недостаточно, чтобы стать могущественным магом; необходимо ещё уметь правильно использовать её энергию.
Довольный своим успехом, Фауст взял флягу с рябиновой настойкой и налил себе немного. Он сделал большой глоток, и его лицо тут же перекосило от горького, обжигающего вкуса.
— Ох, что за яд! — выпалил он, откашлявшись.
Лина засмеялась, наблюдая за его реакцией.
— Наверное, это часть испытания, чтобы вы могли ещё больше ценить свои достижения, — пошутила она.
Фауст улыбнулся, чувствуя, как тепло растекается по его телу. Сегодня был удачный день. Он сделал шаг вперёд в своём обучении, и, несмотря на все трудности и опасности, был полон решимости продолжать.
Погода всё портилась. Небо было затянуто тяжёлыми серыми тучами, и время от времени из них сыпался снег, который быстро таял на влажной земле. Первый снег принёс с собой смешанные чувства — радость и ностальгию, но он не задержался надолго. Фауст, глядя в окно, решил выйти на улицу, чтобы почувствовать первый снег на своих ладонях. Он вышел из дома и подставил руки под редкие снежинки, наблюдая, как они тают в его руках. Снег был холодным, и это странное ощущение пробудило в нём воспоминания о далёком детстве, когда он ещё не знал о магии и некромантии.
Но долго наслаждаться этим моментом он не мог. Вернувшись внутрь, он снова погрузился в изучение «Моргулиона». Каждая следующая глава поражала его воображение всё больше и больше, открывая новые, непредсказуемые возможности магии смерти.
Следующий раздел книги был посвящён гримрутам — существам, которые по сути являлись деревьями-нежитью. Автор описывал, что такие деревья обычно возникали на тех местах, где кто-то покончил жизнь самоубийством через повешение. Душа повешенного закреплялась за деревом, превращая его в бродящее мёртвое создание с петлёй, болтающейся на одной из веток. Фауст был поражён этой идеей — деревья, которые могут ходить и нести на себе отпечаток смерти. Это было нечто совершенно невероятное и жуткое.
Автор «Моргулиона» добавлял, что найти такое дерево — редкость, но если повесить кого-то специально, то можно целенаправленно создавать гримрутов. Эта идея заставила Фауста задуматься, насколько далеко готов зайти маг ради создания могучей нежити.
Затем в книге описывался всадник без головы, который создавался из трупа всадника, лишённого головы. Это была более сложная и жуткая версия некротавра. Фаусту стало любопытно, сможет ли он создать такое существо. Жуткий, не знающий страха и боли всадник мог бы оказаться полезным в битве.
Читая дальше, Фауст наткнулся на описание баньши — очень опасных и злобных духов, которые получались из душ убитых женщин. Именно убитых, а не умерших естественной смертью. Фауст почувствовал неприятный холодок по спине. Мысль о том, что кто-то мог специально убивать женщин, чтобы создать таких существ, была ему не по душе. Это казалось слишком жестоким, даже для некроманта. Но он также понимал, что если кто-то встанет на его пути, он мог бы попробовать создать баньши. Например, если Лина когда-нибудь предаст его...
Но затем он наткнулся на описание, которое захватило его внимание больше всего. Плотяной голем. Его руки затряслись от волнения, когда он начал читать. Вопреки ожиданиям, плотяной голем не был существом смерти, а скорее — результатом соединения аспектов смерти, жизни и... воздуха. Существо это было не просто нежитью. Оно было сшито из кусков плоти, и для активации требовало электричества, что относилось к аспекту воздуха. Ток поддерживал жизнь в големе, а когда заряд иссякал, голем останавливался. Автор упоминал, что для такого существа нужно было создать подобие аккумулятора, чтобы время от времени подпитывать его.
Фауст осознал, что уничтожить плотяного голема крайне сложно. Он не боялся аспекта жизни, потому что не был по сути существом смерти, святые артефакты и заклинания жизни были ему ни по чем. Это открытие заставило его глубоко задуматься. Големы, как выяснилось, были гораздо сложнее, чем он думал.
— Какого же рода энергия заряжает костяного голема? — пробормотал Фауст себе под нос, чувствуя, как в его голове начинает формироваться множество вопросов.
Он надеялся, что в книге об этом будет сказано позже, но на данный момент его знания были ограничены. Маг чувствовал, как его одолевает усталость. За последние дни он узнал так много нового, что его разум был переполнен. Фауст решил, что на сегодня достаточно.
Он налил себе ещё рябиновой настойки, чтобы расслабиться перед сном. Сделав большой глоток, он снова поморщился от её горького вкуса.
— Ох, — скривившись, пробормотал он, — что за гадость же.
Настойка обжигала горло, но вместе с тем приносила какое-то странное, жгучее ощущение удовлетворения. Фауст почувствовал, как тепло разливается по его телу, а голова легчает, и лёг на кровать, пытаясь уснуть. Он понимал, что впереди ещё много открытий и испытаний, и ему нужно отдохнуть, чтобы подготовиться к ним.
Фауст сидел за своим столом и задумался. Прошло уже около двух недель с тех пор, как он бежал из Агорана. Он не знал, короновался ли герцог Эдмунд на трон или ещё нет. В Свободном Пристанище новости из больших земель приходили крайне редко. Здесь не было курьеров или гонцов, только новоприбывшие могли рассказать, что происходит в королевствах.
Фауст отложил книгу в сторону, решив отдохнуть от чтения. Он начал разбирать оставшиеся вещи, которые лежали в его рюкзаке. Вскоре его руки нащупали что-то твёрдое и округлое — игрушку, которую он получил в подарок от свиноголового торговца. Он достал её из рюкзака и поставил на полку.
Лина, увидев странный предмет, удивлённо спросила:
— Это что, дорогая сердцу короля игрушка из детства?
Фауст фыркнул, усмехнувшись:
— Нет, это всего лишь подарок местного свиноголового торговца. Он сам изготавливает эти игрушки. Сказал, что она может пригодиться, но не уточнил,