Читать интересную книгу Властелин Хаоса - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 353

Эгвейн поспешила дальше, испытывая нарастающее беспокойство. Вдруг ее и впрямь угораздило попасть в водоворот, почти неизбежно образующийся близ таверена. Хорошо еще, что встречные не замечали растерянности в ее глазах. При виде айилки с закрытым лицом встречные — что они знают о разнице между вуалью и шалью? — торопливо расступались в стороны, и она могла идти быстро, чуть ли не бегом. Однако вздох облегчения вырвался у девушки лишь после того, как она добралась до маленькой, предназначенной для челяди задней двери и проскользнула в Солнечный Дворец.

В узком коридоре, по которому сновали туда-сюда слуги и служанки, стоял сильный запах стряпни. Те же, кто, улучив минутку, отдыхал или обмахивался передником, смотрели на нее с изумлением — надо полагать,' сюда, к кухням и кладовым, никто, кроме прислуги, никогда не совался. И уж во всяком случае, здесь не появлялись айильцы. Кажется, прислуга всерьез опасалась, что она вот-вот вытащит из-под юбки копье.

Ткнув пальцем в маленького круглолицего человечка, утиравшего платком потную шею, Эгвейн без обиняков спросила:

— Ты знаешь, где Ранд ал'Тор?

Тот вздрогнул и принялся затравленно озираться, но его спутников как ветром сдуло. Бедняга переминался с ноги на ногу, явно желая последовать их примеру.

— Лорд Дракон… э… Госпожа… Он в своих покоях… наверное. — Расшаркиваясь, толстяк потихоньку отступал в сторонку. — Я… ежели госпожа простит… Я должен вернуться к своим…

— Отведи меня туда, — решительно приказала Эгвейн. Она не собиралась снова блуждать вслепую.

Бросив последний взгляд вслед сбежавшим товарищам, круглолицый малый подавил вздох, испугавшись, не обидел ли страшную «дикарку», и повел ее по коридорам. В путанице дворцовых коридоров он ориентировался прекрасно, но когда наконец с поклоном указал ей на высокие, охраняемые Девой и айильцем двери, украшенные резными изображениями восходящего солнца, Эгвейн на миг ощутила презрение. С чего бы это? Человек ведь делал то, за что ему платят.

Айильского воина, очень высокого мужчину средних лет, с бычьей шеей, широченными плечами и холодными серыми глазами, Эгвейн не знала. Скорее всего, он не пропустил бы ее, но вмешалась Дева, с которой Эгвейн была знакома.

— Пусть она пройдет, Марик, — с усмешкой промолвила Сомара. — Это ученица Эмис. Не одной Эмис, а Эмис, Бэйр и Мелэйн сразу. Насколько мне известно, только ее одну учат одновременно три Хранительницы Мудрости. Судя по ее виду, они велели ей бежать сюда да передать кое-что Ранду ал'Тору.

— Бежать? — Марик рассмеялся, но его суровое лицо ничуть не смягчилось.

— А мне сдается, она добиралась сюда ползком. — И он продолжил наблюдать за коридором.

Догадавшись, что он имел в виду, Эгвейн достала платок и торопливо обтерла лицо. Ранд должен выслушать ее, а кто отнесется серьезно к словам женщины с перепачканной физиономией?

— У меня важные вести, Сомара. Надеюсь, он один. Айз Седай еще не пришли? — Эгвейн со вздохом спрятала запачкавшийся платок.

Сомара покачала головой:

— Нет, до их прихода еще полно времени. Ты скажешь ему, чтобы он был осторожен. Не сочти это за неуважение к своим сестрам, но он своеволен и упрям, сначала прыгнет, а уж после поглядит куда.

— Непременно скажу. — Эгвейн не смогла сдержать ухмылки. Она и раньше слышала, как Сомара и еще несколько Дев говорят о Ранде, словно матери о десятилетнем неслухе и сорванце, со смесью раздражения и гордости. Возможно, это была какая-то айильская шутка. Сути ее Эгвейн не понимала, но находила полезным все, что могло заставить Ранда ал'Тора поменьше задирать нос. — А заодно велю ему уши помыть. — Сомара еще не успела кивнуть в знак того, что оценила остроту, как Эгвейн добавила: — Сомара, мои сестры не должны узнать, что я здесь. — Марик, не переставая следить за сновавшими по коридору слугами, бросил на Эгвейн короткий, но заинтересованный взгляд. — Мы не близкие друзья, Сомара. По правде сказать, мы настолько далеки, насколько это возможно для сестер.

— Самая отчаянная кровная вражда бывает между первыми сестрами, — с пониманием кивнула Сомара. — Заходи спокойно. От меня они ничего не услышат, а ежели Марик вздумает болтать, я ему язык узлом завяжу.

Марик лишь улыбнулся и даже не взглянул в сторону Девы — он был выше ее на голову и самое меньшее вдвое тяжелее.

Привычка Дев пропускать ее к Ранду без доклада не единожды ставила Эгвейн в неловкое положение, но на сей раз Ранд не сидел в ванне. Покои эти прежде принадлежали королю, и приемная представляла собой миниатюрную копию тронного зала. На полированном каменном полу красовалось изображение восходящего солнца с волнистыми золотыми лучами — каждый длиной в добрый спан. Помимо этих лучей трудно было углядеть хоть одну кривую линию. Вдоль стен высились зеркала в строгих золоченых рамах, а по обе стороны от восходящего солнца стройными рядами протянулись высокие стулья, щедро покрытые позолотой. Похожее на них, но имевшее вдвое более высокую спинку и еще богаче раззолоченное кресло высилось на небольшом, тоже инкрустированном золотом помосте. А в кресле, мрачно сдвинув брови и держа на локтевом сгибе резное шончанское копье, сидел Ранд, облаченный в красный с золотым шитьем кафтан. Он походил на короля, причем короля, готового пойти на убийство.

Эгвейн подбоченилась:

— Эй, парень, Сомара сказала, что тебе не мешало бы вымыть уши.

Голова Ранда дернулась, и в глазах его промелькнула искорка гнева, но уже в следующее мгновение он улыбнулся и, бросив копье на кресло, спустился с помоста.

— Чем, во имя Света, ты там занимаешься со своими Хранительницами? — Обняв девушку за плечи, он повернул ее лицом к ближайшему зеркалу. Эгвейн непроизвольно вздрогнула — ну у нее и физиономия. Пытаясь стереть пыль с потного лица, она лишь размазала ее по лбу и щекам.

— Я велю Сомаре послать за водой, — сухо промолвил Ранд. — Пусть считает, что вода понадобилась для моих ушей. — Ухмылка его была непереносимой.

— Нет нужды, — отвечала Эгвейн, собрав все свое достоинство. Не хватало еще, чтобы он стоял и смотрел, как она умывается. Достав уже запачканный платок, она торопливо попыталась хоть немного привести себя в порядок. — Ты скоро встречаешься с Койрен и прочими. Надеюсь, мне не надо напоминать тебе, как они опасны?

— По-моему, ты именно это только что сделала. А бояться нечего. Я предупредил, чтобы больше трех Айз Седай ко мне не являлось, трех они и пришлют. — Эгвейн увидела в зеркале, как Ранд склонил голову. Голос его упал почти до шепота: — С тремя я справлюсь, если они не слишком сильны. Конечно, ежели среди них окажется Могидин в парике или, скажем, Семираг, мне может не поздоровиться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 196 197 198 199 200 201 202 203 204 ... 353
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Властелин Хаоса - Роберт Джордан.

Оставить комментарий