Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Лэкетилша, – раздался детский голос едва ли не у самой земли. – Мама, а что означает слово лекетилша?
– Тише, – цыкнула на дочку матрона-деволица и поспешила увести малышку подальше от свирепых извергинь.
– Рэкетирша!
– Рэкетирша!
– Рэкетирша!
Теперь вокруг них звучал целый хор голосов.
– Где? – осведомилась Вергетта. – Где? И кто это говорит?
– А прямо здесь, – ответил мужской голос, явно выдававший обитателя Пента. Когда обе извергини обернулись к нему, тот рассмеялся им прямо в лицо. – Так написано у вас на затылках. Да-да, у обеих…
– Эй, ты, поосторожнее!
Чарилор двинула на обидчика, готовая расцарапать ему лицо своими наманикюренными когтями.
– Точно, – раздался в толпе чей-то печальный голос. Он принадлежал аптекарю Венизеру. Травник стоял в дверях своего заведения, и глаза его светились вполне оправданным злорадством. – Эти две ужасные особы на протяжении долгого времени отбирали у бедных и несчастных торговцев вроде меня кровные денежки.
– Эй, признавайся, твоих рук дело? – со злостью крикнула ему Вергетта.
Аптекарь лишь ухмыльнулся в ответ. Толпа же продолжала скандировать.
– Рэ-ке-тир-ши! Рэ-ке-тир-ши!
– Они и меня ограбили! – воскликнула Меликронда, появляясь в дверях своей лавочки вместе с обоими сыновьями. – Можно сказать, вырвали изо рта кусок хлеба!
Постепенно выражение на лицах посетителей базара изменилось – теперь вместо праздного любопытства на них читалось ничем не прикрытое злорадство. Вместо того, чтобы испугаться, когда Чарилор и Вергетта набросились было на одну из своих жертв, люди, наоборот, двинулись на нахалок, прихватив с собой в качестве оружия первое, что попалось под руку.
– Кажется, пора уносить отсюда ноги, – сказала Вергетта и, развернувшись на сто восемьдесят градусов, пустилась бегом вдоль улицы.
Толпа бросилась за ней следом.
– А как же наш план? – растерялась Чарилор и едва не разревелась от досады, когда рядом с ее ухом просвистел брошенный кем-то камень. – Нам ведь все еще нужны деньги?
Вергетта, едва успев увернуться от нескольких пролетевших мимо булыжников, нащупала в кармане магический жезл, предназначенный для перемещения в другие измерения.
– К черту план! Забудь о нем! Пора спасать собственную шкуру! Это дело рук подлых косметологов! Они пометили нас. Можно сказать, заклеймили. Теперь все знают, кто мы такие!
– Гр-р-р! – злобно прорычала Чарилор. – Я так и знала! В их предложении таился подвох!
Вергетта тем временем изменила полярность магического устройства и, схватив подругу за руку, нажала нужные кнопки. Что было прыти обе рэкетирши метнулись в проход между двумя соседними лавчонками, где тотчас исчезли. Лишь голос одной из них, по всей видимости, принадлежащий Чарилор, еще какое-то время эхом разносился по всему базару:
– Они у меня еще пожалеют! Как только все успокоится, я доберусь до них и раздеру всех троих в мелкие клочья, а потом набью куски в их банки и бутылки!
Однако раздирать в клочья было некого – в косметическом салоне никого не осталось, как, впрочем, не осталось и самого салона. Не прошло и пяти-шести часов, как на место прибыла команда из крепких многоногих существ под руководством какого-то девола и вынесла из палатки все, что там имелось, в том числе и валявшуюся на полу косметическую палитру. Вскоре здесь ничего уже не напоминало о двух братках и сестренке – разве что вывеска, которая сиротливо болталась на крюке у дверей.
Мимо проходило матрона-бесовка.
– Мастер Гвидо! – позвала она с нескрываемой грустью, заглянув в пустую палатку.
