Читать интересную книгу (не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 52

— О, разве я давлю на тебя, Уитмор, ты что? — спросила я, продолжая улыбаться и сильнее сжимать плечо дворецкого. — Я всего лишь прошу честно ответить на совершенно простые вопросы, не выдумывая небылиц!

— Леди Крис, очень вас прошу, отпустите плечо Уитмора, иначе вы его сломаете, — вежливо попросил герцог, но я-то видела, как он занервничал. Что же они такое от меня скрывают?!

— Что вы, Ваша Светлость, как я могу его сломать? Я хрупкая и беззащитная девушка, да и силы во мне до смешного мало.

— Леди Крис, я верю, что у тебя не хватит сил навредить физически, но вот морально… Уитмор сейчас от страха упадет в обморок, поэтому, леди Крис, отпустите его. Я все расскажу.

— Да, правильно, идите разбираться к герцогу! — совершенно не по-мужски пискнул Уитмор. — Это Его Светлость был за то, чтобы скрыть от вас эту проблему, а не я. Я всегда говорил, что очень глупо все от вас скрывать, между прочим.

— Уитмор, — зашипел герцог не хуже змеи.

— Что Уитмор? — возмутился дворецкий, отходя от меня подальше. Ну-ну, артист. — У меня синяки останутся, насилие должно быть наказуемо.

— Как и доведение до него, — я не осталась в долгу. — К тому же, Уитмор, не забывай: хрупкая девушка не способна на насилие в глазах общества.

— Вот после таких твоих фраз, леди Крис, я боюсь тебя больше, чем всего остального, — вздохнул Уитмор. — Все, Ваша Светлость, все. Я сказал абсолютно все, что хотел, больше не мешаю.

— Неужели? Уитмор, принеси нам выпить. Разговор выйдет непростым. А ты присаживайся, леди Крис, рассказ будет долгим. Если ты и впрямь так жаждешь услышать объяснения.

Глава 24

Чай давно остыл, а я смотрела на растерянного и мнущегося герцога. Временами я переводила взгляд на Уитмора, а тот печально вздыхал и кивал головой, подтверждая, что герцог совсем не шутит.

То, что у герцога есть старший брат, я знала уже давно. О нем упоминали вскользь, но всегда с неизменным уважением. Как-то Уитмор обмолвился, что тот в соседнем королевстве очень высокопоставленный человек, потому не может навещать Тайлера часто, хотя между братьями отличные отношения.

Честно признаюсь, я считала, что брат Тайлера — герцог или маркиз, не меньше. И уж точно не ожидала, что тот окажется королем соседней страны. Так получилось по одной простой причине: мама Тайлера была сестрой предыдущего короля, но безумно влюбилась в герцога этой страны. Собственно, отца Тайлера и его брата Фредерико. И она махнула брату на прощанье ручкой, сменив место жительства ради любимого мужчины.

— Мать с отцом жили и не знали проблем, растили нас с Фредерико. Потом они погибли. И не только они — королевский род соседней страны тоже угас. Какая-то неприятная болезнь, которая, к счастью, нас с братом обошла. Потенциальных наследников не было, оставались только мы с братом. Поэтому он стал королем соседней страны, а я герцогом остался здесь, — сказал Тайлер.

Так вот почему он возглавил герцогство в таком юном возрасте! Я еще тогда гадала, где же его старший брат.

— И как это все относится к тому, что происходит сейчас? — спросила я о главном.

— А сейчас Его Высочество король Фредерико навещает своего горячо любимого брата, — ответил за герцога Уитмор. — Отсюда и овцы с баранами, и наше молчание, и твое похищение…

— У моего брата, э-э-э… нестандартный рацион, — еле подобрал нужное слово герцог. — Аппетит просто зверский, леди Крис. Иногда мне кажется, что в его стране попросту не принято кормить короля, так что… Пусть отъедается на территории моего герцогства, ха-ха-ха. И если для того, чтобы восполнить силы, ему нужна целая корова, то пусть ест на здоровье. А фермерам я всегда щедро возмещаю расходы и неприятности.

Что-то уж слишком ненатурально звучало это «ха-ха-ха» герцога, но сейчас меня волновал совершенно другой момент. Бог с ним, с этим нечеловеческим аппетитом резко появившегося брата. Странно, но мало ли что у него там за проблемы. А вот насчет последней оговорки Уитмора…

— А мое похищение здесь каким боком? — спросила, отчего герцог, продолжавший говорить, вдруг резко замолчал.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Уитмор, я тебя убью, — спокойно сказал он.

