Читать интересную книгу Обручальное кольцо - Сара Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34

Что-то грандиозное, судя по тому, как тщательно готовился к празднованию Алекос.

И он хотел, чтобы она тоже была здесь, а значит, это касалось не бизнеса.

Должно быть, торжество было в их честь, подумала Келли, дрожа от возбуждения.

И если крошечная часть ее была расстроена тем, что Алекос не упоминал о ребенке, другая часть ее понимала его.

Келли следует быть терпеливой и дать ему время.

Тот факт, что Алекос взял ее с собой, доказывал, что он считал их парой. Она стала частью его жизни.

Размышляя о предстоящем торжестве, Келли водила рукой по ароматной пене. Очевидно, они будут отмечать то, что еще не произошло.

Внезапно ее сердце подпрыгнуло от волнения.

Неужели он собирается сделать ей предложение?

Лежа в теплой воде, Келли размышляла о том, стоит ли ей сразу согласиться или надо заставить его немного подождать.

Но зачем? В чем смысл ожидания? Она любила Алекоса – никогда не переставала любить, – и теперь она ждала их ребенка. Было пустой тратой времени притворяться, что она не хочет быть с ним.

Степень волнения Келли взлетела почти до небес, и она с трудом могла усидеть в кресле, пока Хелен занималась ее прической.

– Я не посмею сильно менять ваш стиль, или у меня будут проблемы, – сказала она, слегка подстригая волосы Келли и укладывая их мягкими волнами. – Хозяин был прав – у вас действительно прекрасные волосы.

– Алекос так сказал? – не удержалась от вопроса Келли.

– «Она должна поразить гостей, Хелен, – повторила женщина полученные инструкции. – Но не трогай ее волосы. Они прекрасны. И ни за что не обрезай их коротко».

– Вы давно работаете у Алекоса? – спросила она у Хелен.

Женщина улыбнулась и потянулась за палитрой для макияжа.

– Раньше он брал меня с собой на Корфу, чтобы я делала прическу его бабушке. Она всегда старалась выглядеть хорошо, но постепенно ухудшающееся состояние здоровья больше не позволяло ей путешествовать, поэтому Алекос брал меня к ней. Он просто обожал бабушку.

– О! Я никогда не знала ее. Она умерла до того, как мы с ним познакомились. Алекос рассказывал мне, что вилла на Корфу когда-то принадлежала ей.

– Вы выглядите потрясающе, – произнесла Хелен, отступив на шаг, чтобы получше рассмотреть дело своих рук. – Теперь настала очередь платья.

Женщина щелкнула пальцами, и ее помощница принесла выбранный наряд. Ловким движением Хелен набросила его на Келли, попутно распрямив все складки, и снова отошла.

– А теперь туфли, – скомандовала Хелен.

Ее помощница вскоре появилась в дверях гардеробной, держа в руках нечто с очень высокими каблуками, и Келли скривилась:

– Я не смогу сделать и шагу в этих туфлях.

– Вот для того-то бог и сотворил мужчину. Алекос будет поддерживать вас, – ответила Хелен, ставя эти орудия пыток перед Келли. – Они прекрасно подходят к этому наряду.

Когда Келли надела туфли, Хелен еще раз осмотрела ее с ног до головы и нахмурилась.

– Надо решить насчет украшений – шея кажется слишком открытой, – заявила она.

– Ты готова? – спросил Алекос, заходя в комнату и одновременно отвечая на очередной деловой звонок по телефону.

Он выглядел превосходно в белом смокинге, красиво подчеркивающем его загорелую кожу.

Черный галстук-бабочка висел незавязанным на шее, на манжетах поблескивали незастегнутые запонки.

Но в тот миг, как Алекос увидел Келли, он ошеломленно застыл, будучи не в силах вымолвить ни слова.

Ей не нужно было смотреть на себя в зеркало, она и так знала, что Хелен превосходно справилась со своей задачей. Достаточно было взглянуть в глаза Алекоса, чтобы понять это.

Чрезвычайно взволнованная предстоящим торжеством, Келли повернулась и подошла к зеркалу, дав Алекосу возможность полюбоваться ее открытой спиной. Его громкий вздох был воспринят ею как комплимент, а он был необходим, поскольку когда Келли взглянула в зеркало, то не узнала себя.

– Ты прекрасно выглядишь, – хрипло произнес Алекос, отпуская персонал едва заметным движением головы. – У меня для тебя кое-что есть.

Сердце Келли затрепетало.

Мечтательно смотря на Алекоса, она размышляла о том, зачем ему понадобилось покупать еще одно кольцо, ведь у нее же есть старое, правда, не на той руке, но это легко можно было исправить.

Мужчина глубоко вздохнул.

– Но сначала я хочу что-то сказать тебе, – взволнованно произнес он.

Келли одарила его загадочной улыбкой.

– Я тоже хочу кое-что тебе сказать, – ответила она.

«Я люблю тебя. Я никогда не переставала любить тебя».

– Я хочу прекратить этот глупый фарс о раздельных комнатах, – выдохнул Алекос. – Это сводит меня с ума. Я не могу сосредоточиться на работе. Не могу спать, в конце концов.

– О, – только и смогла произнести Келли, слегка шокированная его подходом. Хотя в том, что он подошел к их помолвке с этой стороны, не было ничего удивительного. – Да, я чувствую себя так же.

– Мне нужны полноценные отношения с тобой, а они включают секс, – продолжал он.

– Я тоже этого хочу, – прошептала Келли, чувствуя, как быстро забилось ее сердце, когда Алекос приобнял ее и приблизил свои губы к ее.

– Не могу ничего с собой поделать, – простонал он, касаясь ее губ. – Мне просто надо…

– О да, – прервала его Келли, сгорая от желания.

Ее руки уже расстегивали пуговицу на брюках Алекоса, и она ощущала пальцами его возбужденную плоть.

Его губы жадно ласкали ее, он нетерпеливо отодвинул в сторону ее шелковое платье. Келли обвила руками его шею, когда он приподнял ее, придерживая за бедра.

– Келли… – прошептал он.

– Да, сейчас, – простонала она, поощряя его к активным действиям.

Но мгновение спустя Алекос опустил ее обратно, тяжело и прерывисто дыша.

– Подожди. Мы не должны, – сбивчиво произнес он.

– Но почему? – прошептала она. – Я думала…

– Нет, – твердо сказал Алекос и отодвинулся. – Не здесь. Не так. Это не то, что я имел в виду.

– Нет? – переспросила Келли.

– Позже, – произнес Алекос, расправив ее платье. – Я не хочу провести несколько безумных минут с тобой. Мне нужно гораздо больше.

Ей тоже.

Келли нужна была вечность с ним, и, когда Алекос запустил руку в карман, сердце ее замерло.

– Алекос?

– У меня кое-что для тебя есть, – хрипло произнес он, доставая длинную темно-синюю коробочку.

Келли смотрела на нее ничего не выражающим взглядом, ее мозг отказывался признавать то, что она видела перед собой. Длинная коробочка: но ведь это неправильная форма для кольца, не так ли?

– Что это? – спросила она, в то время как ее ум лихорадочно пытался найти оправдание подобной ошибке.

Келли уже хотела сказать ему, что не было необходимости покупать ей другое кольцо, но тут Алекос открыл коробочку и внимательно посмотрел на нее, ожидая реакции.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обручальное кольцо - Сара Морган.
Книги, аналогичгные Обручальное кольцо - Сара Морган

Оставить комментарий