Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В глубине души я вовсю потешался над этой ситуацией, но при этом вида не подавал — иначе всё происходящее могло превратиться в фарс, а этого бы мне ох как не хотелось. Каким бы хитрожопым выродком ни был Гоудан, отрицать его полезность стал бы только глупец. А я был кем угодно, но точно не глупцом.
— Эй, Лао, ты что отказываешься от своих слов? — подпустил я угрозы в голос и для большего эффекта приложил револьвера к левому рукаву.
Щёлк, щёлк, щёлк… — заскользил барабан по ткани.
На четвёртом щелчке китаец сломался.
— Клянусь, клянусь, — едва не разрыдался Гоудан. — Я буду служить…
Бездна скрепляет ваш Договор.
* * *
Ещё с утра я знать не знал — доживу ли до заката, и вот не прошло и половины дня, как я внезапно для себя стал уважаемым рабовладельцем. Ну или не совсем уважаемым. С тех пор как я заключил договор с китайцем Кан Хан Су и Кройц начали как-то косо на меня поглядывать.
Впрочем, их косые взгляды не особо меня волновали. Я больше был сосредоточен на подсчёте добычи.
С каждого зомби мы получили по четыре малых фрагмента Соли. Два выступали в качестве стандартной платы и ещё два были результатом принудительной страховки. В сумме за два десятка зомби нам удалось выручить чуть больше семидесяти малых кристаллов. К сожалению, на этот раз из-за паники и суматохи, я не сумел в полной мере воспользоваться принудительной страховкой. Нескольким зомби всё же удалось избежать дымчатого клейма.
— Кажется, всё, — подвёл итог Кройц. — Разделим и можем выдвигаться.
Делёжка не заняла много времени, поэтому уже через несколько минут мы в полном составе выдвинулись к третьей секции. Следовало проверить как там невидимая стена: пала ли она после того, как мы одержали верх над зомби или всё так же преграждает дальнейший путь.
О втором варианте я старался не думать, хотя чутьё и подсказывало, что стена, скорее всего, никуда не делась.
Когда мы в полном составе подошли к разделительной линии, Кан Хан Су вышел вперёд и попытался переступить черту. Стоит ли говорить, что нога корейца так и не коснулась пола следующей секции. Чутьё снова меня не подвело.
— У кого какие мысли? — раздосадованно спросил кореец.
Очередная неудача ударила даже по такому оптимисту, как он.
— Похоже, здесь кроется какая-то загадка, — предположил Кройц.
— Да и какая? — огрызнулся кореец.
Повисла тишина. Ни у кого из присутствующих не имелось ни малейшего предположения на этот счёт. Даже я предпочёл помалкивать. Хоть у меня и была зацепка в виде книги с клеймом, но разве мог я с уверенностью сказать, что это ключ к третьей секции? С тем же успехом Путеводитель по Нижнему морю мог оказаться обычной ловушкой.
С другой стороны, за неимением иных вариантов, мы рано или поздно вернёмся к банальному перебору книг. Так почему бы на этом не сыграть? В таком случае, даже если путеводитель и окажется ловушкой, то меня никто не сможет упрекнуть. Главное — чтобы именно я достал книгу, а иначе кто-то другой может заметить знакомый значок на обложке и тогда неудобных вопросов не избежать.
— Раз идей ни у кого нет, предлагаю достать ещё одну книгу, — предложил я. — Возможно, в секциях действует правило арифметической прогрессии.
— Или есть скрытое условие, согласно которому мы все должны вытащить по книге, — подключился к обсуждению воспрянувший духом кореец.
— Вам не кажется, что вы усложняете? — возразил Кройц. — Если Хан Су прав и всё происходящее напоминает детскую игру, то и подсказки должны быть соответствующие. Мне кажется, мы что-то упускаем.
— Например? — спросил я. — Мы же вдоль и поперёк излазили всю секцию, пока искали подходящую книгу.
Крыть Эриху было нечем. Немец ещё немного поворчал, но вскоре вынужден был согласиться с моим, точнее, уже нашим планом.
Ну и, конечно же, никто не возразил, когда я предложил свою кандидатуру для изъятия книги. Все были только за, особенно Лао. Китаец прямо светился от энтузиазма. Наверняка рассчитывал на то, что я помру и наш с ним договор будет расторгнут. Наивный.
