Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лейтенант, что происходит? У вас других дел нет? Марш на борт!
Калиненко вздохнул, виновато развел руками и решительно двинулся к боту, но тут дорогу ему загородил невысокий, сухощавый мужчина лет сорока.
— Стойте! — крикнул он неожиданно зычным командным голосом, а потом повернулся к Демину: — Что вы себе позволяете?
— Лично я забираю своего человека для дальнейшего прохождения службы. На базе его ждет гауптвахта за нарушение приказа и самовольное оставление части. А вот кто вы такой?
— Я? — мужчина опешил, кажется, он был огорошен самим фактом, что его не узнали. — Я глава дипмиссии от вольной республики Бискайя, — но поняв, что это мало задевает командора, сменил тактику: — Я отец Марии, которую ваш лейтенант самым подлым образом совратил, и теперь, как честный человек, обязан на ней жениться.
— Вы противоречите самому себе, — усмехнулся Демин. — Если он подлым образом совратил — значит, он человек нечестный, и жениться не обязан, а если честный — значит, не мог подло совратить. Выберите уж что-нибудь одно.
— Да вы… — задохнулся от возмущения папаша. Но Демин не стал дожидаться окончания приступа праведной ярости и приказал:
— Лейтенант, марш в бот! На базе поговорим!
Уже когда бот стартовал, Демин сбросил с лица маску ехидного мерзавца. Она, конечно, штука нужная и, если кого-то осадить хочешь, удобная, но таскать ее неприятно. В конце концов, по-человечески Демин отца невесты понимал, и неизвестно еще, как повел бы себя на его месте. Повернувшись к лейтенанту, он сердито фыркнул:
— Ну что, Юрий Иванович, благодари, давай.
— За что? — как-то печально скривил губы лейтенант.
— За то, что спасли тебя от страшной участи женатого человека.
— А я, в общем-то, не просил. Сам и предложил организовать все, не теряя времени, до отлета.
— То есть? — такого ответа Демин явно не ожидал.
— Я был не против жениться. Тем более, у нас уже ребенок намечается.
— Та-а-ак, — командор потер виски. — Или я что-то не понимаю, или тебя вели два придурка, а у тебя под глазом синяк.
— Да не вели они меня… Неужели вы думаете, что два олуха способны удержать имперского офицера? Просто надо было создать массовку, а никого больше под рукой не оказалось. А синяк — так это Мари, когда я ей предложение делать пришел, мне и поставила. От полноты чувств.
— Идиот! — командор еле удержался от рукоприкладства. — Ты хотя бы нас предупредить мог?
— Я боялся, — окончательно стушевался лейтенант.
— Чего?
— Того, что запретите.
— А так ты едва под трибунал не угодил за дезертирство! — прорычал Демин, медленно остывая. Злиться на влюбленного идиота не было ни сил, ни желания — командора душил с трудом сдерживаемый смех. — Ладно. Вернемся из похода — женись. И вместо брачной ночи — на 'губу'. Две недели, одна от меня, другая — от адмирала. И с тебя простава, чтоб народ не обиделся. Ясно?
— Так точно! — обрадованно рявкнул лейтенант, хотя Демину так и осталось неясно чему он радовался, то ли что так легко отделался, то ли из-за официального командирского разрешения на свадьбу.
Глава 6
Конфедерация. Созвездие Киля. Скопление Теты Киля. Недалеко от звезды Тета Киля. Военная база 'Центурион', при орбитально-промышленном комплексе 'Петалит'. Три года до текущих событий.После успешно проведенной операции по зачистке пространства возле звезды 41 Жертвенника, а потом и близлежащей звезды того же созвездия, карьера мисс Хилленгер еще больше пошла в гору. Отметив эффективность, а так же нестандартность принятых мер, при их малозатратности, совет акционеров 'DImAs industry' расширил ее полномочия, а так же дал некоторую свободу в выборе объектов для дальнейшей работы. И Берта работала. Как проклятая, как вол…
Месяцами пропадала в командировках. Лично проверяла базы и объекты, на которых предстояло введение вспомогательных технологий, позволяющих военнослужащим наиболее эффективно выполнять свои обязанности. Контролировала каждый шаг внедрения предложенных программ. Может быть, для стороннего уха это звучало обтекаемо и невыразительно, однако Роберта знала что делала.
Еще в самом начале, когда на необъятных просторах общегалактического рынка встретила эту некрупную, однако весьма динамично-развивающуюся компанию, она опасалась, что что-то пойдет не так и их нейро-электронные обвесы подведут в самый неподходящий момент. То теперь, за истекшее время, когда эффективность уже была доказана опытным путем на людях, причем в боевых условиях, она уже не сомневалась в оборудовании 'Introduction of EP'.
