Читать интересную книгу Перепаянный - Дуглас Ричардс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 68

Дэш покачал головой.

— Этого не может быть, — сказал он. — Военные пытаются разработать что-то подобное уже многие годы. Такой технологии нет.

— Теперь есть, — спокойно ответила Кира.

Дэш распахнул глаза. Неужели это правда? Если ей верить, Кира кардинально улучшила собственный интеллект. Она что, обратила свой продвинутый гений на то, чтобы стать недоступной для тепловизоров? Если так, тогда это во многом объясняет, как она умудряется оставаться в США и так долго избегать поимки.

Пока эти мысли проносились в голове у Дэша, Кира приблизилась к нему и быстро перепилила ножом его путы, освобождая его руки — и быстро отскочила, несмотря на то, что была вооружена и имела преимущество зрения.

— Мне нужно бежать, — торопливо сказала она. — Нож и пистолет я оставлю в ванной соседней комнаты. К тому времени, как ты туда доберёшься и освободишь ноги, я уже воспользуюсь той форой, которая мне нужна.

Дэш позволил себе выдохнуть. Она что, правда позволит ему уйти?

— Проклятье! — фыркнула она ещё раз. — Я ещё так много всего не рассказала. Мы должны были уйти отсюда вместе, союзниками!

Но Кира быстро оправилась.

— Они знают, что я пошла на риск тебя похитить, — быстро-быстро заговорила она, — но неясно, как это интерпретируют. Они могут решить тебя убить, но могут и воспользоваться тобой. Впрочем, даже если ты думаешь, что всё сказанное мною, до последнего слова, ложь… Не доверяй никому! От этого зависит твоя жизнь. И будь готов ко всему, — с тревогой предупредила она его.

Кира забрала сумку и рванулась в соседнюю комнату. Проведя в ванной секунд десять, отперла внешнюю дверь соседней комнаты.

— Нам придётся закончить этот разговор в другой раз, — крикнула она Дэшу через дверь, разделяющую два номера.

Повисло молчание.

— Будь осторожен, Дэвид, — горячо добавила она. — Надеюсь, ты правда столь же хорош, как я о тебе думаю.

С этими словами Кира Миллер открыла дверь и шагнула в ночь.

Часть 3

ФОНТАН

15

Дэш пришёл в движение в тот же миг, когда закрылась дверь в соседний номер. Он ринулся на другую сторону кровати и осторожно протянул руку, пытаясь нащупать лампу на втором прикроватном столике. Она была копией той, чей провод был вырван из розетки. Нащупал светильник, нашёл выключатель в её основании, щёлкнул. Хотя лампа была тусклой, после нескольких минут полной темноты Дэшу пришлось сощуриться, привыкая к свету.

Дверной косяк был выбит в том месте, где располагался замок, а сама дверь неловко повисла на единственной петле; куча щепок. Непрошеные гости двумя кучами лежали на тонком ковре. Ни один из них не шевелился. Дэш соскользнул с постели и по очереди приложил пальцы к их сонным артериям, пытаясь нащупать пульс. Оба были живы. Удовлетворённый, он как можно скорее засеменил в соседнюю комнату — лодыжки по-прежнему оставались связаны. Осознанно не включая больше никаких источников света, Дэш вошёл в санузел, не имея представления о том, что там найдёт.

Только закрыв за собой дверь, он включил свет. Нет смысла подавать каким-либо потенциальным наблюдателям знак, который напомнит им о возможном переходе из номера в номер. Кира не солгала: здесь его ждали полуавтоматический "браунинг" с полной обоймой и боевой нож на полу. Дэш был ошеломлён: ещё Кира оставила ему ключи от "форда" и, судя по всему, дополнительную пару очков ночного видения — они лежали рядом с оружием. Кира знала, что он станет её преследовать — так с какой стати ей, несмотря на крошечную фору, вооружать его, давать очки ночного видения и транспорт?

Дэш нахмурился. Потому что она была уверена: всё это не имеет значения. Знала — он не сможет её поймать, даже со всем этим. Кира не стала бы планировать безупречную засаду и способ покинуть мотель незамеченной без того, чтобы спланировать и дальнейший маршрут побега. Дэш не сомневался: неподалёку у неё есть ещё одна машина — припаркованная и поджидающая по ту сторону лесочка, обрамляющего мотель.

Дэш опустил в карман оружие и ключи и быстро срезал пластик с лодыжек. Какое облегчение вновь обрести полную свободу передвижений! Дэш нацепил на голову очки, снял с полочки над раковиной сложенное полотенце. Быстро вернулся к лежащему без сознания раненому и туго затянул полотенце на его бедре.