— Ну, в добрый путь, — помахал я рукой с зажатым в ней револьвером.
Где находится нужная книга, я помнил прекрасно. Второй ряд, первый стеллаж от стены, третья полка. Именно там ютился небольшой томик в твёрдом тёмно-бордовом переплёте. На его обложке красовалась луна в отражении тёмной водной глади и серебристая надпись на неизвестном языке.
«Путеводитель по Нижнему морю» — прочитал я, прежде чем оповестить своих товарищей.
— Нашёл подходящую! Называется «Путеводитель по морю»! Видимо, что-то про рыбок!
— Доставай! — дал добро Кан Хан Су.
Одним движением я рванул книгу с полки, засунул её за пазуху, а после дал дёру в сторону коридора. Туда, где меня уже ждали остальные.
— Ну как? — спросил Хан Су, когда я оказался под защитой костяного рыцаря.
— Вот сейчас и узнаем.
В отличие от остальных я прекрасно знал, что Путеводитель по Нижнему морю — это не какая-то там беллетристика про рыбок. Скорее уж книга с клеймом Владыки Трёхсторонних сделок была самым лакомым и в то же время самым зубастым экземпляром таинственной библиотеки. И сейчас я готовился держать ответ за свою дерзость.
Револьвер в моей ладони нервно подрагивал, а сам я мысленно призывал всю свою удачу. Потому что без последней стрелять из Глубоководной Рулетки было смерти подобно. Два неудачных выстрела и Шёпот попросту сведёт меня с ума или даже осквернит. Прямо как тех несчастных, чьи трупы устилают коридоры Драпчи.
Я полностью обратился в слух. Время для меня будто застыло. Казалось, весь мир вокруг исчез. Остался только я сам, моё тяжёлое дыхание и ощущение рифленной рукояти в правой ладони…
— И долго нам ещё ждать? — разрушил гнетущую тишину Кройц.
Только в этот момент я осознал, что это для меня время замедлило свой ход. Окружающий же мир так и продолжал жить по своим правилам. Время в нём текло как и прежде. И это означало только одно…
— Похоже, рыбки задерживаются. — высказался Кан Хан Су.
— Может им неудобно добираться по суше? — предположила Доротея.
В любой другой момент я бы рассмеялся от её наивной простоты, но в этот раз мне удалось выдавить из себя разве что одинокий смешок. Всё потому, что я единственный осознавал грозящую нам опасность.
— Мистер Паймо, а вы точно вытащили книгу? — наконец не выдержал Кан Хан Су.
Мне оставалось лишь кивнуть в ответ. Небольшой томик всё ещё покоился у меня за пазухой, я ощущал твёрдый переплёт своей кожей.
— Вы ждите здесь, а я пойду и проверю полку.
С лёгкой тревогой я направился обратно вглубь секции. В моих планах было ненадолго уединиться и под благовидным предлогом изучить доставшуюся мне книгу.
С первым пунктом проблем не возникло. Мне легко удалось скрыться от любопытных глаз за стеллажами. А вот с изучением Путеводителя по Нижнему морю возникла загвоздка. Книга ни в какую не хотела открываться. Это было странно. На первый взгляд, она не была закрыта на замок, а её страницы не казались слипшимся однообразным нечто.
Всем своим видом Путеводитель напоминала сейфовую дверь, к которой не стоило лезть без ключа…
«Ключ, ключ, ключ», — это простенькое слово будто укоренилось у меня в мозгу. Казалось, в нём есть некий сакральный смысл, который я в силу своей близорукости не улавливаю.
— Паймо⁈ Ты там как, живой⁈ — донеся до меня голос Кройца.
От этого оклика я напряжённо дёрнулся и попытался убрать книгу обратно на полку. Я почти поставил её на место, когда моя рука внезапно дрогнула, а взгляд зацепился за торец Путеводителя. Только в этот момент я, наконец, осознал, что знакомое мне клеймо в сочетании с текстурой самой обложки образует рисунок замочной скважины.
— Мистер Паймо⁈ — на этот раз голос принадлежал Кан Хан Су.
— Да, иду
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Человек из Преисподней: Часть 1. Дом (СИ) - Шабалов Денис - Боевая фантастика
- Костяные врата - Эмили Дрейк - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези