– Ну-ну, посмотрим.
Вертолет медленно опускался. Он скользнул через изгородь из колючей проволоки, повис на мгновение в воздухе и мягко опустился на землю.
Навстречу вертолету бежали Далби и Уэбб. Позади почтительно трусили офицеры и ученые в светло-зеленых халатах и комбинезонах.
– Сэр, – выпалил полковник Далби, вытягиваясь перед Труппером, – Драй-Крик ждет вас.
– Полковник Далби, начальник базы, – тихо шепнул на ухо Трупперу Фортас.
Генерал коротко кивнул. Он не любил лишние церемонии, и кивок относился в равной степени и к Фортасу, и к Далби.
– Добрый день, джентльмены. Здесь у вас я себя чувствую в лучшем случае студентом.
Несколько сот зубов одновременно сверкнули в заготовленных улыбках.
– Ну-с, а теперь за дело, полковник. В нашем распоряжении, – он взглянул на часы, – час с четвертью. Я думаю, что реем вашим сотрудникам не стоит отрываться от работы.
– Совершенно верно, сэр, – сказал Далби и повернулся к светло-зеленой и белозубой массе ученых: – Займитесь своим делом, господа.
– Ну, что у вас тут, Далби? – спросил Труппер, садясь в открытый «джип».
Вслед за ним в машину торопливо влезли Маккормак, Фортас, Далби и Уэбб.
– Отлично, сэр, – бодро отчеканил Далби и тихо прошипел Уэббу: – Идите и обеспечьте порядок на территории базы.
Уэбб коротко кивнул, бросив на полковника мегатонный взгляд.
– Сейчас на базе, – сказал Далби, – ровно пятьдесят объектов, люди разных уровней развития, включая и с высшим образованием. Разные профессии, разные темпераменты. Все они круглосуточно находятся под воздействием телестимуляторов…
– Это та штука, сэр, что вставляется в голову, – шепнул Фортас.
– … в состоянии постоянной эйфории…
– Восторженное состояние. – Фортас отлично выполнял свои функции научного советника.
– … при подавленной собственной воле. Мы можем одним поворотом ручки главного передатчика перевести их в состояние агрессии, страха, голода, сна, но удобнее всего для работы и наблюдений, конечно, эйфория… Одну минутку, водитель…
«Джип» остановился.
– Вон тот человек, – полковник кивнул на склонившегося над клумбой Дэна, – намеревался тайком пробраться сюда, у него здесь работает приятельница. Благодаря мистеру Фортасу нам удалось перехватить его, усыпить, вставить стимулятор и превратить его в кроткого, ласкового ягненка.
– Гм, интересно! – сказал генерал. – А его дама, сцены ревности?
– Все отпадает, сэр. Нашим пациентам так хорошо, что ни одна тревожная мысль или чувство не может беспокоить их.
– Неплохо было бы и самому заполучить на недельку ваш стимулятор, – засмеялся Труппер. – Иногда просто сил нет от миллиона проблем. Ну, да уж таков, видно, наш крест. Давайте-ка поговорим с этим вашим влюбленным рыцарем.
– Мистер Карсуэлл, – крикнул Далби, вылезая из машины, – подойдите сюда!
Дэн оторвался от цветочной клумбы, которую он обкладывал мелкими камешками, и, улыбаясь, подошел к «джипу».
– Здравствуйте, – весело и слегка сконфуженно сказал он. – А, мистер Фортас, как я рад видеть вас! Вы уж не сердитесь на меня за то, что я тогда…
– Ничего, ничего, мой дорогой. – Фортас нагнулся к уху генерала и шепнул: – Тот самый, что напал на меня с оружием…
– Как вы себя чувствуете? – спросил генерал.
– Прекрасно, сэр! – просиял Дэн. – Вы и вообразить не можете, какие здесь изумительные люди!
– Да он же нормальный человек, – пробормотал генерал.
Фортас грузно перевалился через край «джипа». Он подошел к Дэну и спросил:
– А вы знаете, что ваша знакомая мисс Кучел вам изменяет? Полковник Далби мог бы легко вам это доказать.
Наступила напряженная тишина. Дэн рассмеялся и недоуменно посмотрел на впившихся в него взглядом людей:
– Какое это имеет значение?
– А вы любите мисс Кучел? – бесстрастно спросил Фортас. – Вы же были готовы пойти ради нее бог знает на что…
«Какие они смешные люди! – подумал Дэн. – Как долго они могут говорить о всяких пустяках… Чудаки!»
– Да, – сказал он, – я… люблю мисс Флоренс Кучел.
– И вам безразлично, что она вам изменила?
– Конечно, – Дэн пожал плечами, – я знаю, что это должно мучить меня, но, знаете… все это как-то… не имеет значения… – Он засмеялся и вопросительно посмотрел на генерала.
Тот в свою очередь расхохотался:
– Это же цирк, джентльмены, настоящий цирк! Ах, если бы мою старушенцию сюда, чтобы она научилась правильно смотреть на вещи… Знаете, джентльмены, когда молод, думаешь о женщинах, потому что не можешь не думать. А потом начинаешь думать, потому что уже легко можешь не думать о них… – Внезапно генерал Труппер стал серьезным. – А не подготовлена ли эта сценка заранее, а?
– Что вы, сэр! – сказал полковник Далби. – Смотрите! – С этими словами он ударил Дэна ладонью по щеке.
Пощечина была не сильная, но от неожиданности Дэн покачнулся. На какую-то долю секунды мышцы его сжались, но, прежде чем гнев успел всплыть на поверхность сознания, его уже подхватил мощный поток тихой радости, закрутил и понес остатки куда-то вдаль, прочь. С легким недоумением Дэн посмотрел на полковника. Должно быть, он чем-то рассердил старика… Как обидно…
– Пожмите мне руку, мистер Карсуэлл, – сказал полковник Далби.
И Дэн, просияв, двумя руками крепко сжал протянутую ему руку:
– Ах, мистер Далби, как я рад, что вы больше не сердитесь на меня!..
Полковник торжествующе посмотрел на «джип», как смотрит на первые ряды партера виртуоз-исполнитель после особенно трудного номера. Генерал Труппер медленно набивал трубку и никак не мог попасть большим пальцем в ее чашечку.
– Да-да, ничего не скажешь, – в голосе его звучала смесь благоговейного ужаса и удивления, – почище Христа… Подставь щеку свою… Поразительно… поразительно… Хотя это не совсем по моему департаменту, но ваш стимулятор мог бы буквально возродить религию… Поразительно, поразительно… А другие эмоции, которые вы можете стимулировать у ваших объектов, столь же эффективны?
– Безусловно. И агрессивность, и страх, и сон, и голод. Мало того. Сейчас, если вы не возражаете, мы пройдем в лабораторию доктора Цукки, вон она, и там вы увидите кое-что еще.
– С удовольствием, – сказал Труппер и вылез из «джипа».
Они без стука вошли в лабораторию и на мгновение остановились. После яркого солнца лаборатория показалась почти темной.
– Здравствуйте, господа, – тихо сказал доктор Цукки, который уже ждал посетителей у двери. Голос его был тускл и слегка дрожал.
– Доктор Цукки, один из наших самых блестящих ученых, – шепнул генералу Фортас. – Ну-с, мой дорогой доктор Цукки, показывайте вашу дьявольскую кухню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});