У мужчин были одинаковые пистолеты, которые сейчас лежали на полу рядом с телами. Дэш поднял один из пистолетов и осмотрел, удивившись, что не узнаёт марку. Вытащил обойму и распахнул глаза: парализатор. Стреляет дротиками, а не пулями.

Дэш обыскал обоих мужчин с ног до головы. Ни у того, ни у другого не было каких-либо личных вещей или документов, но это и неудивительно. У обоих, помимо парализаторов, были полуавтоматические пистолеты. Летальное оружие у них было, но они намеревались взять цель живой. Интересно. Но кто они, вообще-то? И что здесь делают? Объяснение Киры Миллер о том, что за ним следят его же люди, было наиболее вероятным, но это не стыковалось. Словно не верили в то, что он сообщит, как только найдёт Киру.

Так, что дальше? Можно попытаться догнать Киру, но Дэш был уверен: поймать её не удастся. Кроме того, Дэш знал — до появления полиции остаётся не так много времени. Может быть, распростёршийся на полу мужчина лгал насчёт снайпера. Но, с другой стороны, может и не лгал. И у Дэша не было её, якобы, способности быть невидимой для тепловизоров. Он не собирался становиться первым излучающим тепло гуманоидом, который выйдет на улицу в переднюю дверь. Тем не менее, ему нужно перегруппироваться. И последнее, чего бы ему хотелось — оказаться в этой комнате, когда нагрянет полиция. Отсюда — единственный выход: ему придётся выйти через задний выход, через соседний номер. Точно так же, как покинула мотель сама Кира.

Она сказала ему никому не доверять, и вне зависимости от того, насколько правдивым он считал всё остальное, что она сказала, данный совет был разумным. Дэш вляпался в такое, о чём и помыслить не мог — и до тех пор, пока не разберётся с происходящим, не узнает действующих лиц, он не собирался доверять даже собственной тени.

Дэш опустил в карман мобильник и парализатор невысокого, а второй парализатор и оба пистолета завернул в полотенце. Перебрался в соседний номер, швырнул полотенце на кровать и закрыл за собой обе двери, снова оказавшись в кромешной темноте. Наощупь нашарил засов и запер дверь со своей стороны, а затем раскрыл мобильник. Подсветка экрана давала достаточно света, чтобы можно было набрать номер и пройти по помещению. Дэш наизусть знал домашний номер Джима Коннелли, и быстро его набрал.

Один гудок, второй, третий. Дэш с беспокойством ожидал ответа.

— Алло, — прохрипел заспанный голос Коннелли.

— Полковник, это Дэвид Дэш.

— Дэвид? — удивлённо пробормотал Коннелли. И пожаловался: — Господи, да сейчас три ночи!

Но затем, начиная осознавать полусонным мозгом важность звонка, Коннелли мало-помалу стал просыпаться по-настоящему. Уровень адреналина в его крови вырос, голос зазвучал сильнее.

— Ты в порядке? — спросил он.

— Да, но мне нужно кое-что знать, — вполголоса сказал Дэш.

— Ты звонишь под принуждением? — осторожно спросил Коннелли, окончательно проснувшись.

— Нет, я один.

— Нам нужна безопасная связь, — сказал Коннелли. — Я знаю, ты помнишь наш разговор. Не ждал твоего звонка.

Слова прозвучали многозначительно, словно Дэшу требовалось напоминание о ясном указании Коннелли не звонить ему и держаться подальше от военных каналов.

— Да, мы не хотим спугнуть нашу цель, — едко заметил Дэш. Сделал паузу и добавил: — К сожалению, для этого малость поздновато.

— Она знает, что к делу привлекли тебя?

— Можно сказать и так, — ответил Дэш. — Но, вообще-то, можно сказать, что меня только что похитили. И это сделали не пришельцы.

— Что? — не веря своим ушам, прошептал полковник. — Но почему? Это бессмыслица какая-то. — Он помолчал. — Если только она не опасалась, что ты слишком близко подобрался.

— Не опасалась, не подобрался, — торопливо сказал Дэш.

Он нутром чувствовал, что полиция может явиться в любую минуту. И, что хуже, двое мужчин в соседней комнате могли прийти в себя, или же их дружок-снайпер мог потерять терпение и пойти за коллегами — выяснить, что к чему.

— Она попыталась убедить меня в том, что невиновна. У меня очень мало времени, поэтому расскажу об этом после. Но мне нужно кое-что узнать. Нашу вечеринку сорвали двое парней, которые спугнули девицу. Они твои?

— Понятия не имею ни о какой вечеринке, и совершенно точно никого на неё не отправлял, — ответил Коннелли.

— Ты не организовывал за мной наблюдение, так чтобы они следовали за мной по своему усмотрению?

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Перепаянный - Дуглас Ричардс.
Книги, аналогичгные Перепаянный - Дуглас Ричардс

Оставить комментарий