Читать интересную книгу Магия или настоящая любовь? - Мелисса Макклон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38

— Я женюсь только на той женщине, которую выберу сам.

— У тебя уже был шанс поступить по-своему, Ричард.

— Ты несправедлив ко мне, дядя. Я сделал все, что мог. Я встречался со столькими женщинами, что в прессе меня открыто называли «Казанова, без сожаления разбивающий женские сердца».

— Возможно, журналисты были правы: ты ведь так и не нашел себе невесту.

— А как же Тея?! — воскликнул Ричард, теряя терпение. — Если не ошибаюсь, все вокруг вздохнули с облегчением, когда мы расстались!

— Не стану с этим спорить, — согласился маркиз. — Но ты не мог взять в жены супермодель!

— Ее профессия меня нисколько не смущала.

— Может, она храпела?

— Дело не в этом! — едва сдерживаясь, объяснил Ричард. — Она была бы плохой принцессой для Сан-Монтико.

— С каких это пор тебя волнует судьба Сан-Монтико?

— Я всегда думаю о своей стране и стараюсь блюсти ее интересы так же, как свои собственные. Знаешь, дядя: совсем не просто найти женщину, которая стала бы идеальной женой для меня и принцессой для Сан-Монтико. Однажды я встречу ее и обязательно женюсь. А главное: это будет мой выбор!

— Если ты не женишься на Кристине, всем нам будет плохо…

— Только не тебе.

— Ошибаешься: я никогда не хотел оказаться у власти.

— Не пытайся загнать меня в угол…

— И не думал даже. Послушай, Ричард: я третий сын в королевской семье, после твоего отца и брата Энтони, поэтому меня никто не готовил к управлению государством… — Маркиз помолчал, погруженный в воспоминания, вздохнул и продолжил: — Когда Господь забрал их к себе, я был очень рад, что трон перешел к тебе.

— К чему ты клонишь, дядюшка Филипп?

— Я не стану править вместо тебя, Ричард.

Эти слова выбили почву у принца из-под ног. Веками его предки сражались, чтобы сохранить в стране монархическую форму правления, чтобы защитить самобытность жителей Сан-Монтико. В истории островного государства было все: смуты, войны, голод, мирные будни, полные труда и радостных праздников. Сам Ричард и его семья — часть этой истории. Нет, нельзя оставить страну на произвол судьбы! Ричард опустился на кровать:

— Но почему?

— Я не рожден править. Если я сяду на трон, то разрушу все, что веками создавала династия Тьерри. — Маркиз устроился рядом с племянником. — Помнишь, как я занимался организацией торжеств по случаю своего юбилея? И что из этого получилось?

Ричард вспомнил события четырехлетней давности, грандиозный бал во дворце, на подготовку которого были потрачены какие-то неимоверные суммы.

— Да. Но…

— Я не рожден быть лидером.

— Прошу, дядя: скажи, что ты пошутил!

— Я серьезен как никогда, Ричард. Если ты не женишься на Кристине, династии Тьерри придет конец…

Глава седьмая

Было очень рано и во дворце все еще спали, когда Кристина, подавив зевок, постучала в дверь спальни принца Ричарда. Дверь тут же открылась, и он пригласил ее внутрь. Усадив девушку в кресло возле кровати, Ричард собственноручно перебинтовал ей палец с кольцом.

— Не все же время тебе ходить в перчатках, — объяснил он. — Нам не следует лишний раз демонстрировать главную улику, а так все подумают, что ты просто занозила палец.

Кристина была очень благодарна ему за такую заботу — ей уже порядком надоело носить перчатки. Кроме того, осторожные прикосновения его пальцев приятно будоражили ее: она чувствовала во всем теле странное возбуждение, похожее на слабые электрические разряды.

— Благодарю вас, ваше высочество. — Кристина торопливо поднялась с кресла.

— Не слишком туго?

— Нисколько.

— Уверен: никто нас не заметит. — Ричард протянул ей солнечные очки. — Обычно в это время улицы пусты: большинство людей еще спят.

И они могли бы сейчас спать, подумала Кристина. В разных постелях, разумеется… Какие странные мысли приходят ей в голову после вчерашнего поцелуя! Но это лучше, чем быть невестой, находящейся в полуобморочном состоянии перед собственной свадьбой.

— О нас все равно все знают, ваше высочество, — возразила она, чтобы отвлечься от назойливых мыслей.

— Кто бы нас ни увидел на улице, он подумает, что у нас медовый месяц и мы совершаем утреннюю прогулку.

— Если бы у нас был медовый месяц, мы бы не встали так рано.

— Совсем не обязательно, — улыбнулся Ричард, надевая бейсболку с большим козырьком.

— Где вы нашли всю эту маскировку, ваше высочество?

— В тайных сундуках. Что это? — Ричард кивнул на блокнот, который она сжимала в руках.

— Это мой блокнот для набросков, я редко выпускаю его из рук. Ночью я начала новую картину «Ковбой на лошади». Хотите взглянуть?

— С удовольствием… Ты очень талантлива.

На белом листе было всего лишь несколько основных линий и кое-какие определяющие детали, поэтому Кристина по достоинству оценила его комплимент.

— Благодарю вас, ваше высочество.

— А теперь мы должны идти. — Ричард надел свои солнечные очки и вышел из комнаты, Кристина поспешила за ним.

Запасной выход из дворца затерялся среди фруктовых деревьев. Кристина, задыхаясь от быстрой ходьбы, пролезла в потайной лаз в узорчатой изгороди вслед за принцем Ричардом и поняла, что им удалось-таки без проблем сбежать. Только она хотела завернуть за угол, как он удержал ее:

— Нет. Сюда… Скорее.

Солнечные лучи только-только коснулись крыш домов, на улицах не было ни души. Они поспешили куда-то в направлении, известном только Ричарду. Наконец он привел Кристину к какому-то ветхому коттеджу: штукатурка со стен облупилась, фундамент кое-где покрылся мхом. Над входом висела деревянная табличка со словами: «Остерегайся входить сюда. То, о чем ты здесь узнаешь, может тебе не понравиться!» Дверь открылась прежде, чем Ричард постучал. Невысокий мужчина с длинными седыми волосами бодро поприветствовал их:

— Пожалуйста, проходите!

Вслед за принцем Ричардом Кристина вошла внутрь странного жилища и оказалась в довольно просторном холле, который прекрасно подошел бы для съемок очередной приключенческой саги о волшебниках и колдунах времен короля Артура. Под потолком были развешаны сухие травы и цветы. От них исходил странный сладковато-пряный запах: смесь шалфея, лаванды, розмарина и множества других трав. На полках стояли разноцветные кристаллы и прозрачные шары, свечи. Хозяин дома выглядел под стать окружающей его обстановке: маленький, в длинной пурпурной мантии, с всклокоченными седыми волосами и водянисто-голубыми глазами он напоминал одновременно безумного ученого и колдуна…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 38
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Магия или настоящая любовь? - Мелисса Макклон.
Книги, аналогичгные Магия или настоящая любовь? - Мелисса Макклон

Оставить комментарий