Читать интересную книгу Смертельный эксперимент - Джон Локк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 58

– А некоторые люди предпочитают татуировки, – пожал я плечами.

– Бостон – город немаленький, – рассмеялась моя спутница.

– Вот это точно.

– Но ты о Таре что-то знаешь? Что-то, что узнал, когда спал с ней?

Я кивнул в знак согласия.

Какое-то время Калли обдумывала услышанное.

– А что, если она откажется?

– Тогда придется перейти к плану Б.

– А именно?

– Убить ее.

Калли наклонилась вперед и поцеловала меня в щеку. В ту самую, со шрамом.

– Спасибо тебе, Донован, – сказала она. – Ты опять спас мне жизнь.

Так оно и есть, подумал я про себя.

Глава 22

– Стены двигались? – переспросила Кэтлин. – А каким образом?

– Все это походило на съемочный павильон в Голливуде, – объяснил я. – Представь себе пять разных мизансцен с тремя вариантами стен и потолка. На одном из этих потолков есть даже хрустальные люстры.

– Но как же все это меняется? – настаивала она.

– Просто бесшумно занимает свое место.

– А как еда? – спросила Кэтлин.

– Тебе бы она точно понравилась! – ответил я. – Мы когда-нибудь туда съездим.

– Все равно, расскажи мне сейчас.

– Ну, хорошо. Там была башня из морепродуктов, с вырезанной фигурой морского конька на вершине. Три уровня устриц, которые лежали на половинках раковин, а в некоторых из этих раковин были настоящие жемчужины!

– Ну а как дама, с которой ты обедал?

Ой-ей-ей, подумал я.

– А что с ней такого?

– Сколько ей лет?

Я сделал задумчивую гримасу.

– Трудно сказать.

Это был как раз один из тех случаев, когда приходилось выбирать между правдой и счастьем. Смысла скрывать правду было немного, потому что, во-первых, это не была какая-то интрижка, а во-вторых, Кэтлин и Калли никогда, скорее всего, не встретятся. Но даже если это вдруг произойдет, Калли никогда меня не продаст. Наши с ней секреты были нашими секретами. Мы всегда прикрывали спины друг друга.

Я посмотрел Кэтлин прямо в глаза – так, как меня научил президент Клинтон – и сказал:

– Милая, миссис Каллоуэй не меньше шестидесяти.

– Шестидесяти? – уточнила она.

– Как минимум, а может быть, и все шестьдесят три.

– А как так получилось, что тебе пришлось лететь в Вегас, чтобы сводить ее на представление и на обед?

– Я же тебе уже говорил. У нее заболел муж. А у них уже были билеты на представление и бронь в ресторане. Он один из моих боссов, так что выбора у меня не было.

– Г-м-м-м, – промычала Кэтлин. – Но выглядишь ты так, как будто отлично провел время.

– Это я просто притворяюсь.

Из-за своего первого мужа, этого Кена Чапмена, Кэтлин была довольно недоверчива. Я видел, как она пытается разобраться с моим объяснением, и решил прекратить ее мучения.

Я хлопнул себя по лбу.

– Только что вспомнил. У меня же есть фотография с Милдред.

– Милдред?

– Милдред Каллоуэй. Официант снял нас на мой мобильный.

– В «Свитч»?

– Ну да.

– А зачем?

– Мне неудобно говорить, но эта миссис Каллоуэй почему-то решила, что я красивый. И вот она решила отправить это фото своей подружке в Сиэтле, чтобы та подумала, что у нее было романтическое свидание с молодым поклонником.

– Покажи телефон, – потребовала Кэтлин. – Я хочу посмотреть на тебя и эту детку.

Я полистал память телефона и протянул его моей девушке.

– Пожалуйста.

– А-а-а-а, – сказала Кэтлин. – Да эта Милдред просто очаровашка!

– Ты лучше, – сразу же сказал я, доказывая, что ни перед чем не остановлюсь.

– Вы только взгляните на эту улыбку! – продолжила Кэтлин. – Видно, что она чувствует себя превосходно. И ты тоже неплохо выглядишь, милый.

– Спасибо.

– А на заднем плане это что, та самая башня из морепродуктов?

– Вот именно. Надо было снять ее поближе для тебя.

Прежде чем вернуть мне телефон, она нажала на кнопку вперед, чтобы увидеть следующую фотографию – их больше не было, а затем назад, чтобы проверить предыдущую – это оказалась фотография ее и Эдди, играющих во время исторического визита социального работника Патти Фелдсон к ней в дом.

– Я не знала, что ты нас сфотографировал, – сказала Кэтлин.

– Не смог удержаться, – ответил я. – Ведь тот день был очень важен для всех нас.

– Мне нравится, как ты говоришь «для нас». – Кэтлин улыбнулась самой очаровательной улыбкой на свете, а потом вдруг погрустнела.

– Что случилось?

– Прости меня, – ответила она. – Мне вдруг показалось, что ты меня обманываешь.

