да, но ничего такого уж страшного за это время не случится. Поверь мне, Алекс. Я и сам знаю, что потерять несколько недель — это не идеальный вариант.
— «Не идеальный вариант»? Да это безумие, — прошипел Алекс.
— Шшш, — сказал Сангстер. — Успокойся.
— Вы уже сообщили?..
— Еще нет.
— То есть в Полидориуме по-прежнему думают, что рейд состоится?
— Они дали мне разрешение — нехотя, но дали. И уже приготовлен вещмешок со всем необходимым, он меня ждет под статуей ангела. Так что рейд состоится. Он просто… откладывается на несколько недель.
«Но что, если у Пола и Минхи нет в запасе этих недель», — подумал про себя Алекс.
В десять он вошел в свою комнату. Сид посмотрел на него с кровати. Он лежал на боку и молча наблюдал за Алексом. Алекс тоже молчал, натягивая джинсы и свитер. Сид заговорил только тогда, когда Алекс присел на стул у письменного стола:
— Куда ты собрался?
— Я?.. — Алекс уже зашнуровывал кроссовки. — Я забыл… это самое…
— Ты за ними охотишься?
Алекс поднял глаза на Сида. Он понятия не имел, что ответить, и прокрутил в голове несколько сценариев. Потом честно сказал:
— Я иду на виллу Диодати.
— И это секрет, да?
— Да, — Алекс наконец зашнуровал кроссовки.
— Тогда я спал, — отозвался Сид и отвернулся к стене.
Алекс кивнул, вставая:
— И мне опять нужен твой велосипед.
— Просто найди — и верни их.
Алекс проехал на велосипеде Сида примерно четверть мили, прежде чем слезть и спрятать его за елями — здесь утром Сангстер оставил «Кавасаки Ниндзя» на обратном пути в школу. Алекс вытащил мотоцикл из-под груды веток. Через двадцать минут он был у виллы Диодати.
Глава 17
Алекс медленно двигался вдоль берега у виллы Диодати. Помехи слышались где-то в затылке. Каменный ангел все так же смотрел на воду, расправив крылья и раскинув руки в приглашающем жесте. Алекс наклонился и принялся рыться в песке у мраморного постамента. Через минуту он нащупал пакет.
Алекс вытащил пакет из песка и разорвал — внутри оказался черный рюкзак с эмблемой Полидориума; в нем, по словам Сангстера, должно быть все необходимое. Алекс тут же схватил рюкзак и быстро огляделся, как если бы в любой момент за рюкзаком мог прийти кто-то из агентов. Открыв рюкзак, Алекс обнаружил сверху тяжелый сверток, скорее всего кожаный. «Точно такой же, как был у Сангстера, когда мы искали вход». Алекс положил его на землю и развернул.
В свертке были стеклянные шарики со святой водой, лук Полидори с четырьмя комплектами стрел по двенадцать в каждом, разные серебряные ножи и один короткий кол. Алекс повесил лук Полидори на плечо. Еще он обнаружил пистолет. «Круто!» В любом случае «Беретту» Алекс решил не брать — он учился стрелять, но не из пистолета, а из охотничьего ружья, и знал об огнестрельном оружии достаточно, чтобы понимать: лучше не связываться с незнакомым оружием. Кол он заткнул за пояс.
Алекс нашел гарнитуру — она была привязана к свертку, отвязал ее и надел. Он вспомнил о штаб-квартире.
Нажал на кнопку, гадая, кто же ему ответит, и заранее заготовил несколько фраз.
— Ферма, — прозвучало в наушниках.
— Ферма, я на задании, мне нужен Сангстер.
— Переключаю, — сказал голос без всякого выражения.
Алекс моргнул, довольный собой, и стал ждать. Сначала он слышал только какие-то щелчки в трубке, а потом знакомый голос сказал:
— Это Сангстер. Я слушаю.
— Сангстер, это Ван Хельсинг.
Сначала на линии было тихо. Потом он услышал далекий голос:
— Это, должно быть, розыгрыш.
— Ты уже в опасности.
— Да. И поэтому мне нужна ваша помощь. — Алексу хотелось получить хотя бы некоторое представление, с чем он имеет дело. — Тут на стенах белые полосы, похоже на сетку. Что это?
— Кость, — сказал Сангстер.
Алекс охнул и отдернул руку.
— Не только кость, я думаю. Внутри может быть металл. И вообще, это особый вид полимера.
— Полимера?.. Вампиры делают полимеры?..
— Вампиры дают заказ на изготовление, — сказал Сангстер. — Возможно, полимеры для них делает кто-то другой.
— Даже представить не мог, что их общество достигло такой степени организации, — сказал Алекс. «Конечно, ты ведь и представить не мог, что они существуют». Алекс уловил какое-то мерцание позади, обернулся и увидел, как закрывается вход в туннель. Воды озера сомкнулись, и сквозь их толщу можно было различить блеск луны, казавшийся теперь таким далеким.
Алекс вернулся ко входу и ударил водяную стену, желая знать, с чем он имеет дело.
— Ой! — Алекс отдернул руку; удар получился такой силы, как если бы он бил кулаком в бетон.
— Что такое? — спросил голос Сангстера.
— Вход закрыт, на его месте стена из воды, и она твердая, как бетон. И что это — магия или технология?
— И то, и другое, — ответил Сангстер. Алексу казалось, что он слышит, как учитель принимает решение, понимая, что у него нет иного выхода, кроме как попытаться провести Алекса сквозь туннель. — Хорошо. Алекс, ты должен двигаться. Держись подальше от стен. Не думаю, что они чувствительны, иначе ты бы уже услышал сигнализацию, но на всякий случай, чтобы лишний раз не рисковать…
- Ледяная страна - Улисс Мур - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Тайная комната - Джоанн Роулинг - Детская фантастика
- Секретные материалы - Йон Колфер - Детская фантастика