Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, это она!
Жена стояла за крупным мужчиной с вьющимися волосами в мятой белой рубашке. Мужчина держал в руке сигарету. Но тут молодой блондин в костюме с полицейской бляхой на ремне отвел их подальше от окна.
Терпение... Жена снова подставляет себя. Никто понятия не имеет, что он здесь. Ему можно ждать хоть весь день. Вот только черви...
Опять замигали огни.
К зданию подкатила машина скорой помощи. Рыжеволосая полицейская, увидев ее, просияла и побежала к стоянке.
Стивен сделал глубокий вдох.
Один шанс...
«Солдат, отрегулировать прицел!»
Угол возвышения ствола при выстреле на дистанцию 316 ярдов равен трем минутам. Стивен еще чуть подкрутил прицел, увеличивая угол, чтобы компенсировать силу тяжести.
Один выстрел...
«Солдат, рассчитать поправку на боковой ветер».
«Сэр, формула поправки следующая: дистанцию в сотнях ярдов умножить на скорость ветра и разделить на пятнадцать».
Стивен мгновенно произвел в уме вычисления: поправка чуть меньше одной минуты. Он отрегулировал прицел.
«Сэр, я готов».
Одно попадание...
Прорвавшийся сквозь тучи солнечный луч осветил фасад здания. Стивен начал дышать размеренно и ровно. Счастье было на его стороне: червей пока не было. И из окон за ним никто не следил.
Глава одиннадцатая
Час 4-й из 45
Толстый санитар выкатился из машины скорой помощи.
— Я — офицер Сакс, — кивнув, представилась молодая женщина.
Он повернул свое дородное брюшко в ее сторону.
— Значит, это вы заказывали пиццу?
Сакс вздохнула.
— Что случилось?
— Что случилось? С ним? Умер, вот что случилось, — оглядев ее с ног до головы, санитар наморщил лоб. — Что-то я вас здесь раньше не видел.
— Я из Нью-Йорка.
— А, из Нью-Йорка. Она из Нью-Йорка! И все же лучше спросить, — он мрачно кивнул. — Вам уже приходилось видеть трупы?
Порой приходится немного сгибаться. Привыкнуть к этому, а также научиться определять, насколько именно надо согнуться, очень трудно. Но урок это очень ценный. Иногда он оказывается просто незаменимым.
Сакс мило улыбнулась.
— Знаете, положение у нас критическое. Я буду очень признательна, если вы мне поможете. Не могли бы вы рассказать, где был обнаружен труп?
Санитар довольно долго разглядывал ее.
— Насчет трупов я спросил только потому, что вид этого жмурика вам не очень-то понравится. Я мог бы и сам обыскать его и все такое.
— Спасибо. К этому мы еще вернемся. А теперь все же расскажите, где вы его нашли.
— В мусорном контейнере на стоянке в двух кварталах от...
— Это в нескольких милях отсюда, — пояснил второй голос.
— Привет, Джим, — сказал санитар.
Сакс обернулась. Замечательно. Это был тот полицейский, что пытался заигрывать с ней на рулежной дорожке. Он уверенно подошел к машине.
— Привет, милочка. Это опять я. Ну как, всех преступников поймали? Эрл, что там у тебя?
— Труп, без рук.
Распахнув дверь, санитар протянул руку и расстегнул молнию пластикового мешка. На пол потекла кровь.
— Оп-ля! — подмигнул Сакс Эрл. — Слушай, Джим, после того, как здесь закончим, не сходить ли нам поесть спагетти?
— А может, лучше свиных котлет?
— Это мысль!
Но тут вмешался Райм.
— Сакс, что там происходит? Труп у тебя?
— Мне только что его доставили, — она повернулась к санитару. — Пора за дело. Есть какие-нибудь мысли, кто это такой?
— Никаких документов у него при себе не оказалось. Сведений о пропавших без вести пока не поступало. Никто ничего не видел.
— Он может быть из полиции?
— Нет. Я его не знаю, — сказал Джим. — А ты, Эрл?
— Первый раз вижу. А что? Сакс ничего не ответила.
— Отлично, мисс, — сказал Эрл. — Могу предложить вам руку помощи.
— Черт, — воскликнул полицейский, — по-моему, рука нужна этому бедолаге.
Он прыснул; санитар издал нечто похожее на хрюканье.
Забравшись в машину, Сакс расстегнула молнию до конца, открывая тело.
Поскольку она не собиралась стягивать джинсы и отдаваться Джиму с Эрлом или хотя бы отвечать на их заигрывания, у них не оставалось иного выбора, кроме как продолжать издеваться над ней дальше.
— Все дело в том, что вам, вероятно, еще не приходилось сталкиваться с подобным, — заметил Эрл. — Эй, Джим, как ты думаешь, этот жмурик хуже того, что мы нашли на прошлой неделе?
— От которого осталась одна голова? — полицейский задумался. — Пожалуй, лучше я буду находить каждый день по голове, чем мне придется иметь дело с одним лежалым трупом. Милочка, а вы видели лежалых? Таких, которым по месяцу и больше? Вот уж зрелище отвратительное. Если труп проведет в воде три или четыре месяца, так это еще ничего страшного, от него останутся одни кости. Но вот целый месяц жариться на солнце...
