Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Лисестуса немного исказилось, пока он концентрировался, используя навыки своего секретного класса. "Не могу сказать, командир, она возможно умерла здесь с колонией, а возможно нет. Слишком много монстров умирало в одно и то же время, я попросту не могу её определить."
«Не волнуйся, друг, спасибо за попытку," Титус похлопал его по плечу и отправил отдыхать. Следящие Подземелья были чрезвычайно полезны для Легиона, способные отследить остаточную энергию монстров, которые скончались. Однако использование этих уникальных навыков бурными темпами расходовало психические силы. Лисестусу нужно было немного полежать после осмотра этого места.
Титус осмотрел тесную земляную комнату. Вот где жила муравьиная колония, по видимому, после того, как Королева сбежала сюда с более низких уровней, либо преследуя украденный молодняк, либо убегая от опасности, как только её первый улей был обнаружен.
Он сумел определить месторасположение улья, но либо колония была убита волной, либо она сбежала. Если они сумели сбежать, то тогда Титус не имел ни малейшего понятия, где они могут быть. Этот вопрос сейчас вне его власти.
Пока он раздумывал над следующим шагом легиона, он лениво размял старые кости. С пробудившимся топором Анима Ситио, ему не нужно было продолжать убивать мелочь. Оружие постоянно излучало свой голод, взывая к ним, чтобы они пришли. Только лишь сильные звери способны выйти против такой ауры.
Титус замер и прислушался. Что-то приближалось. Он поднял руку, чтобы привлечь внимание его отрядов в комнате и предупредил их "Держитесь!».
Пока Легионеры озадаченно смотрели на своего командира, они так же начали это чувствовать. Будто бы сам воздух стал более плотным, давление на них росло, пока не начало сжимать их внутренности.
И тут они услышали её, прорывающуюся из туннелей внизу. Низкий рык сотряс землю вокруг них, подобно землетрясению, и отправил нескольких кадетов на колени. Многие солдаты были вынуждены облокотиться руками о стены, чтобы устоять, пока казалось, что их ноги стали ватными.
Ужасающий рык, только чтобы быть преследуемым поднимающимся шипением, который подобно шторму выдувал воздух из туннелей. Вслед за этим ужасающим потоком воздуха Подземелье окатила совершенная тишина, каждый монстр прекратил сражаться, встав там, где стоял.
После двухнедельного бесконечного шума тишина ужасала.
Лицо Титуса было хмурым. Он уставился на свой топор, видимо потерявшись в размышлениях. Для большинства наблюдателей он казался спокойным, но как только она ворвалась в комнату и взглянула на него, Аврелия знала, что в его глазах пылала жажда битвы.
«Командир!" прошептала она, "Это было то, что я думаю?».
Титус медленно прошёл к своему оружию и поднял его, пока отвечал. "Гарралош. Эта тварь поднимается наверх."
С широко раскрывшимися от беспокойства глазами Аврелия надавила на своего командира. "Каковы будут ваши приказы, командир? Двинемся на перехват?"
Титус покачал своей головой. "Если бы мы встретились со старой крокодилицей по пути вниз, то я бы с огромным счастьем забрал бы у неё ещё одну лапу, однако мы не должны отклоняться от нашей миссии," он обернулся, чтобы взглянуть своему Трибуну в глаза, "Я знаю, что ты беспокоишься о ситуации на поверхности, однако как бы не были плохи дела наверху, они будут в десять раз хуже, если мы не усилим оплот внизу. Ты знаешь это, Аврелия, мы должны идти вниз."
Офицер неохотно кивнула головой и покинула комнату, чтобы организовать отряды.
Доннелан встряхнулся от давления, которое чуть не сломило его кости и приблизился к своему командиру. Обычно подобное немыслимо для кадета, ему нравилось находиться в тени, однако паника поднималась в нём, превосходя его суждения.
«Командир! Мы собираемся идти ещё ниже в Подземелье?.... Сэр?" он запнулся, спеша схватиться за руку Титуса.
Командир выглядел удивлённым от такого обращения, но не раздражённым. "Доннелан, да? Наш чудный юный кадет. У нас ещё есть некоторые дела внизу.».
«Но что насчёт болезни маны? Что насчёт волны? Она всё ещё не прекратилась! Уровень маны по прежнему повышается! Нам надо идти на поверхность! Мы должны помочь им, иначе весь город будет уничтожен, моя семья, мои друзья! А что насчёт нас, кадетов? Если мы останемся здесь в Подземелье, мы все умрём! Вам не плохо, я могу это сказать, я могу это видеть! Но мы? Нам становится всё хуже, насыщение слишком большое! Вы не можете позволить нам вот так погибнуть, командир!" бормотал кадет.
Титус поднял одну из своих широких рук и опустил её на плечо молодого человека, стараясь успокоить его.
"Полегче, парень! Полегче! Мы не позволим вам умереть из-за болезненности, хорошо? Ты знаешь, что я в порядке, офицеры в порядке, все из полноценных легионеров в порядке. Как только мы доберёмся до штаб-квартиры, ты тоже будешь в порядке, но нам надо поспешить. Я не хочу рисковать потерять вас от перенасыщения до того, как туда доберёмся. А теперь послушай, у нас впереди несколько дней пути, прежде чем мы доберёмся до лестницы Перикла. Оттуда мы спустимся прямиком вниз на двадцать километров. А там недалеко до города и ты будешь в полном порядке.».
Голова Доннелана закружилась. "Города?"
«Ты поймёшь, когда увидишь. Мы сделали то, что могли, для поверхности, мы выкупили для них две недели. Теперь они должны справляться сами с защитой. Если они не смогут сдержать большую крокодилицу, то тогда им придётся бежать. Как только мы достигнем города, посмотрим, что сможем сделать, чтобы связаться с твоей семьёй. У нас есть способы.».
Доннелан кивнул, медленно успокаиваясь.
Титус хлопнул его по спине. "Продержись ещё немного, кадет. Мы почти добрались до безопасного места. Кто знает? Возможно ты даже сможешь увидеть по пути вниз, как этот топор отрывает кусок от Монстра-Древнего."
Глава 164. Осваивая новые земли
Королева невероятно хорошо держится. На самом деле, если бы я не поглядывал в тайне на неё своим чувством маны, я бы и не знал, что из её ядра утекает энергия. Яркое свечение её ядра уже потускнело до половины всей своей силы. Спустя пять дней хода вся колония была уставшей и отчаянно нуждалась в отдыхе. Почти что жаль, что мы не бродячий вид муравьёв, вроде кочевых муравьёв.
Чтобы вы знали, эти ползучие совершенно слепы, так что если бы я родился одним из них, будучи отдельно от своей колонии, я бы никак не смог выжить до текущего дня. А ещё, единственная причина, почему эти муравьи бродячие, так как их много, и они такие яростные, что оставляют за собой голую землю, съедая
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези