Читать интересную книгу Чистое сокровище - Сандра Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37

– Кэти, не начинай!

– А то что? Ударишь? Отправишь в комнату и оставишь без сладкого? Попросишь синьору Франческу заняться моим воспитанием? Алессандро, позволь тебе сказать, что ты…

К счастью, именно в этот момент Микеланджело ввел в гостиную первых гостей – иначе наша история могла бы завершиться совершенно трагически.

8

Все оказалось не так уж страшно. Друзья Алессандро оказались совершенно не похожи на синьору Франческу и Лучиану. Обычные молодые – и не очень – бизнесмены, соседи, партнеры по бизнесу, художники…

Кэти сразу понравилась веселая и удивительно красивая молодая женщина со смеющимися серыми глазами и коротко стриженными черными волосами, торчавшими во все стороны, словно сорочье гнездо. Она была единственной женщиной на приеме, кто обходился без единого бриллианта – а вместо вечернего платья на ней были надеты длинный свитер грубой вязки, игравший роль мини-платья, и высокие замшевые ботфорты. Именно с ней Алессандро поздоровался особенно сердечно, расцеловав в обе щеки и лично представив Кэти.

– Познакомься, Кэт, – это моя задушевная подружка и великолепная певица, ее зовут Миа. Миа, а это моя английская роза, Кэти.

Миа протянула руку и радостно – как и все, что она делала, – пожала прохладные пальчики Кэти.

– Страшно рада познакомиться! Надеюсь, мы подружимся. Ты потрясающе выглядишь – и беременность тебе ужасно к лицу. Алессандро, тебе надо все время держать ее в этом состоянии – посмотри, это же чистый Боттичелли!

Голос у Миа был звонкий, громкий, и Кэти заметила, как передернулась Лучиана дель Боска, услышав ее слова. Миа добродушно рассмеялась и обняла Кэти за плечи, увлекая к дивану.

– Давай посидим и поболтаем, не против? Я уж-ж-жасно не люблю стоять – мне все время приходится скакать по сцене, так что пользуюсь каждым удобным случаем… Как тебе Италия?

– Италия прекрасна. Все хорошо. Миа, а вы…

– Только на «ты», дорогуша! Я специально отказалась указывать на афишах фамилию – меня это старит, мне кажется. Шучу! Я не страдаю комплексами по поводу возраста – пластическая хирургия все равно позволит мне сойти в могилу юной и прекрасной, даже в возрасте девяноста семи лет!

Кэт не удержалась и засмеялась. Миа оказалась прекрасной собеседницей, да еще и весьма острой на язык.

– …Сандрино я знаю с горшкового возраста – его, не моего. Я к тому времени уже мерила первые лифчики. Да-да, дорогая, моя сороковая весна давно миновала. Собственно, как и сорок первая. Мне сорок два.

– Не может быть! Ой, я сейчас разговариваю, как дура, да?

– Почему же? Во-первых, приятно слышать – у тебя искренний голосок и искреннее изумление в глазах. Во-вторых, это лишний раз доказывает, что я выбрала хорошего пластического хирурга. Как тебе живется в этом мавзолее?

Кэти помрачнела и вежливо ответила:

– Здесь очень красиво. Надеюсь, что скоро обживусь… окончательно.

Миа пристально посмотрела на Кэти и понизила голос:

– Заедают, да? Держись, малышка. Старушка, кстати, вполне ничего – просто вечно блюдет приличия и страшно любит, чтоб все было по ее. Ну а кто не любит? К тому же потерять старшего сына… Хотя, между нами, покойный не блистал интеллектом при жизни и погиб исключительно по собственной дурости – когда на охоте ружье дало осечку, повернул его к себе дулом, заглянул туда и стал нажимать на курок…

– Ой господи…

– Вот именно. Но хоть и дурак – а сын. Франческа любила его не меньше, чем Сандро. Потому и Лучиану пригрела.

– Миа… ничего, если я скажу?

– Конечно! Я надеюсь, что мы станем подружками.

– Мне не очень приятно, что Лучиана продолжает жить здесь. Она не очень приятный человек.

– Блеск! Истинная леди! А давай назовем вещи своими именами? Мне можно, я из шоу- бизнеса. Слушай: Лучиана дель Боска – редкая сука, жадная и расчетливая ведьма, искусавшая себе руки до крови, когда погиб ее жених, брат Алессандро. Еще бы, ведь до свадьбы оставалось всего три дня – и Лучиана стала бы практически полноправной хозяйкой этого дома и двух третей состояния ди Каррара. Ты бы в этом случае поселилась вместе с Сандро в Риме или на небольшой вилле в Трезимено – по мне, так это было бы и к лучшему.

– Да уж… Но почему она не уезжает?

– Как это почему? Потому, что надеется окрутить Алессандро.

– Но он женат на мне!

– Ну знаешь… У нас же не тринадцатый век на дворе, да вы и не венчанные. Развод, если рассуждать теоретически, влетит в приличную сумму – но это того стоит.

Кэти закусила губу. Миа положила узкую ладонь ей на плечо.

– Позволь мне дать тебе совет, Кэти. Я очень люблю Сандрино, но он за свою жизнь бросил массу женщин, причем с такой небрежной легкостью, которая тебе и не снилась. Честно говоря, я была почти уверена, что он не создан для долгих и прочных отношений, но тут появилась ты… Запомни: ты носишь его ребенка, а для наших мужчин ребенок – это святое. Однако не спускай со своего мужа глаз. Особенно когда рядом эта…

Кэти вскрикнула и вскочила с дивана. Кто-то пролил ей на платье чуть ли не полный бокал красного вина. Кэти резко обернулась – и наткнулась на ненавидящий взгляд Лучианы. Впрочем, ненависть горела только в ее глазах – голосок же был буквально медовым:

– О, какая жалость. Прости, я такая неуклюжая… Теперь тебе все-таки придется переодеться.

Подошел Алессандро, с тревогой взял взбешенную и расстроенную Кэти за руку.

– Что произошло? Тебе плохо?

– Мне хорошо! Мне просто прекрасно. Если не трудно, не стой надо мной с таким видом, будто я древняя старушка, на твоих глазах сломавшая обе ноги. Не стоит привлекать к случившемуся всеобщее внимание.

– Но что случилось?

Лучиана тут же подхватила Алессандро под руку и с веселым смехом быстро произнесла какую-то фразу по-итальянски. Улыбнулся Алессандро, улыбнулись окружающие… нахмурилась одна Миа.

– Кэти, пойдем, я тебя провожу.

– Спасибо, я сама…

– Ничего страшного. Мне все равно надо в туалет. Сандрино, дай пройти. И позволь заметить, что ты ведешь себя как идиот. Спасибо за внимание. Лучиана, не выпади из лифчика от счастья. Ты промахнулась с размером – или забыла подложить в чашечки поролон…

Как ни была Кэти расстроена, в коридоре от смеха она уже не удержалась.

– Ну у тебя и язык, Миа!

– Ты чистый ангел, Кэти. Я бы за такие штучки вцепилась ей в волосы – и вышла бы полной дурой.

– Что она сказала?

– Шутку бросила. Мол, ты носишь такой важный груз – наследника ди Каррара, что стала неповоротливой. Сказала, что ты сама выплеснула на себя вино.

– Не может быть! Это же неправда!

– Кто первый соврал, тот и прав. Учи итальянский, девочка. Лучиана не знает, что такое война по правилам.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чистое сокровище - Сандра Мэй.
Книги, аналогичгные Чистое сокровище - Сандра Мэй

Оставить комментарий