МИФОсуженый
Уверенной походкой я вошел во дворец Поссилтума, словно был здесь хозяином – кстати, так я обычно вхожу в любое здание. Маша в срочном порядке вызывала меня к себе, однако мне меньше всего хотелось, чтобы со стороны было видно, что я тороплюсь. Кто знает, вдруг у нее проблема с кем-то из здешних обитателей? До этого я какое-то время наслаждался одиночеством, однако не люблю, когда у моих друзей случаются неприятности.
– Эй, Кауфуман! – крикнул я одному из охранников, стоящему у подъемной решетки. – Ну как, все охраняем нашу решетку?
Несколько мгновений розоволицый тип непонимающе таращился на меня. Насколько я знаю, во всем государстве имеется только один низкорослый зеленый чешуйчатый парень с симпатичными заостренными ушами, загадочными желтыми глазами и острыми, как кинжалы, пятидюймовыми клыками. Кауфуман тотчас узнал меня.
– А, лорд Ааз!
Страж мгновенно выпрямился и в знак приветствия поднял выше свою алебарду. Проходя мимо, я отсалютовал в ответ, со вздохом отметив про себя, что ненадежной преградой в случае вторжения послужат лишь несколько хлипких заостренных железяк. Мне так и не удалось убедить генерала Хью Плохсекира установить в замке современную систему обороны. Генерал пытался доказать мне, что при желании он готов поставить здесь все, что угодно, но пока в этом нет необходимости, поскольку грозит лишь новыми несчастными случаями. Что ж, с этим не поспоришь. На то жалованье, которое королева Цикута платит своим солдатам, она имеет то, что имеет, – а именно тех, кто знает, с какой стороны брать в руки оружие.
На лестнице, что вела к Скиву – я хочу сказать, к придворному Магу и Чародею, – я нос к носу столкнулся с нынешним министром сельского хозяйства. Даже спустя несколько месяцев я все еще никак не мог привыкнуть к существующему положению вещей.
– Привет, Бидль! Маша у себя?
– А! Привет, лорд Ааз! – отозвался коренастый приземистый пентюх, отрывая взгляд от длиннющего свитка. Нет, бедняге действительно в срочном порядке требуется опытный секретарь. – Нет, но, как я полагаю, леди Маг находится в своей резиденции. В садовом домике.
И он неопределенно помахал рукой.
– Я знаю, где это.
С тех пор как она вышла замуж за генерала Плохсекира и взяла на себя обязанности Скива – придворного чародея, – Маша расцвела буквально на глазах. У нее прибавилось уверенности в себе, и она начала полагаться на собственные магические умения, равно как и на многочисленные магические приспособления, которыми, словно колокольцами, была с головы до ног увешана ее внушительная фигура.
Войдя в резиденцию Маши, я отметил, что свадебный подарок Дона Брюса все еще висит под высоким сводчатым потолком гостиной, словно оранжевый воздушный шар по случаю Дня Благодарения. Под ним на стремянке копошились два парня – они меняли люстру.
– Осторожно, мои хорошие! На ней шестьдесят хрустальных подвесок, и мне бы хотелось, чтобы все они в целости и сохранности одновременно опустились на пол. Вы меня поняли?
– Поняли, леди Маша, – в унисон ответили рабочие, словно слышали ее наставления уже не в первый раз.
Однако один из них уже в следующее мгновение случайно задел хрустальную призмочку, и та, звякнув, сорвалась вниз.
– Ну, что я вам говорила! – воскликнула хозяйка и бросилась спасать хрупкую подвеску.
Однако я опередил ее.
– Ты что-то потеряла? – спросил я, протягивая граненый кусочек хрусталя.
– Ааз, котик ты мой! – воскликнула Маша и бросилась мне на шею. Поскольку силушка у нее была недюжинная, а в придачу на руке – браслет для левитации, то она оторвала меня от пола, как пушинку. – Ты пришел! Спасибо тебе большое!
– