Читать интересную книгу Тупая езда - Ирвин Уэлш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

18

В оригинале слоган Терри звучит как «Thar she blows!» – это фраза, которую в романе Германа Мелвилля выкрикивает капитан Ахав, увидев Моби Дика.

19

Алекс Салмонд – в период с 16 мая 2007 г. по 19 ноября 2014 г. был первым министром Шотландии.

20

Sainsbury’s – один из крупнейших в Великобритании сетевых супермаркетов.

21

Vimto – английская газировка со вкусом ягод.

22

Игра слов основана на созвучии «calvary» и «cavalry». На самом деле Джонти имеет в виду песню английского музыканта Джона Льюи «Stop the Cavalry» («Остановите кавалерию»), однако он ошибочно называет ее «I Will Stop the Calvary» («Я положу конец крестным мукам»), но при этом думает, что она о канадском городе Калгари.

23

Фений – член тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от британского господства. Джонти, очевидно, имеет в виду ИРА – Ирландскую республиканскую армию, и активиста ИРА Бобби Сэндса (1954–1981), умершего в результате голодовки.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тупая езда - Ирвин Уэлш.
Книги, аналогичгные Тупая езда - Ирвин Уэлш

Оставить комментарий