Первые, если можно так сказать — пробные шаги мисс Хиленгер начинала в отдаленных уголках Конфедерации, но теперь уже, не боясь провалиться, действовала более смело, у центральных звезд и на военных базах непосредственно принадлежащих конфедеративному правительству.
За прошедший год Берта много успела достичь, завязались нужные связи, появились полезные люди. Да и парни из 'Introduction of EP' оказались не промах. Их компания входила в консорциум некрупных производственных предприятий, и другие состоящие в этом сообществе тоже не отказались поучаствовать в модернизации обороны.
Роберта по праву могла гордиться собой. Ей удалось подвинуть с насиженных позиций закостеневших стариков из 'DI'11, заставила их шевелиться, при этом сама не осталась в накладе, урвав неплохой кусочек при заказе для 'Центуриона'. И вот сейчас лично проверяла, как прошли поставки, и имеются ли улучшение в обороноспособности при использовании новейшего оборудования. А попутно собиралась встретиться с руководителем совета директоров консорциума и обговорить планы о дальнейшем сотрудничестве.
___________________________________________
11. DI — defense industry — оборонная промышленность
___________________________________________
Руководство 'Центуриона' встретило мисс Хилингер с опаской. Еще в прошлый приезд она сумела накрутить всем хвосты так, что даже у высоких чинов слетела пара звездочек, а с десяток мелких — вовсе уволили за несоответствие занимаемой должности.
И поэтому, когда стало известно о ее втором приезде полковник Массимо Дозини, как уроженец Южной Сицилии 6, долго, а главное эмоционально проклинал не только саму Берту и миг ее рождения, но и встречу ее родителей, бабушек и дедушек с обеих сторон, а так же то, что Святой Джеминиани надоумил его перевестись на эту военную базу. Впрочем, он как все другие народы южных кровей был немного ленив, и когда заставляли работать сверхурочно — излишне экспрессивен в проявлении своих чувств. Майор Свен Торвальдсон — его зам — в ответ на сообщение, что на 'Центурион' вновь прибывает 'ТА стерва', лишь пожал плечами и коротко заметил: 'Нужно устроить предварительный смотр личному составу'.
Вообще-то служба на военной базе, прикрепленной к орбитально-промышленному комплексу по добыче и переработке металлического лития, была бы непыльной, если бы вокруг пылевого облака, оставшегося после образования бело-голубого гиганта В-класса, не шныряли черные старатели, пытающиеся урвать кусок пожирней. А поскольку эти ребятки иной раз были вооружены не хуже пиратов из опаски, что свои же отберут трудом добытое, то военным не приходилось расслабляться.
Роберта миновала серую гармошку стыковочного шлюза с доставившего ее сюда корабля и, не сбавляя хода, целеустремленно направилась к транспортному узлу. Свора программ-аудиторов, помощников и охранников следовала за ней по пятам.
На стоянке легких флаеров, которые использовались на базе в качестве вспомогательного средства передвижения, ее уже ждал личный секретарь полковника Дозини — второй лейтенант Энрике Коста. Молодой человек обаятельно улыбнулся, старательно демонстрируя подошедшим тридцать два великолепных зуба, и драматическим баритоном, от которого у женщин, наверное, должны были пальцы на ногах поджаться от восторга, произнес:
— Мисс Хилленгер, мы счастливы приветствовать вас на военной базе 'Центурион'. Надеюсь, полет вас не сильно утомил? Командование предоставляет в ваше полное распоряжение самые лучше апартаменты, а ужин будет подан, как только пожелаете. Наш шеф повар…
— Я желаю видеть полковника Дозини. И немедленно. А ваш шеф повар мне без надобности. Не он управляет войсками, — сухо ответила Берта; похоже, старания очаровательного второго лейтенанта пропали втуне.
За свою жизнь женщина много навидалась таких вот мальчиков, и терять голову от одного лишь голоса не собиралась. Пусть секс с молодым и сильным партнером хорошая замена спортзалу, а удовольствия приносит гораздо больше, однако предаваться ему на рабочем месте, к тому же с подчиненным, она считала глупостью. Хотя возможно после завершения проверки была бы не прочь, но только после завершения.
- Ночь падающих метеоритов - Галина Липатова - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Гранд-адмирал. Том пятый. Часть 1 - Илья Сергеевич Модус - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фанфик
- Дело одной секунды - Владимир Валерьевич Комарьков - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Вечная Война 9 `Катастрофа` (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Космическая фантастика
- Феникс в полете - Шервуд Смит - Космическая фантастика