– С Милдред?

– Нет, милый. С какой-нибудь красоткой из Вегаса. А ты все это время вел себя как зайчик… Ты можешь себе представить, что я в тебе сомневалась? Глупо, правда?

Если подумать обо всех тех гадостях, которые я совершил, подумал я, то не так уж и глупо.

– Тогда, – сказал я, глядя на дверь в спальню, – как ты думаешь, может быть, мы…

– Не знаю, – ответила она.

– А почему?

– А вдруг ты будешь мечтать о Милдред, занимаясь любовью со мной?

Кэтлин расхохоталась и потащила меня в постель.

А потом, в самый кульминационный момент, я простонал:

– Милдред… о, Милдред!

Кэтлин рассмеялась и сказала:

– А может быть, тебе действительно стоит заняться этим с Милдред? Но если займешься, то убедись, что она наверху.

– А это еще почему?

– А это чтобы ты почувствовал, что это такое, когда старость медленно нисходит на тебя.

Глава 23

Небо в Хантингтоне, штат Западная Вирджиния, было темным и угрожающим, как пантера, меряющая шагами клетку. Участники церемонии с тревогой поглядывали на гремящие облака и делали это не без причины: накануне молния убила одного из игроков в гольф меньше чем в одной миле от места, где мы все находились. А это значило, что в ближайшее время некоторым из присутствующих придется еще раз вырядиться в траурные одежды.

Джерри Бек, отец Чарли и достойный выпускник университета Маршалла, несколько лет назад приобрел место под громадным, раскидистым каштановым дубом с черной корой, на кладбище Спринг Хилл, недалеко от мемориала Маршалла.

В то время Джерри был горд, что ему удалось так удачно приобрести место для последнего упокоения членов семьи, но никак не думал, что оно понадобится так скоро.

Мемориал Маршалла посвящен игрокам футбольной команды, их тренерам и болельщикам, которые погибли в знаменитом крушении самолета 1970 года. Как и сам мемориал и каштановый дуб, могила Чарли располагалась в самой высокой точке кладбища – от нее открывалась панорама самого города Хантингтона и кампуса университета Маршалла. Кимберли, я и Кэтлин шли за процессией вверх по холму. Когда мы проходили мемориал, я обратил внимание на шесть безымянных могил, в которых были похоронены останки погибших в авиакатастрофе, чьи тела так и не были идентифицированы.

Я подумал о том, сколько жертв Чарли так и не решились назвать себя. А вдруг Кимберли стала бы следующей? Я крепче сжал руку дочери.

На церемонию пришли больше двух сотен человек – это были самые многолюдные похороны, которые я видел в своей жизни. Думаю, что, если бы погода была получше, пришло бы в два раза больше. Кимберли считала, что такое большое количество людей свидетельствует о популярности Чарли, но мне кажется, причина была в другом. То есть я хочу сказать, что не надо быть местным жителем, чтобы понять, с какой стороны здесь начинает гнить рыба. В этой Богом забытой Западной Вирджинии она начинала гнить с головы, то есть с губернатора и Джерри Бека.

Как этого и требовала ситуация, я был достаточно печален, однако это не мешало мне наблюдать за происходящим. Сколько людей пришло, сколько из них смотрели на небо, у скольких мужчин в руках были дамские сумочки…

Я был одет в темный костюм, зеркальные солнечные очки и обнимал за плечи Кимберли, стараясь изо всех сил успокоить ее. Кимберли приходилось тяжело. Она постоянно всхлипывала и прятала лицо у меня на груди. Ветер безжалостно трепал платья женщин, а тем, кто был в шляпах, приходилось придерживать их обеими руками – именно поэтому они передали свои сумочки мужьям.

Моя бывшая, Джанет, скучала в нескольких ярдах от нас. В те короткие моменты, когда мы встречались с ней глазами, я видел в них ярость, которая должна была до смерти испугать Кэтлин.

Если мое присутствие на похоронах Джанет расстроило – а именно так это и было, – то присутствие Кэтлин привело ее в ярость. Ей не пришлось долго рассматривать мою сопровождающую, чтобы понять, что это именно та женщина, которая много месяцев назад рассказывала ей о том, как жестоко избивал ее Кен Чапмен, в то время считавшийся женихом Джанет. Именно та встреча положила конец отношениям Джанет с Чапменом. Моя бывшая всегда подозревала, кто приложил руку к произошедшему, но только теперь поняла, что я придумал и провернул весь этот план от начала и до конца.

Я взглянул на ее маленькую сумочку из тисненой кожи и подумал, сколько секретов могло в ней храниться. Особенно меня интересовало, продолжает ли она носить с собой ультралегкий «Таурус 85»[38] калибра.38, который я купил для нее много лет назад. Если продолжает, то мне вполне может понадобиться собственная могила до конца сегодняшней службы.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Смертельный эксперимент - Джон Локк.
Книги, аналогичгные Смертельный эксперимент - Джон Локк

Оставить комментарий