Читать интересную книгу Зубы тигра - Морис Леблан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 45

На вокзале после долгих поисков и расспросов дон Луис узнал, что Флоранс одна села в автобус, направлявшийся к центру.

Вопреки его ожиданиям она вернулась домой. При мысли, что сейчас увидит ее, он ощутил новый прилив злобы. Он строил дорогой планы мести, грозил, оскорблял, осыпал Флоранс бранью. Мучительно остро хотелось причинить ей боль, страдание. Но, свернув на площадь, сразу остановился. Опытным взглядом выделил с полдюжины профессионального вида субъектов, расположившихся вокруг дома. А Мазеру, заметив его приближение, попытался скрыться в одной из подворотен.

— Мазеру! — крикнул дон Луис.

Тот подошел. Выражение лица у него было такое сконфуженное, что дон Луис всерьез встревожился.

— Скажи, пожалуйста, ведь не ради же меня твои молодцы делают стойку около моего отеля.

— Что за идея, патрон? — смущенно возразил Мазеру. — Вы же знаете, что сейчас в милости.

Дон Луис вздрогнул. Он понял, Мазеру предал его. Отчасти повинуясь велениям своей щепетильной совести, отчасти желая избавить своего патрона от опасности роковой страсти, он выдал Флоранс Девассер.

Дон Луис стиснул руки, всеми силами стараясь сдержать бушевавший в нем гнев. Это было для него страшным ударом.

Он вдруг интуитивно понял, сколько наделал ошибок, обезумев от ревности. Понял и почувствовал, что последствия могут быть непоправимыми…

— А мандат? — спросил он.

Мазеру затрепетал.

— Это вышло случайно… Встретил префекта… Разговорились насчет барышни. Оказалось, он узнал, что фотокарточку подрисовали, фотокарточку, которую он давал вам, и что на ней стояло имя Флоранс.

— А мандат? — еще настойчивее повторил дон Луис.

— Вы понимаете… пришлось… Господин Демальон… следователь…

Будь они одни на площади, дон Луис, несомненно, дал бы выход своему гневу, применив к Мазеру один из излюбленных приемов бокса. И Мазеру, эту возможность учитывая, держался вне пределов досягаемости.

— Это для вашего же блага, патрон. Сами ведь говорили: «Освободи меня от этого создания… Ее глаза жгут меня». А тем более Вебер…

— Как, Вебер знает?

— Да, он скоро должен быть здесь с подкреплением. Префект стал сомневаться в вас, когда узнал про фотографию. По сведениям Вебера, женщина, которая ходила к Гастону Саверану на бульвар Ричарда Валласа, была блондинка, очень хорошенькая и звали ее Флоранс. Она иногда даже ночевала там.

— Ты лжешь! Ты лжешь! — сквозь зубы прошептал Перенна.

Он снова ненавидел Флоранс. Вначале он преследовал ее, сам не отдавая отчета — почему. Теперь он как будто сознательно хотел ее гибели. А на самом деле потерял контроль над собой. Действовал импульсивно. Весь во власти той страсти, которая может побудить как перерезать горло любимому, так и отдать жизнь ради его спасения. Мимо пробежал мальчуган с экстренными выпусками газеты. Дон Луис успел прочесть заголовки:

«Заявление дона Луиса. Мадам Фовиль невиновна. Арест преступников неизбежен».

— Да, да, — сказал он вслух. — Развязка приближается. Флоранс уплатит по счету. Тем хуже для нее. Въехав во двор, он приказал шоферу развернуть автомобиль и не выключать мотора, так как он скоро поедет снова.

В коридоре он окликнул дворецкого.

— Мадемуазель Девассер у себя?

— Да, месье.

— Она уезжала вчера?

— Ее вызвали телеграммой к больной родственнице. Она вернулась ночью.

— Пришлите ее ко мне, но не в кабинет, а в комнату, рядом с моей спальней.

Это была небольшая комната на втором этаже, некогда дамский будуар. Он чувствовал себя там в большей безопасности, чем в других комнатах, хранил там самые важные бумаги, и ключ от нее, ключ от замка с секретом, всегда держал при себе.

Мазеру нагнал дона Луиса во дворе, но тот, казалось, не замечал его присутствия. Потом он повернулся к нему.

— Все идет прекрасно. Я боялся, что Флоранс не вернется домой. Должно быть, они не видели нас вчера. А теперь ей не уйти от нас.

Мазеру потирал руки. Они вместе стали подниматься по лестнице.

— Вы, значит, решаетесь, патрон?

— Я во что бы то ни стало хочу спасти мадам Фовиль от самоубийства, и раз другого средства нет, я жертвую Флоранс.

— И не огорчаетесь?

— Не раскаиваюсь.

— И прощаете меня?

— Благодарен тебе.

И с этими словами дон Луис нанес Мазеру сильный рассчитанный удар под подбородок. Без единого звука Мазеру свалился в обморок.

