Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчики тоже завладели им, но Джейк мог оставить их, когда они устроятся, и не был уверен, что может оставить Изабель. Он продолжал находить в ней слишком много такого, что ему нравилось. Особенно, как платье подчеркивает линии тела, одновременно придавая строгий вид. Изабель не была безучастна ко всему, как если бы отказалась от борьбы. Она полна решимости драться и пробивать себе путь до конца.
Джейку это нравилось, так как очень напоминало его самого.
Изабель подняла на него глаза, рука все еще лежала на плече Вилла.
— Вы обещали взять всех мальчиков и не можете вышвырнуть кого-то через несколько дней.
— Разве я не сказал, что возьму всех? Возможно, я немногого стою, но свое слово держу.
— Я вовсе не собираюсь оспаривать вашу честь, мистер Максвелл, просто беспокоюсь из-за вашего изменчивого настроения.
Сейчас у Изабель такой вид, будто она боится ранить его чувства. Нужно успокоить ее на этот счет. У него нет никаких чувств, которые она может задеть. У него их не было годами.
— Вы можете оспаривать во мне все, что хотите, но я действительно держу слово. Вы держите свое. Мы с ребятами займемся дрессировкой некоторых лошадей, а пока будем заняты, позаботьтесь об ужине.
— Вы, видимо, забыли, я не умею готовить. Мне нужен Мэтт, чтобы выучиться.
— Возьмите одного из маленьких нахалов, Вилла или Пита.
— Не называйте их «маленькими нахалами». Их самоуважение и так сильно пострадало.
— Но они действительно нахалы.
— Тем больше оснований не называть их так. Боже милостивый!
— Давайте кое-что выясним сразу. У меня нет времени обдумывать каждое слово, прежде чем оно вылетит. Может быть, им не нравится, как я их называю, но придется привыкнуть.
— Да, давайте выясним, — Изабель выпрямилась и смотрела на него так же свирепо, как корова, защищающая своего теленка. — Вы будете считаться с чувствами мальчиков или ответите за иное.
Джейку оставалось только рассмеяться. Ситуация оказалась слишком нелепой, чтобы реагировать как-то иначе.
— Леди, мне придется гоняться за тысячью упрямых быков пятьсот миль по пыльной равнине, и времени обращать внимание на вас не будет. Если быки бросятся бежать сломя голову, постараемся не потерять их всех. Если индейцы попытаются преследовать нас, придется спасать свои шкуры.
— Так начните сейчас, пока у вас есть время, — парировала Изабель. — Можете начать с того, что последите за своим языком. Я не потерплю ругательств.
— Вы не потерпите… — Джейк был не в состоянии закончить фразу. Эта тростинка, слабая, беззащитная женщина считает, что может командовать им. Да она просто не в своем уме. Только и всего. Разговаривать с ней бесполезно.
— Непременно, мадам, кaк скажете.
— Меня зовут мисс Давенпорт.
— Просто Изабель.
— Я не буду отвечать.
— А меня вы будете звать Джейк.
— Безусловно, нет.
— Что ж, по крайней мере, не придется слушать вашу трескотню, — Джейк пошел вперед, но обернулся. — Вам нужно управиться с готовкой до темноты. Ночью индейцам легко обнаружить костер.
Ужас, промелькнувший в глазах девушки, остудил гнев. Уму непостижимо, как женщина, шипящая, словно дикая кошка, способна перейти к виду такой беззащитности, что мужчине остается только обнять ее и убедить, что все будет в порядке. Против этого обязательно должен быть закон.
— Вот уже второй раз вы упоминаете индейцев, мистер Максвелл. Здесь, действительно, небезопасно?
— Да, мадам. Полагаю, убийства, скальпирование и увечья здесь точно такая же опасность, как и вы.
— Разумно ли гнать ваших коров в Нью-Мексико? Не лучше ли отправиться в Сент-Луис или Новый Орлеан?
— Конечно, лучше, но между мной и Сент-Луисом индейцы. Между мной и Новым Орлеаном белые, которые еще хуже. Думаю, в Нью-Мексико мои шансы выше, — видя, что Изабель не успокоилась, он добавил: — Так обстоят дела, мадам. И перегонять быков — единственный известный мне способ заработать на жизнь.
Вид у девушки был испуганный. И задумчивый. Должно быть, жалеет о своем согласии. Затем Изабель, по-видимому, пришла к какому-то решению.
— Полагаю, мне лучше заняться обедом. У вас есть какие-нибудь продукты?
— Ничего, о чем стоило бы говорить.
— У вас много говядины.
— Если мы ее съедим, то не сможем продать.
Джейк направился к коралю. Он не хотел объяснять, что у него почти нет продовольствия и денег, чтобы хоть что-то купить.
— Мистер Максвелл.
Джейк остановился и обернулся.
— Зовите меня Джейк.
— Что вы намерены делать с мальчиками, когда доберетесь до Санта-Фе? — она упрямо отказывалась назвать его по имени.
— Не знаю.
— Если не сможете найти им место в Санта-Фе, вам придется оставить их у себя, дать постоянную работу. Это обязательное условие.
— Я подумаю об этом. Но если сделаю так, вы тоже останетесь.
Это ее озадачило. Ничего подобного Изабель не ожидала. Он, впрочем, тоже.
Сидя на лошади, Джейк наблюдал, как Хоук, Мэтт, Чет и Шон напоминают лошадям, что значит иметь наездника. Они уже справились с половиной табуна. К завтрашнему дню нужно закончить с остальными. На некоторых лошадях не ездили верхом, возможно, с тех пор, как он ушел на войну. Понадобится несколько дней, может быть, недель, чтобы окончательно приучить их к седлу. Теперь у него будет семь или даже восемь верховых лошадей на каждого мальчика. Это будет сильная команда, достаточная для перегона скота.
Джейк не хотел в этом признаваться, но не мог подавить волнения. Он сделает это, выберется из Техаса с достаточным количеством скота, чтобы начать сначала где-нибудь в другом месте. Конечно, четырех помощников недостаточно, чтобы гнать большое стадо в Нью-Мексико, но у него и нет большого стада.
Оставалось надеяться, что кое-кто из младших ребят сможет держаться в седле без необходимости связывать их ноги под животом лошади. Люк Аттмор показал себя с лошадьми достаточно ловким. Джейк подумывал, не назначить ли его старшим.
А вот что выйдет из Брета? Парень околачивался возле кораля, наблюдал за происходящим, но держался холодно. Ни разу не попросил разрешения проехать верхом и не предлагал помочь. Брет уже большой мальчик, Изабель сказала, ему двенадцать лет. Джейк имел на него виды.
Семнадцатилетний Бак, вероятно, умеет ездить верхом. Но сейчас настолько слаб, что едва может выбраться из кровати и прислониться к изгороди кораля. Джейку нравилось, как блестели при этом его глаза.
Сердце подскочило, когда Вилл перелез через изгородь и бегом бросился к нему. Мальчик, казалось, не замечал полудиких лошадей, кружащихся в корале.
— Какого черта ты тут делаешь? — строго спросил Джейк. — Видишь этих лошадей? Они могут зашибить тебя. Никогда не входи в кораль.
- Упрямая невеста - Ли Гринвуд - Исторические любовные романы
- Скандальный брак - Кэти Максвелл - Исторические любовные романы
- Синьора да Винчи - Робин Максвелл - Исторические любовные романы