Читать интересную книгу В центре чужой Игры - Наталья Пешкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 123

На стук выглянула невысокая полноватая тётка лет сорока:

- Чего стучишь?

- Староста где?

- Поехал господина зейта* встречать, к нам за налогами пожаловали, в соседней деревушке был, тепереча к нам едут. А чего это вам, - заявила женщина, уперев руки в бока, - от моего муженька надобно. Опять пить собрались, окаянные?

- Не, Юрла, мы технарку поймали!

- Ах, ты ж, аражья душа, - протянула баба, закатывая рукава, - щас я с ней разберусь.

Ей на помощь или просто поглазеть набежала целая толпа. Если вы никогда не сталкивались с взбешенной толпой, вам меня не понять. На мои объяснения и крики о том, что это ошибка, никто не обращал никакого внимания. Защищаться я даже не пыталась, лишь закрывала собой ребёнка. Заполучив несколько царапин и пару синяков, я нырнула под стол. Хорошо ещё, что вмешался один из тех, кто меня поймал, заявил, что "они не дикари, а значится, технарку судить надобно, вот пусть староста и господин зейт, как приедут, этим и займутся, а вот потом и казним за милую душу".

Меня выудили из-под стола и вырвали из рук Зара. Даже не знала, что он умеет так орать.

- Твой? - спросила Юрла.

- Мой! Отдай! - закричала я.

- Да об дерево его, выродка! - отвечала мне толпа. - А давайте глянем, кого эта тварь выродила!

Малыша плюхнули на стол и стали разворачивать. Я попыталась вырваться, но один из мужчин заломил мне руку за спину так, что я даже пошевелиться не могла.

- Смотрите, люди добрые, на эту погань технарскую, - заявила Юрла, поднимая ребёнка за ножку над столом.

Плач малыша раззадорил толпу ещё больше. Было высказано множество предложений, как именно с нами надо поступить. А я молчала, круглыми глазами глядя на Зара. Если бы я сама не заворачивала его в это парео, подумала бы, что его подменили: это был ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ребёнок, мало того, он походил на меня как две капли воды. Ни у кого и сомнений не возникло, кто он на самом деле.

К жене старосты подошла миловидная молодая женщина, вырвала младенца у неё из рук и, растолкав толпу, ушла в соседний дом.

- Перта, ты чего это, технарского выродка жалеешь? - раздалось со всех сторон.

- Это она слегка помешалась, как ейного сыночка урсы забрали, вот на всех деток и кидается, - пояснила еще одна баба в цветастом платке. - Пущай играется.

- Точно, - подхватил пожилой мужчина, - а в следующий раз им завсегда от урсов откупиться можно.

- Ты чего это, хочешь энтого заместо своего внучка котярам подсунуть?

- Ну, хочу,- ответил дедок, - котам какая разница из кого свои зелья варить, на ём же не написано, что он технарь.

Когда меня запихали в сарай, я могла только порадоваться, что этот кошмар закончился. Пусть хоть на время. зейт* - должность в аппарате исполнительной власти (чиновник, для мелких городков представитель государственной власти, занимается сбором налогов, обладает правами судьи)

В бессильной ярости я опустилась на пол у окна, что было дальше, ускользает из памяти: вроде плакала, ругалась, просила, требовала, что-то говорила…

- Блуждающая говоришь… - раздался от двери резкий мужской голос.

Я вскинула голову и невольно залюбовалась вошедшим: высокий черноволосый мужчина лет тридцати с потрясающей спортивной фигурой. Только выражение лица подкачало: надменное, дальше некуда, словно он принц крови, а я распоследняя нищенка. Да и ярко-голубые глаза обжигают холодом. Да… Что-то он мне уже разонравился.

Тот прошёл вперёд, захлопнув за собой дверь, грубо вздёрнул меня на ноги, властно приказал:

- Говори. Расскажешь всё - отдам ребёнка.

Ну и что мне оставалось делать? Я же не радистка Кэт, чтобы мужественно молчать под плач ребёнка, да вроде ничего секретного и нет. Блин, и Умника опять нет, когда он так нужен. В общем, рассказала всё, вернее почти всё - про Зара наврала, что он мой сын, и парня-технаря неправильно описала (жалко его!). Ни коты, ни вещи, что я подобрала, мужчину не заинтересовали - расспросы касались в основном места, где я оказалась, как туда попала, как выбралась. Мои предположения и слова вэррака о Блуждающей вызвали лишь усмешку.

- Интересная история, - протянул незнакомец, - пожалуй, я поверю, что ты не технарка.

- Значит, меня отпустят, - обрадовалась я.

- Не торопись, - ледяная улыбка на красивых чувственных губах. - Ты поедешь со мной, потом я решу, что с тобой делать. Но не вздумай, - он склонился ко мне, злобно зашипев, - что-либо селянам про Блуждающую ляпнуть, пожалеешь. Для них ты - технарка, которую я везу в столицу на показательную казнь.

- Но я не технарка! - отчаянно выкрикнула я.

- Будешь об этом молчать, будешь жить! - он решительно развернулся и направился к выходу.

- Стой! - я схватила мужчину за руку.- Я буду молчать. Зара отдай, ты обещал.

- Обещал, - тот брезгливо сбросил мою руку, - но разве сказал, что именно сейчас.

И негромко рассмеявшись, вышел.

Через какое-то время пришла та самая женщина, что забрала Зара. Перта, кажется.

- Держи, я принесла тебе поесть, - она протянула мне крынку и кусок хлеба.

- Где мой ребёнок? - спросила я, набрасываясь на еду: блин горелый, ничего вкуснее не ела.

- У меня. Не беспокойся, я его накормила. Молоко-то у меня ещё не пропало. Как сыночка забрали, всего пара деньков и прошла. А всё урсы проклятые! - заплакала она.

- Это что за урсы?

- Ты же сама с ними у реки встречалась, нам господин зейт Айверин об этом сказал, - недоумённо подняла брови женщина.

- Котики что ли?

- Ага, они, - горько улыбнулась собеседница, - только не вздумай при них такое ляпнуть: урсы жутко злопамятные. Одно слово, и ты им враг на всю жизнь.

Да, первый день здесь, а желающие меня убить уже в очередь выстраиваются.

- Ты это слушай, - женщина выглянула за дверь, вернулась и стала шептать мне на ухо. - Этот староста, чтобы свою внучку спасти, моего сына вперед неё отдал, без очереди, сейчас там сидят твою казнь обсуждают. Аража им в штаны, а не казнь! Ты спать ложись, отдохни, я через пару часиков, как все уснут, тебя одежду дам, выведу за деревню и дорогу покажу. Там по реке рано утром баржа идёт, заплатишь и через каис* в городе будешь, аража лысого они тебя там найдут.

- А мой сын?

- Принесу, не бойся, я сама мать, я понимаю.

Она скрылась за дверью, а сон как назло всё не шел. каис* - день, состоит из 26 часов

Да что ж это такое? В этом Мире всем что-то от меня надо. Разве нельзя оставить меня в покое? Так и хочется спрятаться, вроде как забраться в тихую безопасную раковину, но не получается, всё время обратно вышибает. Как тут вообще можно успокоиться, когда с одной стороны казнь и непонятное предложение зейта Айверина, а с другой побег в никуда. Что же выбрать? Блин горелый, как бы хуже не оказалось.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 123
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В центре чужой Игры - Наталья Пешкова.
Книги, аналогичгные В центре чужой Игры - Наталья Пешкова

Оставить комментарий