Читать интересную книгу Зеленоглазая авантюристка - Анна Одувалова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 68

Стражников было пятеро, а не семеро, как говорила Белинда. Еще двое мужчин в темном одеянии походили больше на наемных убийц синдиката. Стражники воровато оглядывались по сторонам. На их простоватых лицах застыла жадность и желание что-нибудь спереть. Наемники выглядели более сдержано, они с презрением косились на солдат.

Старший в этой пятерке был мне знаком. Мы с ним пересекались несколько раз и испытывали друг к другу мягко сказать нелюбовь. Он скользнул масляным взглядом по полупрозрачному пеньюару, и я против воли, запахнула его на груди плотнее. Как будто это что-то мне могло дать.

— С чем пожаловали? — недовольно буркнула я, стараясь отвязаться как можно скорее от незваных гостей. К моему удивлению, ответил мне не капитан стражи, а один из наемников.

— Мы в курсе, что у себя в поместье вы держите сумасшедшего вампира. Отдайте его.

— Кто отдыхает у меня в гостях не вашего ума дело. Хоть каркалья стая, пока никто не пострадал, и гости не вышли за пределы поместья, я не нарушаю закон. — Врать в присутствии стражи чревато. Поэтому я решила не отрицать, что Дир здесь. Впрочем, прямого подтверждения они не получат. Не на такую напали.

— И, тем не менее, — голос наемника звучал обманчиво мягко. — Мы бы хотели получить вампира.

— Не понимаю, о чем вы. Ни один из моих гостей не говорил о том, что кого-то ждет. Поэтому будьте добры покиньте мой дом.

— Ольга, не противьтесь, иначе нам придется применить силу. — Капитан стражи все же решил вмешаться. Его голос звучал неуверенно, но он все же заунывно начал. — По нашим сведениям вампир опасен. В поместье находитесь не только вы. У нас четкий договор с Аскарионом. При выявлении таких вампиров в обязательном порядке депортировать их на родину. Это сложно, дорого и опасно, а тут господа готовы взять на себя все проблемы связанные с перевозкой.

— С чего вы взяли, что вампир опасен? — не сдавалась я. — На каком основании вы требуете его выдачи?

— Если он нормален, мы его отпустим тут же после необходимых проверок.

— Сильно сомневаюсь, — покачала головой я, раздумывая, как мне быть. С одной стороны, отдавать Дира нельзя. За ним явно следили, и его срыв не имеет значения. Даже, если бы вампир был в норме, нас все равно бы ждал визит стражи. А с другой стороны, действуют стражники в соответствии с законом. Пока я размышляла, в холле появилась Льрисса. Судя по хитрой улыбке и наглому взгляду, она подслушивала давно.

— Не волнуйтесь, — мурлыкнула она, скользнув прямо к капитану. — Эта проблема под контролем. Мы не нуждаемся в услугах наемников, — презрительный взгляд в сторону застывших мужчин. — Да, у моего родича был небольшой срыв, но сейчас ничего страшного.

— Его нужно депортировать на Аскарион! — Не выдержал один из наемников, подаваясь вперед. — Это — закон!

— Вы считаете, что знаете законы лучше меня? — хищно улыбнулась Льрисса. — Это наши внутренние дела. Он под моей защитой. Не понимаю, к чему вмешательство людей в дела вампиров. Я с его охраной справлюсь лучше, чем кто бы то ни было.

Вампирша подошла к стражникам и продемонстрировала один из своих браслетов — маленькие полупрозрачные бусины из лунного камня перевитые хитро сплетенными платиновыми цепочками.

— Вам говорит о чем-нибудь этот знак? — Стражник, помрачнев, кивнул. — Я надеюсь, дипломатический статус позволяет мне решить этот вопрос самостоятельно. Есть жертвы, которые пострадали от его укуса?

— Вполне возможно…

— Меня не интересую ваши предположения. Жертвы есть?

— Нет, ирра.

— Если можно, то кирра.

— Простите кирра, — склонился в поклоне служитель закона. — Теперь я уверен, что вы справитесь сами.

— Тогда я попрошу больше нас не беспокоить. Вы правы, мы решим эту проблему без посторонней помощи.

Наемники, прежде чем уйти, кинули убийственный взгляд. Я поежилась, но физиономию сделала максимально непроницаемую. Ненавижу проблемы, а их у меня, кажется, в ближайшее время будет навалом. За Дира кто-то взялся серьезно, раз уж городскую стражу решили подкупить.

Глава 7

Терпкий запах скошенной травы и цветущих кустов ренисьи врывался в распахнутое окно вместе с порывами ветра. На улице собирался дождь. Еще светлое небо как-то удивительно быстро затянули тучи и резко потемнело. У самого горизонта, где яркой полоской садилось солнце сверкнули несколько молний. Я вышла на балкон и облокотилась о перила. Стоило признать: отпуск пошел насмарку. Выезжать на Аскарион решили завтра ближе к вечеру. Ночью вампирам путешествовать удобнее. А я тут в меньшинстве. Подмывало отказаться от участия в этой авантюре, но как-то не вышло увильнуть, поэтому я смирилась. Заявить Льриссе и Диру в лоб: «Простите, но у меня два года не было отпуска, и я очень хочу где-нибудь потратить заработанные золотые». Всегда знала, что слишком слаба, и подвержена чужому влиянию. Даже годы работы в синдикате не научили меня говорить «нет», в таких ситуациях. Так что, можно сказать, я сама во всем виновата. Плакали мои мечты о блаженном ничего неделанье на солнечном берегу какого-нибудь океана.

Как бы мне хотелось сбежать, тем более я все равно не могла нормально смотреть на Дирона. Я бледнела и заикалась. Мне он безумно нравился, и не получалось отделаться от ощущения, что гипнотизирует меня это тело. Раньше-то я Дира не замечала. Думать об этих странностях не хотелось, поэтому я и сбежала подальше, от мага и вампирши.

Дирон разобрался с дневником и теперь горел желанием провести ритуал. Хорошо хоть Льрисса уговорила его повременить до приезда из Аскариона. Неизвестно, как отреагирует тело, вдруг ритуал спровоцирует очередной срыв. Свое веское слово вставила и я — пообещала, что к приезду слуги наведут порядок в кабинете. К счастью Дирон сегодня не смог добраться до тайника, в котором хранился Изумруд Эллана. И очень хорошо, что не смог, потому что изумруд я продала еще пять лет назад. Единственное из вещей мага. Ну, кто же знал, что все так обернется, а теперь вот придется еще и эту глупость расхлебывать. А без артефакта ритуал маг не проведет — не хватит сил. Как я поняла «Изумруд Эллана» — это мощный накопитель магической энергии. Меньше, чем через год тело Дира начнет разлагаться. И виновата буду я. Артефакт стоило как можно скорее вернуть. Я сегодня даже с Ранионом связалась, завтра буду встречаться и сулить золотые горы, чтобы он за то время, что мы проведем на Аскарионе вернул цацку на место. Не исключено, что после этого разговора больше не придется думать о том, куда деть заработанные за два года деньги. Чует мое сердце, милый оборотень-напарничек дешево не возьмет. Я и сама знала, где хранится изумруд, но времени за ним охотиться не было. Не сознаваться же Дирону в содеянном — не простит точно! Впрочем, для Раниона я тоже припрятала в рукаве один козырь. Вполне возможно, что оборотень на это поведется, и мне удастся сбить цену.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зеленоглазая авантюристка - Анна Одувалова.

Оставить комментарий