Читать интересную книгу Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 58

С легким сердцем Кейт отправилась в главный зал. Зрителей поубавилось. Многие уехали заранее, решив не дожидаться начала бури. Оставшиеся расположились на стульях, которые заменили столы субботних соревнований.

На сцене установили стенды с тремя огромными маркерными досками. Они были завешены квадратами темно-синей материи. Трое финалистов уровня А будут решать свои сканворды под наблюдением зрителей.

Тони стоял на подиуме, передвинутом теперь вправо.

— Добро пожаловать на финальный раунд состязания за звание победителя чемпионата имени Эйвондейла. Финалисты, прошу занять свои места. Мистер Джед Доусон из Ганновера, штат Нью-Гэмпшир, клуб «Судоку»; мистер Джейсон Элкс, «Колдуны», Гранвилль, штат Нью-Гэмпшир, и мисс Барб Хаттнер из Массачусетсского кембриджского общества любителей головоломок.

Трое финалистов заняли свои места перед досками. Каждому вручили пару звуконепроницаемых наушников на тот случай, если кто-нибудь от восторга решит выкрикнуть подсказку.

— Возьмите ручки.

Каждый взял и открыл по маркеру, которые лежали перед ними на полочках стендов. Рядом с каждым стендом встал один волонтер, и они приготовились убрать занавес.

— Раунд длится двадцать минут. — Зажглись цифровые часы. — Готовы ли участники?

Все трое кивнули.

— Тогда на старт. Внимание. Начали.

Занавесы долой. Зрители подались вперед, а участники, надев наушники, принялись разглядывать поле и водить пальцем вдоль и поперек с молниеносной скоростью, предполагая варианты расстановки. Несколько секунд они шли почти вровень друг с другом, поспешно вписывая цифры. Над каждой верхней клеткой появились маленькие циферки, потенциальные кандидаты на вписывание в поле, которые будут стерты, как только выяснится их принадлежность к клетке, ряду или колонке.

Барб Хаттнер ушла в отрыв, хлестко орудуя маркером. Кейт следила так же пристально, как и остальные зрители. И тут финалистка вписала семерку в третий ряд пятого, сектора.

«Ошиблась», — подумала Кейт.

Барб немедленно стерла семерку, написала ее в ряд кандидатов и продолжила дальше.

Маркер Джейсона неподвижно завис над его сканвордом. Кейт знала, что он думает, как считает и отбрасывает ненужные цифры, анализируя возможную цепь последовательности.

Потом вперед вырвался претендент на победу из Ганновера, Джед Доусон. Он принялся строчить цифры одну за другой и кивал каждый раз, как заполнял очередную клетку.

Ожил маркер Джейсона.

Кейт бросила взгляд на часы. Прошло пять минут. Если они продолжат в том же темпе, то должны уложиться в отведенное время.

По мере того как сетки заполнялись и пустых клеток оставалось все меньше, скорость увеличивалась.

Люди вытягивали шеи, чтобы лучше видеть. Кейт подвинулась ближе к сцене. В следующем году надо наладить проекционную систему и выводить весь процесс решения на экран, чтобы те, кто сидит дальше, тоже могли видеть полную картину происходящего.

Джейсон захватил лидерство. Кейт думала вместе с ним. Тут его маркер застыл.

«Три, — подумала она. — Тройку в шестую строчку, четвертая клетка».

И, словно прочтя ее мысли, он вписал тройку именно туда, куда нужно.

Кейт вдруг пришло на ум, как Гордон смотрел на свои часы, а потом вписывал цифру. Словно она была там написана.

Все же такое невозможно. Только компьютер мог бы справиться с заданием за то короткое время, которое показал Гордон. Но подсоединиться к компьютеру, а потом отправлять и получать данные было невозможно никоим образом! Даже если бы он изобрел способ фотографировать и пересылать изображение сканворда. Кроме того, во второй раз он провалился. Это была ошибка чистой воды.

Тогда почему его убили? И где его часы?

Барб Хаттнер вздернула руку и отошла от своего стенда. Прошло четырнадцать минут и двадцать одна секунда.

Еще через двадцать две секунды поднял руку и отошел от стенда Джейсон. Джед Доусон пришел к финишу спустя десять секунд. Похоже, ганноверская команда отправится домой несолоно хлебавши.

Финалисты вернулись на свои стулья. Перед стендами встали учетчики. Они тщательно изучали каждый стенд и сверяли его содержимое с контрольным экземпляром. Проверили и перепроверили, а затем вручили Тони листок бумаги.

Кейт торопливо поднялась на сцену и приготовилась к раздаче наград и призовых денег. Она заняла свое место рядом с Мэриан Тисдейл.

Та коротко улыбнулась ей:

— Мы сделали это.

