— Я понимаю тебя, Исабель, но хочу, чтобы ты поняла и меня, — сказал он мягко, но с укором. — До нашей свадьбы осталось несколько дней, и я хочу, чтобы ты, Исабель… — Фернандо помолчал, но потом продолжил, немного нервничая и сбиваясь: — Я даже думал, что это ошибка — устраивать свадьбу так скоро, — признался он.
Исабель гордо вскинула голову.
— У меня такое ощущение, что ты от меня что-то скрываешь, — сухо заметил он.
— Что?
— Исабель, — вкрадчиво прошептал Фернандо, стараясь не обидеть ее, — ты скрываешь что-то из своей прежней жизни.
— Пожалуйста, хватит, — оборвала его Исабель, — не допрашивай меня больше. Если ты мне не доверяешь, то оставь меня!
Фернандо обнял девушку.
— Исабель, что ты говоришь, — растерялся он, — я не доверяю тебе, своей любви!
Исабель молча кусала губы, отвернувшись к окну.
— Но пойми меня, я хочу больше знать о твоей жизни, — сказал Фернандо, — почему ты ведешь себя так?
— Не трогай меня! — вспылила Исабель и высвободилась из его нежных объятий. На глазах Исабель выступили слезы. — Если ты мне не веришь, то женись на другой! — посоветовала ему Исабель и выбежала из комнаты.
4
Погода стояла солнечная, и в офисе было нестерпимо душно. Адвокат Пинтос то и дело промокал салфеткой свой влажный и липкий лоб, подходил к раскрытому окну и выглядывал во двор.
— Ну и жара, — ругался вслух адвокат, — черт бы ее побрал! В такой жаре можно и всмятку свариться.
Он отошел от окна и с раздражением отодвинул стул от рабочего стола, изможденно плюхнулся на сиденье. При этом он еще раз крепко выругался:
— Чтоб тебя!..
Адвокат достал из холодильника пакет сока и, разболтав содержимое, стал пить большими жадными глотками. Крякнув от удовольствия, он бросил пустой пакет в урну, стоявшую в углу кабинета, промокнув салфеткой бледные губы.
На столе зазвонил телефон. Адвокат Пинтос быстро снял трубку и проговорил хриплым голосом:
— Алло! — На его лице мелькнуло недовольное выражение. — Нет… я не знаю! — Адвокат грубо оборвал разговор и зло бросил трубку. — Черт побери! — воскликнул он.
Затем Пинтос вышел из-за стола и направился к выходу. Открыв дверь, он спросил у секретарши:
— Ко мне никто не заходил?
— Нет, — ответила пожилая женщина.
Секретарша перестала стучать на машинке и пристально посмотрела на адвоката.
— Вы кого-нибудь ждете?
— Да!
— Если кто-нибудь зайдет, я вам сообщу немедленно.
— Надеюсь.
Адвокат резко закрыл дверь и снова подошел к раскрытому окну. Он почти наполовину высунулся, высматривая кого-то на улице, но, не найдя того, кто ему был нужен, вернулся за рабочий стол и снял трубку телефона.
— Может, он в офисе? — спросил сам себя Пинтос и набрал номер телефона. — Алло!
— Служба частного сыска, — раздался приятный женский голос.
Пинтос промокнул лоб и попросил:
— Будьте любезны, Виктора Кастилио.
— Его нет.
— А когда он будет?
— Должен быть к концу рабочего дня.
Адвокат был явно раздосадован.
— А он не звонил в офис?
— Нет.
— Жаль… — как бы невзначай обронил он.
— Что-нибудь передать сеньору Кастилио?
— Что? — не понял Пинтос.
— Ему что-нибудь передать? — раздраженно повторили на другом конце провода.
— Нет-нет, — спохватился адвокат, — я перезвоню сеньору Кастилио еще раз. Благодарю вас…
Он повесил трубку и, достав из ящика папку с бумагами, стал нетерпеливо перебирать документы…
Жара понемногу спадала, но все равно было душно.
Адвокат Пинтос углубился в бумаги, но неожиданный резкий телефонный звонок прервал его занятие. Он схватил трубку внутреннего телефона:
— Да!
— К вам сеньор Кастилио.
— Кто? — не веря сказанному, переспросил адвокат хриплым голосом и подался вперед.
— Сеньор Кастилио.
— Кастилио?
— Да.
— Срочно пропустите!
Адвокат Пинтос быстро положил трубку на рычаг и, резко встав, бросился к двери. Однако не успел он пройти и нескольких шагов, как дверь распахнулась, и в кабинет вошел вспотевший мужчина в темно-синем костюме и солнцезащитных очках.
— Добрый день! — поздоровался посетитель.
— Виктор!!! — Бросился адвокат Пинтос.
По выражению лица и тембру голоса невозможно было определить, был адвокат Пинтос рад или рассержен.
— Где ты пропадал?
— Я… — начал оправдываться Виктор, но адвокат не дал ему договорить и усадил на стул.
— Да, ты!
— Как вы и велели, — докладывал Виктор, — выполнял ваше поручение относительно…
Пинтос снова прервал его.
— Тс, — он приставил указательный палец к пересохшим губам и указал на дверь.
Кастилио молча кивнул и, когда адвокат прикрыл дверь, робко продолжил:
— Я наблюдал за нашим объектом.
— И как обстоят дела?
Виктор поколебался, но, собравшись с силами, промямлил:
— Он испарился…
Адвокат Пинтос выпучил глаза, плюхнулся на стул, закашлялся и тихо сказал:
— Кто?
— Наш объект, — немного громче пояснил Виктор и расстегнул ворот белой рубахи, — я потерял его след.
Пинтос постепенно приходил в себя. Наконец-то до него дошел смысл сказанного.
— Что значит «потерял след»?!
Адвокат с силой грохнул кулаком по столу и, зло уставившись на Виктора, подался вперед.
— Я знаю, что он направился в дом семьи Салинос, — оправдывался сыщик, — но больше я его не видел.
Кастилио достал из пиджака платок и вытер взмокшее от жары и волнения лицо.
— Он должен был связаться со мной, — продолжал детектив, — однако не сделал этого.
Пересохшие губы адвоката Пинтоса затряслись в негодовании.
— Я знал, — прошипел он, — я знал, что ему не следовало доверять, нельзя доверять!
Пинтос вышел из-за стола и принялся медленно расхаживать по кабинету, глядя в одну точку в потолке…
— Что-то мне всегда подсказывало, что никогда нельзя иметь дело с наркоманами, — произнес он.
Виктор утвердительно закивал головой.
— Сеньор, я не знал, что этот мальчишка…
— Не знал, не знал… — раздраженно оборвал говорящего адвокат Пинтос, — чего ты не знал?!
Сыщик непонимающе поднял голову.
— Как чего?
— Я тебе в первый же день сказал, — заорал сеньор Пинтос, — что этот тип мне не нравится!
Кастилио пожал плечами. Может, и был такой разговор, Виктор точно не помнил, но симпатии тут ни при чем, это он уж точно знал. Детектив потупил взгляд и промолчал.
— Не знал, не знал, — передразнил адвокат то ли себя, то ли его и достал из шкафчика бутылку сухого белого вина.