Читать интересную книгу Клятва наемника - Элизабет Мун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 166

— Это древние письмена. Я мог бы разобрать их, но для этого мне потребовалось бы довольно много времени. Те, кто жил в этом городе, могли, например, написать тут, куда они отсюда ушли. Хотя на этих стенах, я думаю, написано кое-что другое. — Он осторожно провел рукой по затейливым изгибам резьбы. — Здесь, например, записана часть старинной песни “Путешествие Торры”. Ты знаешь ее?

Пакс кивнула:

— Если это та самая Торра, у которой было знаменитое ожерелье.

— Конечно, та самая. Ты помнишь эту историю?

— Да.

Пакс повернулась и опять стала спускаться вниз. Пыль здесь лежала таким же толстым слоем. Все так же сиял рассеянный белый свет, по-прежнему кругом было тихо. Девушке было не по себе, она попыталась представить, насколько глубоко они спустились вниз.

Наконец Пакс увидела, что лестница кончается. Когда она спустилась с последней ступеньки, то увидела лишь покрытый пылью пол. Ничего другого разглядеть ей не удалось. Хотя пламя свечи горело довольно ярко, никаких стен не было видно.

Месенион, оглядевшись по сторонам, сказал:

— Я думаю, тут жили зимой. Пошли дальше, Паксенаррион, вон там должна быть дверь.

— А вдруг кто-нибудь поджидает нас за этой дверью, чтобы снести нам головы? Нам нужно быть осторожными.-Пакс подняла свой маленький щит и стала привязывать его к сумке с едой и питьем.

— Зачем это?

— Если кто-то набросится на нас, то пусть лучше удар придется по куску дерева, а не по шее.

— Ладно, пусть будет по-твоему, — согласился Месенион с мрачным видом.

Пакс привязала щит к сумке и, когда они подошли к двери, просунула все это в проем. Но страхи ее оказались напрасными, кругом по-прежнему было тихо. Тогда девушка втащила сумку обратно и отвязала щит. Заслонившись им, она быстро проскользнула через дверной проем и прижалась спиной к стене.

Оглядевшись по сторонам, она поняла, что находится в совершенно пустом зале, освещенном тем же волшебным светом, что и лестница. Девушке показалось, что он шел от дверного проема, через который она сюда вошла. В помещении не было никакой мебели, лишь пыль покрывала широкие плиты пола.

Месенион вошел вслед за ней и посмотрел куда-то вверх. Высокий арочный потолок был оформлен в виде замысловатых переплетений ветвей и узоров и украшен каменным кружевом дивной красоты. Такого Пакс еще никогда не видела. Между острыми краями темного камня были вставлены фрагменты поменьше, более светлого тона. Создавалось впечатление, что над головой раскинулись ветви настоящих деревьев.

— Это прекрасно… — прошептала она, замирая от восторга.

На этот раз в голосе Месениона не было слышно превосходства.

— Я… я никогда не видел ничего подобного. Я знал, что когда-то здесь был тронный зал Высшего Короля, но и представить себе не мог… — Он сделал несколько шагов в глубь зала и посмотрел на следы от своих ног. — Конечно, здесь не было никого уже много лет, возможно, с тех самых пор, как они ушли отсюда.

Вдруг Пакс заметила в правом крыле зала темный альков.

— Что это?

Месенион остановился и покачал головой:

— Видимо, отсюда можно пройти в другие комнаты. Ноя не понимаю, почему здесь нет никаких знаков. Оставаясь здесь, мы явно ничего не сможем найти. Дай-ка мне подумать…

Пакс начала пристально осматривать стены. В левом крыле зала был помост, на четыре ступеньки возвышавшийся над уровнем пола, а в глубине его — арка. Массивные створчатые бронзовые двери закрывали проход. На противоположной стене виднелись еще четыре двери, также наглухо закрытые. Зато справа от алькова ничего не было видно.

— Вы знаете, куда ведут эти двери? — спросила Пакс.

— Дверь на помосте ведет в королевские апартаменты. Остальные, кто их знает, не помню куда. Давай-ка посмотрим.

— А вдруг они заперты?

— Сомневаюсь. Однако они могут быть заговорены. К счастью, это для меня не проблема. Давай начнем осмотр с королевских покоев. Там скорее можно найти что-нибудь ценное.

Пакс почувствовала угрызения совести.

— Мы находимся здесь прежде всего для того, чтобы помочь узникам. Вряд ли стоит начинать с поисков сокровищ.

— Я думаю, мы сможем найти что-нибудь такое, что поможет нам освободить этих несчастных, Паксенаррион. Мои слова не были вызваны жадностью.

Но Пакс его слова не убедили. Она озиралась по сторонам, пытаясь понять, откуда лучше начать поиски. Может быть, с правого крыла зала? Или открыть дверь напротив? А войдя в нее, кого они встретят: тех, кто просит о помощи, или их врагов?

Пакс продолжала ломать голову, а тем временем Месенион направился к дверям, ведущим в королевские покои. Что-то подсказало ей, что именно там кроется опасность. Вот он уже подошел к помосту…

— Месенион! Нет! — вырвался у нее отчаянный крик. В то же мгновение он повернулся к ней:

— Что такое?

Она была совершенно уверена, что за дверьми кроется опасность. Подбежав к нему, она понизила голос:

— Не ходите туда. Я уверена, там нас ждет что-то плохое. Если вы пойдете туда, мы…

— Паксенаррион, с чего ты это взяла? Уверяю тебя, в королевских покоях мы можем найти много важного, есть шанс, что узнаем, кто здесь томится в неволе. И там мы обязательно найдем план подземных ходов.

— Может быть, и так, Месенион. Но если вы откроете эту дверь, то пожалеете об этом.

Он пристально посмотрел ей в лицо:

— Ты получила какое-то сообщение свыше? От бога или от кого-то из святых?

— Не знаю. Но я уверена, вам не следует туда идти. Я, конечно, не ясновидящая, Месенион, но у меня возникло такое чувство. И оно меня не обманывает.

— Враг? — Он сдвинул тревожно брови.

— Да, враг, очень сильный и коварный! Месенион, у меня нехорошее предчувствие, и я не могу от этого отмахиваться. Поэтому и держу все время меч наготове.

Маг снисходительно усмехнулся:

— Жаль, что ты не рассказала мне раньше о своих прорицательских способностях. Сейчас же во все это трудно поверить. Ну что ж, хорошо… раз ты так уверена. Останемся здесь и будем полагаться только на твою интуицию. Возможно, ты и выведешь нас туда, куда нужно.

Пакс была рассержена, уловив в его тоне насмешку, но вздохнула с облегчением, увидев, что он отступил от помоста. Месенион еще раз внимательно осмотрел зал.

— В какую же дверь нам лучше войти?

— Может быть, в ту, которая ведет из алькова. Или в центральную дверь вон в том длинном ряду?

Месенион пожал плечами:

— Какая разница? Почему бы не пойти через альков? Раз ты считаешь это безопасным.

Пакс возмутил его насмешливый тон, но она сдержалась.

Альков оказался глубже, чем они предполагали вначале. Виной тому было освещение. Внутри оказались две двери, обе бронзовые. На одной было изображено дерево, другая была покрыта переплетением каких-то полос, на которых были изображены звезды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 166
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Клятва наемника - Элизабет Мун.
Книги, аналогичгные Клятва наемника - Элизабет Мун

Оставить комментарий