— Навряд ли у вас это выйдет. По силе мы с вами практически равны, а помогать в моем убийстве вам никто не станет.

— Почему не станет? — поинтересовалась я.

— Никто в поместье не желает занимать мою должность. Уклоняться от чашек и ваз — исключительная моя специальная способность. Я незаменим. И вообще, леди Крис, почему ты задаешь такие жестокие вопросы?

— Наверное, потому, что вы с герцогом очень упорно пытаетесь сделать из меня самую жестокую леди этого королевства своими недомолвками, — ответила я. — Ну так что? Что там с моим похищением?

— Я бы очень хотел опустить этот момент, потому что это секрет моего брата… — начал было герцог, но я невежливо его перебила:

— Не думаю, что какой-либо секрет позволяет связывать и похищать человека, который никакого отношения ко всем этому не имеет. Рассказывайте.

Герцог уже как-то рассказывал мне, что был любимцем у дам в детстве. Как оказалось, это у них семейное. Его брат Фредерико тоже привлекал внимание всех барышень от мала до велика. Только вот если на Тайлера это внимание изливалось относительно дозированно, потому что часть оставалась на его брате, то Фредерико в ней буквально искупали. Если подбирать более точное сравнение, то окунули и попытались утопить.

— Он еще ребенком был поразительно красив, — сказал герцог. — По мнению женщин, разумеется.

— Его Светлость просто немного завидует своему брату, — вставил свои пять копеек Уитмор. — Могу заверить, что внешность Его Величества Фредерико сражает наповал. Он разбил немало женских сердец одним только своим портретом. А вот герцогу, чтобы завоевать женское сердечко, одного присутствия мало.

— Я ему как раз таки не завидую, — фыркнул герцог, ничуть не обидевшись. — Фредерико настолько красив, что перед ним не смогла устоять ни одна женщина.

— Он такой же бабник, как и вы? — спросила я, еще не понимая того, что герцог пытается мне сказать.

— Вовсе нет. В такой же степени, как герцог — бабник, его брат Фредерико — гинофоб, — ответил Уитмор. — Неужели нельзя было поделить эти «чудесные» качества пополам?! Было бы два идеальных мужчины.

— Уитмор, абсолютно честно. Твои вздохи об идеальных мужчинах меня настораживают. А подозрения заставляют радоваться, что, с твоей точки зрения, я все же неидеален.

— Ваша Светлость, я очень хочу повторить слова леди Крис о ваших фантазиях, но давайте лучше вернемся к нашему разговору, — закончил спор Уитмор, давая мне возможность расспросить герцога. — Боюсь, если мы продолжим, желание уволиться станет нестерпимым.

— Вы хотите сказать, что король соседней страны боится… женщин? — рассмеялась, но, глядя на траурные лица Уитмора и герцога, поняла, что попала в точку. — Почему?

Грустно вздохнув, герцог продолжил свой рассказ о брате. Фредерико был настолько красив, что его в детстве буквально затискали родственники. Один раз дошло до того, что у него на щечках остались синяки, а родители наконец поняли, что нельзя так мучить ребенка, и постарались максимально оградить от чрезмерно «тискающих» леди. Тем не менее леди все так же мечтали пообщаться с таким «милым, умным и очаровательным малышом», а одна едва не задушила его, когда обнимала.

Родители клялись, что это прекратится, как только Фредерико подрастет. Но милая внешность сменилась ослепительной красотой, и стало еще хуже: теперь его преследовали с матримониальными планами. Чуть легче Фредерико стало после того, как Тайлер подрос. Он и в совсем мелком души не чаял, но когда будущий герцог перетянул на себя часть внимания дам, то был счастлив.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Разумеется, сначала он испугался за брата — сам отлично помнил синяки на щечках и как было не вздохнуть, когда его вжимали в огромное декольте. Но Тайлер, в отличие от Фредерико, уже с детства неплохо манипулировал дамами и умудрялся купаться во всеобщем обожании так, что никакого физического вреда не было. Поэтому, кроме братской любви, Тайлер получил еще огромную благодарность.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия (не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира.
Книги, аналогичгные (не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира

Оставить комментарий