Читать интересную книгу Фамильная реликвия - Кристина Ролофсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49

Быть добрее попросту невозможно, недовольно размышлял Уильям. Он отложил возвращение в поместье, отправился на автобусную экскурсию, сжевал жирную рыбу с чипсами, купил две театральные программки, не сводил глаз с броши во время посещения самых известных достопримечательностей Лондона. Несомненно, он – самый внимательный и заботливый внук во всей Великобритании.

Его жертвы должны быть оценены по заслугам.

Кейт развлекала его рассказами о своем детстве, проведенном на ферме с раскинувшимся на много акров яблоневым садом. Она рассмешила его, вызвала желание заключить ее в объятия. Ему захотелось взять ее за руку и шептать какие-то нелепости, позабыв об окружающем мире. Но вместо этого Уильям доел десерт, оплатил счет и помог Кейт сесть в такси, когда вечер завершился.

Неизвестно почему, но он не видел ничего странного в желании обнять ее за плечи. А когда Кейт повернулась, собираясь что-то сказать, он прервал ее поцелуем. Этот поступок удивил ее, но сам Уильям счел его неизбежным. Ее губы оказались мягкими и теплыми. Уильям привлек девушку ближе, она обвила руками его шею. Он провел языком по пухлой нижней губке, и Кейт приоткрыла рот, впуская его. На ее губах ощущался сладкий и загадочный привкус шоколада.

– Целый день, – выдохнул он, на миг отрываясь от ее губ, – целый день я мечтал об этом…

В машине было темно и уютно, свободной рукой Уильям провел по волосам и щеке Кейт.

– Так нельзя…

– Знаю. – Он вновь нашел ее губы и закрыл их продолжительным поцелуем. Наконец они оторвались друг от друга и прерывисто вздохнули.

– Слава Богу, «Сент-Джайлз» находится на другом конце города, – произнес Уильям.

Кейт рассмеялась, и он снова поцеловал ее.

– Вы знаете, где мы сейчас?

– Нет. Зато знаю, что никогда еще не целовался в такси. – Уильям скорчил гримасу. Он не понимал, что на него нашло. Обычно он вел себя сдержанно, как подобает джентльмену.

– Я тоже. – Она попыталась оправить платье. – Еще одно приключение, рассказу о котором никто не поверит.

– Почему же?

– Я не из тех женщин, которые способны свести мужчину с ума.

– Разве? – Лично его она уже свела с ума. Кейт заулыбалась. Она решила, что он шутит, понял Уильям.

– Значит, виновато платье, – заявил он беспечным голосом. Ее расстегнутое пальто обнажало янтарные бусы над соблазнительной ложбинкой. Кейт шевельнулась, и желтый камень на лацкане пальто словно подмигнул Уильяму. Он на миг закрыл глаза, пытаясь вспомнить, с чего все началось. Брошь. Легенда. Бабушка.

Вздохнув, он извинился и разжал объятия. Машина сбавила скорость, пересекла Оксфорд-стрит и свернула за угол, к отелю.

– Я заеду за вами в девять, – пообещал Уильям. Он помог Кейт выйти из машины и проследил, как она пересекла тротуар и вошла в ярко освещенный вестибюль.

– Эссекс-Корт, пожалуйста, – сказал он водителю. Холодный душ наверняка принесет ему облегчение.

Питти смотрела вслед Уильяму, садившемуся в такси под проливным дождем. Она нахмурилась: нелепо разъезжать по городу в такси, бросая деньги на ветер, если в гараже стоит новенький «ягуар». Пожалуй, ей пора научиться водить машину. Неужели бедняга Уилли спятил? Она опустила бинокль и позвонила, призывая Мэри.

– Разыщите того симпатичного служащего с усами, – попросила она. – Мне требуется его помощь.

Мэри что-то пробормотала себе под нос, но Питти пропустила ее слова мимо ушей. Вчера, в «Сан-Лоренцо», Кэтрин держалась весьма непринужденно, а Уильям был недоволен, что им помешали. Бедняжка Джессика метала испепеляющие взгляды и в Уилла, и в американку. Да, зрелище было впечатляющим.

Действие развивалось совсем не в том направлении, которое она задумала. К этому времени Уильяму полагалось бы уже заполучить брошь. А потом он мог бы познакомиться с какой-нибудь приятной англичанкой из составленного Питти списка и обрести супружеское блаженство.

В отличие от остальных Ландри, мрачно добавила Питти. Ее муж был самым ничтожным существом, какое когда-либо переступало порог Торн-Холла, но по крайней мере он знал, как превратить один фунт в пять, и до смерти успел утроить фамильное состояние.

Питти опустилась на диван в ожидании молодого служащего. Одни коробки предстояло принести, другие – унести обратно. Питти намеревалась как можно скорее найти разгадку семейной тайны, прежде чем Уильям сделает глупость, связавшись с этой маленькой американкой.

Питти вовсе не хотелось, чтобы безвестная американка стала женой ее внука. Кроме того, для герцогини Кэтрин слишком мала ростом.

Кейт бродила по многолюдному сувенирному магазину дворца. Чайник герцога Веллингтона выглядел соблазнительно, но Кейт понимала, что довезти его целым до Род-Айленда немыслимо. Этот день будет для нее последним, проведенным в обществе обаятельного герцога, решила Кейт. Попасть впросак на Род-Айленде еще простительно, но глупость в международных масштабах – это уж слишком. Разумеется, она находила Уильяма красивым мужчиной – а кто бы на ее месте был другого мнения? Не только красивым, но и обаятельным – а у кого есть иммунитет против обаяния?

У нее, решила Кейт. Ей уже давно пора приобрести такой иммунитет. Ее слишком влечет к Уильяму.

Возможно, причиной всему – недавнее разочарование в любви. В конце концов, ее бывший жених сочетался браком после трехдневного знакомства. Нет ничего странного в том, что и ей, Кейт, вздумалось выкинуть какой-нибудь неожиданный фортель – например, поцеловаться с герцогом в такси.

Слава Богу, сестры об этом не подозревают, а рассказывать им всю правду она не собирается. Она выбрала для них три упаковки цветочной соли для ванны. Можно сказать, что точно такой же солью пользуется Ди, и сестры ей поверят.

Впредь никаких герцогов, пообещала себе Кейт. Уильям держался любезно и вежливо, сопровождая ее по мрачным комнатам Кенсингтонского дворца. Очевидно, он конфузился, вспоминая о событиях вчерашнего вечера. И, конечно, сожалел о них. Выставка облачений для коронации была любопытной, но лучший экспонат, свадебный наряд Ди, на время убрали из витрины – очевидно, отправили на реставрацию.

Кейт купила открытку с изображением свадебного платья. Хорошо еще, что свое платье ей удалось вернуть в магазин прежде, чем она успела перешить его. Конечно, задаток не вернули, но это все же лучше, чем приобрести шестьдесят ярдов ненужного атласа и кружев. Она попыталась возместить сестрам покупку черных открытых платьев, но те и слушать ее не стали. В конце концов, они выбирали себе наряды, пригодные для любых торжественных случаев.

Кейт заплатила за покупки и спустилась в фойе, где ее ждал Уильям. На улице по-прежнему лил дождь, и когда они вышли на мощеную дорожку, Уильям раскрыл черный зонт.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фамильная реликвия - Кристина Ролофсон.
Книги, аналогичгные Фамильная реликвия - Кристина Ролофсон

Оставить комментарий