Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я миновала « Кэпитал Принтинг» (Печать прописными буквами – Прим.пер.) и «Эй Энд Джей Экстружн» (Прессование – Прим.пер.) и остановилась у входа в «Автомастерскую Эла». Три двери располагались впереди здания, но лишь одна была открыта. Разбитые, ржавые машины в разной стадии разборки были свалены в тесную кучу в задней части, а пострадавшие от мелких аварий машины последних моделей были припаркованы к третьему отсеку, на огороженном цепью участке, украшенном сверху острой, как бритва, колючей проволокой.
Я вырулила на стоянку и пристроилась за черной четырехцилиндровой «тойотой», вздыбленной на колесах размером с экскаваторные. По дороге я побывала в банке и обналичила чек. Я точно знала, сколько денег готова выложить за сигнализацию и не собиралась платить ни пенни больше. Наиболее правдоподобно, что за мою цену работу не сделают, но поинтересоваться не мешало.
Я открыла дверь и ступила в удушающую жару, стараясь дышать поверхностно, чтобы не заглотнуть больше тяжелых металлов, чем необходимо. Солнце выглядело отвратительно в такой близости к магистрали, загрязнения затуманивали свет, уплотняя изображение. Из открытого отсека доносился звук пневматического гайковерта.
Я пересекла парковку и заглянула в темную адскую бездну смазочных шприцов, масляных фильтров и потенциально грубых мужиков, одетых в яркие оранжевые комбинезоны. Один из мужчин направился легким шагом ко мне. Одет он был в обрезанные джинсы, а голова его была обернута в бедренную часть колготок гигантского размера. Несомненно, так он экономил время, если бы ему захотелось ограбить продовольственный магазин по пути домой. Я сказала ему, что ищу Эла, и он сообщил, что я его нашла.
- Мне нужно установить сигнализацию на мою машину. Рейнжер сказал, ты дашь мне хорошую скидку.
- Откуда ты знаешь Рейнжера?
- Мы работаем вместе.
- Это включает большую область.
Я не была уверена, что он имеет в виду, и, вероятно, не хотела знать.
- Я возвращаю сбежавших из-под залога.
- Так тебе нужна сигнализация, потому что приходиться бывать в плохих районах?
- На самом деле, я в некотором роде стянула машину, и, боюсь, владелец постарается вернуть ее обратно.
Смех блеснул в глубине его глаз.
- Даже еще лучше.
Он направился к верстаку с обратной стороны здания и вернулся с черным пластиковым приспособлением, квадратной коробочкой размером около трех дюймов.
- Это современная сигнализация, - пояснил он. - Срабатывает на давление воздуха. Каждый раз, когда давление воздуха меняется, из разбитого окна или при открывании двери, эта мамочка будет обрывать твои ушные перепонки.
Он повернул устройство лицевой стороной. - Ты нажимаешь эту кнопку. И у тебя есть двадцатисекундная задержка, прежде, чем это включится. Дает время выйти и закрыть дверь. Есть другие двадцать секунд после открытия двери, так ты можешь набрать код дезактивации.
- Как мне заткнуть ее, если вдруг сигнализация сработает?
- Ключ.
Он кинул маленький серебряный ключик мне в руку.
- Советую не оставлять ключ в машине. Порушишь весь замысел.
- Меньше, чем я ожидала.
- Маленькая да удаленькая. И хорошая новость – это дешево, потому что легко установить. Все, что нужно сделать, - это привинтить внутрь панели.
- Насколько дешево?
- Шестьдесят долларов.
- Продано.
Он достал отвертку из заднего кармана.
- Давай показывай, где собираешься установить систему.
- В красном «чероки», следующем за огромным грузовиком. Мне хотелось бы, чтобы ты поставил сигнализацию в незаметном месте. Не хочу портить приборную панель.
Минутой позже, крайне довольная собой, я уже была на пути к Старк Стрит. У меня была сигнализация не только по разумной цене, но и ее легко можно было снять и установить на машине, которую я планировала приобрести после того, как обменяю Морелли на деньги. Я остановилась в продуктовом магазинчике, приобретя ванильный йогурт и пакет апельсинового сока для ланча. Ведя машину, я попивала сок, причмокивая, и чувствовала себя превосходно в этом блеске, снабженном кондиционером. У меня была сигнализация, нервнопаралитический газ, и имелся йогурт. Что еще нужно для полного счастья?
Я припарковалась прямо напротив гимнастического клуба, заглотив оставшийся сок, включила сигнализацию, прихватила сумку и папку с фотографиями Морелли и закрыла машину.
Уличная жизнь вяло текла в полуденной жаре. Две проститутки стояли на углу, похоже, ждали автобус, за исключением того, что автобус по Старк Стрит не ходил. Женщины стояли там, явно скучая и в отвратительном настроении, полагаю, потому что никто не занимается покупками в это время дня. На них были дешевые пластиковые сандалии, трикотажные топы и обтягивающие шорты. Волосы их были коротко острижены и искусно вытянуты наподобие щетины. Не знаю точно, как проститутки назначают цену, но если бы мужчины платили по весу, то эти две процветали бы.
Они встали в боевую стойку, когда я приблизилась: руки на бедрах, нижняя губа выпячена, глаза открыты так широко, что стали похожи на утиные яйца.
- Эй, девушка, - выдала одна из красоток. - Что ты себе тут воображаешь? Это наш угол, сечешь?
Казалось бы, должна существовать четкая грань между тем, чтобы быть малышкой из Бурга и выглядеть как уличная проститутка.
- Я ищу приятеля. Джо Морелли
Я показала им фото.
- Кто-нибудь из вас видел его поблизости?
- Что тебе надо от этого Морелли?
- Это личное.
- Еще бы.
- Ты его знаешь?
Она сместила свой вес. Нелегкая задача.
- Может быть.
- На самом деле, мы больше, чем друзья.
- Насколько больше?
- Сукин сын сделал меня беременной.
- Беременной не выглядишь.
- Дайте мне месяц.
- Кое-что ты можешь сделать.
- Да, - согласилась я, - и первым делом найти Морелли. Ты знаешь, где он?
- Не-а.
- Знаешь кого нибудь по имени Кармен Санчез? Она работала в Стер Ин.
- Она тоже сделала тебе ребенка?
- Думаю, Морелли может быть с ней.
- Кармен исчезла, - сказала одна из проституток. - Случается с женщинами на Старк Стрит. Опасность вредного воздействия окружающей среды.
- Не хочешь ли уточнить?
- У нее одно было желание - держать свой рот на замке, вот что она хотела, -добавила другая дама. - Мы ничего не знаем об этом дерьме. И у нас нет времени болтать тут с тобой. У нас работа.
Я оглядела улицу справа и слева. Поскольку в пределах видимости объектов их работы не наблюдалось, я предположила, что мне дали старый добрый от ворот поворот. Я поинтересовалась их именами, они назвались Лулой и Джеки. Вручив им по своей карточке, я сообщила, что была бы им признательна за звонок, если они увидят Морелли или Санчез. Хотела порасспросить об исчезнувшем свидетеле, но что я могла сообщить? Простите, вы не видели парня с лицом, расплющенным сковородкой?
После я ходила от двери к двери, беседуя с народом, сидящим на верандах, опрашивая владельцев магазинчиков. К четырем у меня уже обгорел нос на солнце как свидетельство моих тщетных усилий. Начала я с севера Старк Стрит и обошла два квартала на запад. Затем перешла улицу и медленно двинулась назад. Крадучись, я миновала гимнастический клуб и гараж. Я обходила стороной также и бары. Они могли быть лучшими источниками информации, но я до смерти их боялась, и это было выше моих возможностей. Может, я была без надобности предусмотрительна, возможно, там сидели прекрасные люди, которым было дело до меня, как до крысиной задницы. Правда, я обычно не пребывала в шкуре меньшинства, и сейчас чувствовала себя, как чернокожий парень, заглядывающий под юбки белых американок в аристократическом пригороде Бирмингема.
Я покрыла южную часть, состоящую из двух с половиной кварталов, и перешла на северную сторону. Здесь по большей части находились жилые дома, и поскольку день способствовал тому, что все больше людей стремились на улицу, то продвижение мое по направлению к машине сейчас замедлилось.
К счастью, «чероки» еще стоял у бордюра, а несчастье состояло в том, что Морелли нигде не видели. Я старательно избегала смотреть на окна гимнастического клуба. Если Рамирез меня и видит, я предпочитала этого не знать. Я скрутила волосы в хвост, затылок у меня зудел. Скорей всего, он тоже обгорел. Я легкомысленно не позаботилась о защите от солнца. Обычно я рассчитываю на грязь в качестве фильтра от смертоносной радиации.
Через дорогу ко мне спешила женщина. Она была крупной комплекции, одета консервативно, с волосами, скрученными в пучок на затылке.
- Простите, - обратилась она ко мне. - Вы Стефани Плам?
- Да.
- Мистер Альфа хотел бы с вами поговорить, - сказала она. - Его офис как раз через дорогу.
Я не знала никого по имени Альфа и страстно не желала находиться под нависающей тенью Бенито Рамиреза, но женщина излучала католическую респектабельность, поэтому я решила рискнуть и отправилась следом за ней. Мы вошли в здание, следующее за гимнастическим клубом. Это был типичный дом, характерный для Старк Стрит, три этажа, закопченный фасад, темные, покрытые грязью окна. Мы поднялись в пролет лестницы на маленькую лестничную площадку. На площадке были три двери. Одна дверь была приоткрыта, и я почувствовала струю кондиционера в холле.
- Дай пять - Джанет Иванович - Иронический детектив
- Лужёная глотка - Джанет Иванович - Иронический детектив
- Два уха и хвост - Фредерик Дар - Иронический детектив
- Слон для Дюймовочки - Дарья Донцова - Детектив / Иронический детектив
- Медовый олигарх - Ирина Хрусталева - Иронический детектив