Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Палатка-дом, это как?
— Да вот, на шесть человек. Даже с предбанником.
Я хотел было спросить, на что одинокому съемщику комнаты палатка на шесть человек, но он меня опередил.
— Только это не какой-нибудь там шикарный шатер, она мне дешево досталась, ее немножко пожаром повредило.
Мама засмеялась.
— Да этого почти и не видно, — оправдывался Кристиан.
Но именно то, что палатка вроде бы и не имела особой ценности, делало ее почти доступной и превращало тем самым в соблазн, противиться которому не было никаких сил.
— А тебе самому она не нужна, что ли?
— Нет. Я же говорю, зря пропадает. Заперта на навесной замок. Вот ключ от него.
И он извлек откуда-то крохотный ключик, на вид как от шкатулки с драгоценностями, протянул его к нам, чтобы все могли им полюбоваться, и положил на стол между тарелками. Ключик во всяком случае не был поврежден пожаром, он так ярко блестел, что хотелось его сразу схватить.
— Тогда возьмемте с собой Фредди I! — выкрикнул я.
— Ну перестань, Финн, не собираемся мы ни на какой остров и ни в какую палатку…
— Да почему же нет? — сказал Кристиан. — Ты же и там сможешь загорать на солнышке?
— Ну всё, достаточно.
— Я же вижу, ты загорела немножко, тебе это идет.
— Прекрати, я сказала!
— А детям нужно на свежий воздух…
— Палатка, — сказала Линда, сгребла к себе ключик и долго его разглядывала, а потом бросила к себе в стакан с молоком.
— Линда, ну что ты делаешь!
— Фредди I никогда никуда не ездил на каникулы! — выкрикнул я. — Жалко же его, Фредди I!
— А почему это, собственно, вы его так зовете — Фредди I?
— Потому что его так зовут!
— Дай-ка сюда ключ, Линда.
Линда сунула руки в стакан с молоком, выудила ключик и отдала его мамке, на что та покачала головой и вытерла и ключ, и Линдины руки посудным полотенцем. Но потом застыла с ключом в руке, внимательно глядя на него, примерно так же, как она разглядывала зайчика из золота, который был ей когда-то подарен на Рождество и которого она через некоторое время, как я заметил, стала надевать на работу в обувном.
— А спальные мешки? — растерянно спросила она. Кристиан и об этом подумал. Не было такой вещи, о которой Кристиан не подумал. Даже о складном брезентовом ведре, чтобы принести воду из колонки и повесить его на ветку сосны рядом с палаткой, ведре с окошечком в донце, открывать и закрывать, и если ведро повесить достаточно высоко, то можно встать под него и даже принять душ, а если вода успеет нагреться на солнышке, то это вообще приятно.
Но тут мамке показалось, что предложение выглядит уж очень хорошо спланированным, как в тот раз, когда он втирался к нам в доверие со своим телевизором и продуктами и золотым зайцем и шахматной доской, ее я, кстати, все это время «одалживал» у него, и на данный момент она аккуратненько стояла на моем письменном столе.
— Фредди I поедет с нами! — упорствовал я. — Я не поеду без Фредди I!
— Тебя забыли спросить! — раздраженно отреагировал Кристиан, казалось, он вот-вот стукнет кулаком по столу.
— А ты чего раскомандовался? — откликнулась мамка, моментально переметнувшись на мою сторону.
— Тьфу, ну и народ, — сказал Кристиан, поднялся и устремился к двери в своей широченной рубахе цвета хаки.
— Сердится, — сказала Линда, когда захлопнулась дверь в комнату жильца. Мамка села, мы все сидели и смотрели друг на друга через стол, а на нем лежали теперь и блестящий ключик, и недоеденный Кристианом бутерброд, взывая к нам, так что мы еще серьезнее посмотрели друг на друга, а мамка со вздохом отвела с лица несколько выбившихся прядок и проговорила:
— И что это мы кобенимся. Он же просто хочет одолжить нам паленую палатку!
Ничего смешнее мы никогда не слыхивали, мы так и покатились со смеху, хохотали и никак не могли остановиться, да и не хотели, если честно: только смех и помог нам вернуть присутствие духа. Мамка встала из-за стола, пошла, открыла без стука дверь в комнату жильца и громко сказала:
— Иди доедай свой бутерброд и не дуйся.
Вот тут все и закрутилось. Кристиан возвратился в комнату с растерянной полуулыбкой на сиротливом лице, но дипломатично подсел к столу и снова принялся за недоеденный бутерброд, мамка же подлила ему в чашку кофе и сказала, что мы, естественно, очень обрадованы его предложением, просто как-то это неожиданно, и, может, со вторника бы, на недельку, как бы он к этому отнесся?
— Ну конечно, разумеется.
Из песни слова не выкинешь — мне снова приспичило встрять.
— Фредди I поедет с нами! — повторил я, мамка же поймала кураж и подхватила:
— Ну ладно, только тогда давай сразу сходим к ним и спросим!
Она торопливо надела сандалии, а я везде бегал босиком, лето ведь, и мы поспешили вниз по лестнице и дальше через пустынный газон в темпе, который все замедлялся по мере того, как мамка начала приходить в чувство и расспрашивать меня в подробностях о матери Фредди I, которую она, конечно, много раз видела, но с которой ни разу не перемолвилась ни словечком, а слухи-то всякие ходили… Наша делегация поднялась на четвертый этаж, там я кинулся звонить в дверь. Но никто не открыл. За дверью переругивались, споря, кому открывать, Фредди I и его мать, и битву она проиграла.
Она встала в дверях, спокойная и аккуратно одетая, испытующе переводя взгляд с меня на мамку и назад, пока мы излагали свое дело, и ответила четко и ясно, что, мол, очень приятно, и:
— Конечно, Фредди поедет с вами на каникулы, он ведь нигде еще не был.
Но Фредди I так и не выглянул. И это мне показалось странным, ведь он же был дома и слышал, кто тут и о чем мы разговариваем. Я крикнул ему, что мы хотим взять его с собой на каникулы во вторник.
— Слышь ты?!
Но на это Фредди I ответил «нет».
— Ну что ты такое говоришь! — крикнула его мать назад, в квартиру, все еще не сдвинувшись ни на миллиметр; она караулила эту дверь, даже я, единственный друг Фредди I, не переступал никогда этого порога.
— Нет, — повторил он.
Я видел, как мамка закатила глаза, а мать Фредди I скроила гримасу «старуха-мать в отчаянье», которую так хорошо освоили женщины нашего кооператива, пожала округлыми плечами и пробормотала что-то в том духе, что, мол, не поймешь никогда, какого рожна этому мальчишке надо.
Но я все не сдавался и крикнул в квартиру, что мы поплывем на катере и будем жить в палатке на большущем острове и купаться. Но Фредди I не поддался на уговоры.
— Нет! — послышалось снова, все так же неколебимо. Для мамки это послужило сигналом к отступлению. Она смущенно распрощалась с матерью Фредди I, ухватила меня за рукав и потащила вниз по лестнице на пустынный газон, который по-прежнему приятно щекотал и грел ступни ног; теперь уж она действительно разозлилась.
— Господи, и какой только ерунды ты ни напридумываешь, Финн!
Будто я грубейшим образом злоупотребил ее доверием.
— Он передумал! — завопил я. — Пойдем еще раз к ним поднимемся!
— Да ты сдурел, что ли!
— Я его знаю. Он передумал!
— Я тебе дам, передумал! — прошипела мамка прямо мне в лицо, развернулась и ушла, бросив меня посреди газона. Это, конечно, испортило мне всю музыку. Я побежал домой следом за ней, но весь вечер помалкивал, не помянул Фредди I ни словечком, даже когда мы понемножку начали паковать вещи. Как раз кстати оказалось, что Линде недавно купили новый ранец, чтобы ходить в школу, а еще мамка поднялась на чердак и раскопала там старый рюкзак, который, по всей видимости, поучаствовал не в одной мировой войне; мамка сказала «Господи», сунула в него нос, поднесла рюкзак поближе к глазам и оглядела с женским отвращением; снова поднялась на чердак и вернулась с чемоданом, на котором было написано «Думбос».
— В кемпингах с чемоданами делать нечего, — сказал Кристиан, проводивший вечер перед своим телевизором; он встал, зашел к себе в комнату и вернулся со свертком из ткани холстинного цвета, который оказался матросским вещмешком со шнурками, латунными колечками и двумя лямками, чтобы можно было носить его за спиной. — Я обычно беру вот это.
— Ладно, хорошо, — сказала мамка, пораженчески глядя на бесформенный мешок.
Кристиан принес план острова, показал, где стоит его палатка, пометил крестиками колонку, магазин, два пляжа и площадку для общих гуляний — нам уж не терпелось самим все это увидеть. Мы все трое сияли как солнце. А когда он обозначил крестиком еще и тайные мостки, где можно лечь на живот и ловить крабов, я почувствовал, как у меня вдоль всей спины, словно шерсть на загривке, поднялась пупырьями гусиная кожа. Единственное, что портило картину, так это Фредди I.
А когда я перед сном сел у окошка — посмотреть, не сидит ли и он у окошка и не жалеет ли, что не согласился, то его у окна вовсе не оказалось, хотя он постоянно торчит в этом окне, то в дозоре, то чтобы спустить что-нибудь вниз или кинуться шариком с водой, а то просто сидит да пялится на всех. Но зато я по крайней мере сумел придумать план. Не особенно хороший, но и хорошие планы часто идут насмарку.
- Дэниел Мартин - Джон Фаулз - Современная проза
- Грек Зорба - Никос Казандзакис - Современная проза
- Домашние животные и фру - Туве Янссон - Современная проза
- Предположительно (ЛП) - Джексон Тиффани Д. - Современная проза
- Прислуга - Кэтрин Стокетт - Современная проза