— Фу, — с отвращением сплюнул Эрл. — Мерзость!
— Милочка, так вы видели лежалых?
— Джим, я буду очень признательна, ели вы перестанете употреблять это слово, — рассеянно бросила Сакс.
— "Лежалый"?
— "Милочка".
— Прошу прощения. Больше не буду.
— Сакс, — послышался резкий голос Райма, — черт побери, что там происходит?
— Документов нет, Райм. Никто не имеет понятия, кто это такой. Кисти отпилены пилой с острыми мелкими зубьями.
— Перси в безопасности? А Хейл?
— Они в конторе. С ними Бэнкс. Не подпускает их к окнам. Что слышно о бронированной машине?
— Должна быть у вас через десять минут. Сакс, ты должна установить, чей это труп.
— Вы разговариваете сами с собой, мил...
Сакс осмотрела труп бедняги. Судя по всему, кисти были отпилены сразу же после того, как он умер, или даже пока еще был жив. Только этим можно было объяснить большое количество крови. Молодая женщина натянула резиновые перчатки.
— Райм, странно. Почему операция по препятствию идентификации не доведена до конца?
Если у убийцы нет времени, чтобы полностью избавиться от трупа, он максимально затрудняет опознание, удаляя самое главное: кисти рук и зубы.
— Не знаю, — ответил криминалист. — Подобная небрежность не в духе Танцора даже если он очень торопился. Во что одет этот несчастный?
— На нем одни трусы. Рядом с ним не было обнаружено никакой одежды.
— Почему Танцор выбрал именно его? — задумчиво произнес Райм.
— Еслиэто действительно дело рук Танцора.
— И часто в Уэстчестере находят трупы в таком виде?
— Послушать местных жителей, — мрачно заметила Амелия, — так через день.
— Опиши мне труп. Причина смерти?
— Вы установили причину смерти? — обратилась Сакс к полному Эрлу.
— Задушен, — ответил тот.
Но Сакс сразу же обратила внимание на отсутствие следов сыпной лихорадки (кровоизлияний на внутренней стороне век). И язык не поврежден. Большинство задушенных в агонии прокусывает себе язык.
— Не думаю.
Эрл, переглянувшись с Джимом, фыркнул.
— Задушен, это точно. Взгляните на эту красную линию на шее. Она называется странгуляционной полосой, милочка. И вообще, знаете, мы не можем держать его здесь весь день. В такую погоду покойники созревают быстро. А когда он начнет вонять, мало не покажется.
Сакс нахмурилась.
— Он не был задушен.
Джим пришел на помощь своему приятелю.
— Мил... офицер, это странгуляционная полоса. Я их уже сотни видел.
— Нет-нет, — стояла на своем Сакс. — Преступник просто сорвал у него с шеи цепочку.
— Сакс, скорее всего, ты права, — вмешался Райм. — Чтобы обезличить труп, его надо первым делом избавить от украшений. — Драгоценности очень легко вычислить, к тому же на них еще может иметься дарственная надпись. Кто там с тобой?
— Пара кретинов.
— Понятно. Итак, причина смерти? Ей недолго пришлось искать.
— Удар чем-то острым и тонким в затылок.
В дверях машины появилась грузная фигура санитара.
— Мы бы обязательно нашли рану, — начал оправдываться он. — Просто благодаря вам пришлось спешно нестись сюда...
— Опиши его, — попросил свою помощницу Райм.
— Полный, с солидным брюшком. Мышцы дряблые.
— Кожа загорелая?
— Только руки и плечи. Ноги белые. Ногти на ногах грязные и обломанные. В ухе дешевая серьга — позолоченная медяшка. Трусы дырявые.
— Так, похоже, это пролетарий, — объявил Райм. — Рабочий, рассыльный. Мы потихоньку сжимаем кольцо. Проверь его горло.
— Что?
— Посмотри, нет ли там бумажника или документов. Если хочешь задержать на несколько часов опознание трупа, засунь документы ему в горло. В этом случае их обнаружат только при вскрытии.
Снаружи донесся ехидный смешок.
Сакс быстро положила ему конец, широко раскрыв покойнику рот и засунув туда руку.
— Господи Иисусе, — пробормотал Эрл, — что вы делаете?
— Райм, здесь ничего нет.
— Лучше разрежь. Я имею в виду горло. И ищи глубже.
Сакс уже не раз приходилось останавливать Райма, когда его просьбы становились чересчур зловещими. Но сейчас, оглянувшись на ухмыляющуюся парочку, она достала из кармана любимый нож с выкидным лезвием (ношение подобных ножей было запрещено) и со щелчком открыла его. Лица обоих пересмешников вытянулись.
- Кресты у дороги - Джеффри Дивер - Триллер
- Исчезнувший - Джеффри Дивер - Триллер
- Адская кухня - Джеффри Дивер - Триллер
- Убийство у Тилз-Понд. Реальная история, легшая в основу «Твин Пикс» - Дэвид Бушман - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер
- Девочка в стекле - Джеффри Форд - Триллер