На площадку лестницы выходил темный чулан, где слуги складывали щетки, ведра. Дон Луис втащил туда Мазеру и усадил удобно, спиной к сундуку, заткнул ему рот платком, связал руки и ноги скатертями. Когда Мазеру начал приходить в себя, он сказал ему, остановившись в дверях:

— По-моему, тебе больше ничего не нужно… поспи… встанешь свежий, как розочка.

Он посмотрел на часы.

— В моем распоряжении целый час. Прекрасно.

В эту минуту у него был такой план: бросить Флоранс в лицо обвинение, добиться от нее письменного признания и тем спасти мадам Фовиль. А там, что будет. Может быть, увезет Флоранс в своем автомобиле в какое-нибудь надежное убежище и будет держать там заложницей. Может быть… но он об этом не задумывался. Прежде всего, он хотел объясниться сейчас и без обиняков. Бегом поднялся к себе в спальню, сунул голову под холодную воду. Никогда еще не испытывал он такого волнения, никогда не разыгрывались в нем так слепые инстинкты.

Она! Поднимается по лестнице!

Наконец-то! Какое наслаждение знать, что она в моих руках! Лицом к лицу! Совсем одна! Он вышел на площадку и, остановившись перед дверью будуара, достал ключ.

Открыл дверь и… вскрикнул.

Перед ним стоял Гастон Саверан.

В комнате, скрестив руки, стоял и ожидал его Гастон Саверан.

Глава 8

Саверан объясняется

Гастон Саверан!

Дон Луис инстинктивно выхватил пистолет и направил его на бандита.

— Руки вверх! — потребовал он. — Или я буду стрелять.

Гастон Саверан не испугался, спокойно указал на два револьвера, лежавшие подле него на столике.

— Вот мое оружие. Я пришел не сражаться, а поговорить.

— Как вы попали сюда? — крикнул раздраженный таким спокойствием дон Луис. — Ключи подобрали? Каким образом?

В эту минуту дверь распахнулась и в комнату вбежала Флоранс. Не обращая внимания на Перенна, она бросилась к Гастону Саверану.

— Зачем вы пришли? Вы обещали… Вы поклялись мне, что не придете… уходите.

Саверан отстранил ее и усадил в кресло.

— Оставь, Флоранс, я обещал, чтобы успокоить тебя. Предоставь мне действовать.

— Да нет же, нет! — простонала девушка. — Это безумие. Я запрещаю… Я умоляю вас.

Нагнувшись к ней, он медленно и ласково провел рукой по ее лбу, пригладил золотые волосы.

— Предоставь мне действовать, Флоранс, — тихо проговорил он.

Она замолчала, словно обезоруженная мягким голосом. Он произнес еще несколько слов, которых дон Луис не расслышал. Они, видимо, окончательно убедили ее. Перенна стоял против них, не двигаясь и не отводя револьвера.

Когда Саверан обратился к Флоранс на «ты», он весь с головы до ног задрожал, и рука, державшая револьвер, напряглась. Как случилось, что он не выстрелил? Каким усилием воли подавил он ненависть, огнем сжигавшую его. А Саверан еще гладил Флоранс по волосам.

Дон Луис опустил руку. Позже он убьет их, сделает с ними все, что ему вздумается. Им уже не уйти от мести.

Спрятал в ящик револьверы Саверана и повернулся к двери, чтобы запереть ее, как вдруг услышал шаги на лестнице. Он вышел на площадку.

— В чем дело?

— Срочное письмо для господина Мазеру, — ответил дворецкий.

— Давайте сюда. Он тут, со мной.

Вернувшись в комнату, дон Луис разорвал конверт. Наскоро набросанная записка карандашом, подписанная одним из агентов, карауливших дом, гласила:

«Осторожнее, бригадир. Гастон Саверан — там в доме. По словам соседей, молодая девушка, домоправительница, вернулась часа полтора назад, еще до нашего прихода. Ее видели в окне павильона, в котором она живет. А спустя несколько минут была приоткрыта ею же, несомненно, низенькая дверь, расположенная под тем же павильоном и ведущая в погреб. Судя по описанию, ошибки быть не может. Это — Гастон Саверан. Будьте же осторожны, бригадир. При малейшем знаке с вашей стороны, мы ворвемся в дом».

Дон Луис задумался. Он понял, наконец, как проникал негодяй к нему в дом и почему ему всегда удавалось избегать преследований.

«Что же, песенка малого спета, да его барышни тоже: пули моего револьвера или полицейские наручники — пусть выбирают».

Он снова запер дверь и, поставив стул против своих узников, сказал:

— Будем разговаривать.

Комната, в которой они находились, была очень маленькая, дону Луису казалось, что он почти касается человека, которого ненавидит всеми силами своей души.

Между их стульями было расстояние не больше метра. Между ним и окном стоял длинный стол, заваленный книгами, окно, проделанное в очень толстой стене, давало большое углубление, что часто встречалось в старинных домах.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 45
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зубы тигра - Морис Леблан.
Книги, аналогичгные Зубы тигра - Морис Леблан

Оставить комментарий