Кейт облегченно вздохнула.

— Награды трем финалистам вручают Кейт Макдональд, куратор музея головоломок Эйвондейла и организатор чемпионата, и Мэриан Тисдейл, президент совета директоров музея. — С этими словами Тони повернулся к ним и начал аплодировать.

Кейт подошла к подиуму, глубоко вздохнула и взглянула на список имен победителей, которые располагались в том же порядке, в каком финишировали их владельцы. Никаких ошибок. Никаких неожиданностей.

«Слава Богу за маленькие радости».

— Третье место получает Джед Доусон из ганноверского клуба «Судоку».

Джед вышел на сцену под общие аплодисменты. Он нагнул голову, а Мэриан надела ему ленту с бронзовой медалью и вручила чек на двести долларов. Он пожал ей руку и удалился.

— Второе место занимает Джейсон Элкс из клуба «Колдуны», Гранвилль, Нью-Гэмпшир.

Джейсон широко улыбался Кейт, семимильными шагами пересекая сцену, чтобы забрать свою медаль и призовые деньги.

— Первое место в одиночных соревнованиях уровня А занимает мисс Барб Хаттнер из кембриджского клуба любителей головоломок.

Барб забрала свои призы и задержалась, чтобы пожать Кейт руку, а потом ушла со сцены.

Тони дождался, пока утихнут аплодисменты, и огласил результаты команд. Как и следовало ожидать, из-за ошибки Гордона ганноверская команда не попала на третье место. Кембридж занял первое, «Колдуны» — второе. Хартфорд из Коннектикута и команда Провиденса из Род-Айленда продвинулись на третье и четвертое места, оказавшись перед Ганновером.

— Итак, наш уик-энд завершен. Правда, неплохой чемпионат получился?

Реакция была бурной и громогласной. Судя по всему, скучать никому не пришлось. Кейт чувствовала себя довольной и окрыленной. Все, начиная с планирования и до составления расписания, прошло точно по графику, за исключением снежной бури и убийства Гордона Лотта.

— Ведите себя осторожнее, и тогда мы увидимся в следующем году, если не раньше. — Тони выключил микрофон. — Неплохо для первого раза, — обернулся он к Кейт.

Кейт который раз вздохнула.

— Поздравляю, — добавила Мэриан. — Это большой успех.

Кейт кивнула, глядя, как люди выходят из дверей и направляются в гардероб, чтобы забрать одежду и ехать домой.

— Теперь можно будет положить новое ковровое покрытие.

Мэриан засмеялась:

— Да, наша Кати не станет долго почивать на лаврах.

— Отличный уик-энд, — произнес Тони.

— Спасибо, — ответила Кейт. — Это во многом и ваша заслуга.

Тони кивнул в знак благодарности.

— В аэропорт поедете? Джинни Сью сказала, что подвезет вас. Она должна скоро… А вот и она. Вы еще можете успеть до закрытия.

— А я решил остаться здесь на несколько дней. Чудесная гостиница. Если уж занесет снегом — так лучше там.

Он улыбнулся, и Кейт поняла, что его улыбка предназначается Джинни Сью. Та улыбнулась в ответ.

«Боже мой, да у нас роман».

Кейт тоже улыбнулась. Улыбались все вокруг.

— Отлично! — воскликнула Кейт.

Раз уж Тони остается, можно будет узнать его мнение, почему Гордон Лотт допустил такую оплошность с заданием. Она никак не могла отделаться от мысли, что, именно совершив эту ошибку, он подписал себе смертный приговор.

Вестибюль стремительно пустел. Гарри и двое других мальчишек прикатили тележки и начали собирать и укладывать на них стулья. Иззи Калпеппер и Бенджамин Мини собирали чашки, бумажные тарелки и другой мусор и раскладывали их по пластиковым мешкам. Мужчины из магазина по аренде оборудования принялись сворачивать кабель. Все стремились закончить пораньше, прежде чем успеет разразиться настоящая буря.

Вслед за последними участниками в вестибюль вышла и Кейт. Около гардероба все еще стояла толпа народу. Несколько ГАБов помогали двум молоденьким девочкам управиться с раздачей верхней одежды. Стол регистрации был пуст, за исключением одной картонной коробки с дополнительными анкетами, карандашами и резиновыми штампами.

Из маленького лифта вывезла тележку со всяким товаром продавщица и зигзагами покатила ее сквозь толпу. Если следующему чемпионату суждено быть, Кейт придется продумать лучшую организацию движения в здании.

По лестнице поднялась Райетт.

— Торговцы разъехались. Я упаковала скоропортящиеся продукты, а остальное придется оставить здесь. Буря на подходе.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт.
Книги, аналогичгные Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт

Оставить комментарий