Читать интересную книгу «Если», 2000 № 03 - Роберт Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 93

— Ценю ваш юмор, — без улыбки заметил мэр и ткнул сигарету в пепельницу.

— Извините, что лезу не в свое дело, но на вашем месте я бы отдал полковнику Недбайлову необходимые распоряжения.

— Это действительно не ваше дело, Дмитрий Никифорович, — с непререкаемостью руководителя изрек Родриго и встал, давая понять, что прием окончен.

С походной сумкой через плечо я шагал в редакцию «Приморского слова». Мне не нравился разговор с «нашим Ибаньесом», не нравился несимметричный полковник милиции Недбайлов, вообще не нравилось все, что происходило тут, и страшило то, что еще произойдет.

Я почти достиг угла, за которым была редакция, когда увидел: в угловой гастроном прошмыгнула Настя. Вот так-так! Устремившись вслед за ней, я сразу попал в беспокойную шумную толпу — выстраивалась очередь за чем-то, суповым набором, что ли. Я озирался, поднявшись на цыпочки. Вон мелькнула рыжая грива. Я стал проталкиваться, преодолевая упругое сопротивление толпы и не отвечая на обидные замечания.

В рыбном отделе, над которым висел плакат «Навстречу 100-летию Октября!» с изображением счастливой семьи за хорошо сервированным столом, я едва не настиг Настю. Но тут мне преградил дорогу толстощекий человек в зеленой шляпе. Я оттолкнул его, но он ухватил меня за локоть, и пока я вырывался и препирался с ним, Настя исчезла окончательно.

— Какого черта вы в меня вцепились? — гаркнул я на толстощекого. Я узнал его: в толпе у дверей мэрии он вытирал свои полуботинки о брюки соседа. — Убирайтесь!

— Прошу прощения, — заворковал тот с приветливой улыбкой. — Вы ведь корреспондент «Большой газеты»? У меня огромная к вам просьба…

Я рысью несся по гастроному, все еще высматривая рыжую гриву, но толстощекий не отставал от меня.

— В вашей газете две недели назад промелькнула заметка… э-э… информация насчет нашего представителя Аэрофлота в Гвинее-Бисау.

— Ну и что?

— Его арестовали по подозрению в шпионаже…

Нет, нигде не было Насти. У пустого прилавка «Кофе» я остановился и перевел дух. Тут же толстощекий гражданин приблизился ко мне и попытался достать мою ногу своим копытом.

— Держитесь от меня подальше! — сказал я зло. — Я не чистильщик ваших сапог.

— Извиняюсь! — Зеленая шляпа выразила смущение. — Понимаете, Огарок мой сын, и я убежден, что мальчика просто подставили…

— Что за Огарок?

— У нас такая фамилия. Витюша с отличием окончил МГИМО, он с португальским языком, и его направили в Гвинею-Бисау представителем Аэрофлота…

— Слушайте, что вам от меня надо?

— Понимаете, обвинение Витюши в шпионаже в пользу Гвинеи абсолютно смехотворно. Просто он очень общительный. У нас, Огарков, у всех общительный характер. Там, в Бисау, в ресторане, ну, выпивали с тамошними, мальчик, видно, разговорился, а кто-то из его коллег донес. Витюшу тут же выдворили из страны. А какие у него могли быть секреты? Да и просто смешно подумать, что Гвинея-Бисау ведет против нас разведывательную работу.

— Совсем не смешно. — Я слегка отпихнул его: мерзавец снова осторожно подбирался к моим брюкам. — Бисау ведет колоссальную подрывную деятельность против России.

— Не может быть, — пробормотал он несколько растерянно. — Я бы хотел через вашу газету дать опровержение… Я готов заплатить вам…

— Какое опровержение? — Я был очень, очень раздражен. — Мы дадим отклики трудящихся, требующих самого сурового наказания для вашего Огарка.

Редакция «Приморского слова» занимала три комнаты на четвертом этаже дома, напичканного всевозможными конторами. В одной из комнат я разыскал Валентина Сорочкина. Он и еще несколько сотрудников газеты сидели кто на стуле, кто на столе, спорили, перебивая друг друга. Сорочкин познакомил меня с коллегами, один из которых показался мне похожим на старого бульдога.

— Дмитрий Сергеич, — не удержался и съязвил Сорочкин, — жалеет, что его в детстве не назвали Лопе де Вега.

Компания разразилась смехом.

— Послушайте, Лопе де Вега, — сказал Сорочкин, раскачиваясь на стуле, — внесите ясность. Мы тут спорили, какой был курс доллара до «сентябрьского вердикта». Ребята говорят — шестьдесят семь рублей, а я помню, что семьдесят четыре.

— Семьдесят два, — уточнил я. В свое время «сентябрьский вердикт» Федерального собрания, упразднивший пост президента федерации и сильно изменивший конституцию, привел к власти левую оппозицию. Были остановлены реформы и взят так называемый ННК — «новый национальный курс». Ожидали от него скорого улучшения жизни. Увы, этого не произошло. Менялись правительства, формируемые парламентским большинством, и каждое обещало, обещало… Вот уже и столетняя годовщина октябрьской революции наступает, а обещанного процветания все нет и нет.

— Можете полюбоваться на первого секретаря КПРФ Анциферова, — кивнул Сорочкин на раскрытое окно. — Ровно в полпятого он по-еле сытного обеда выходит на балкон переваривать пищу.

Я выглянул в окно. В доме напротив, на втором этаже, на балконе, сидел в соломенном кресле миниатюрный человечек с лысой остроконечной головкой.

— Какой маленький, — сказал я. — Прямо недомерок.

— Зато страшно деятельный, — добавил Сорочкин.

На балконе появился полный человек в желтой, словно надутой куртке и зеленых спортивных штанах. Ветер шевелил его темные волосы. Он стал так, что мы видели его спину и мощный загривок.

— Сиракузов, — узнал его Сорочкин. — Специалист по штроблению стен, а по совместительству председатель «Трудового Приморска». У него батальон крикливых старух, и сам он ужасно речист орет в мегафон, науськивает на евреев и демократов.

— Что такое штробление стен? — спросил я.

— Черт его знает… Кажется, он получает указания у Анциферова. Судя по всему, будет сегодня большой шум. — Сорочкин снял трубку тренькнувшего телефона и некоторое время молча слушал. — А милиции нигде не видно? — спросил он. — Ну, ясно. Кто из наших фотографов здесь? Котелков? Скажите ему, пусть готовится, поедет со мной.

Положив трубку, Валя обвел нас помрачневшим взглядом.

— Кажется, началось, — констатировал он. — Двадцать минут назад из морского училища вышла колонна курсантов. Куда идут — пока неясно, но похоже, что по направлению к Устьинским казармам. — Поедете со мной? — спросил он меня.

Я кивнул.

Устьинским казармам лет сто пятьдесят, если не больше. Давно высохла (или ушла под землю) речка, в устье которой и было заложено мрачное кроваво-красное здание. А оно стоит, приземистое, словно придавленное воспоминаниями об удалых временах. Три довольно глупых зубца украшают вход в казарму.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия «Если», 2000 № 03 - Роберт Уилсон.
Книги, аналогичгные «Если», 2000 № 03 - Роберт Уилсон

Оставить комментарий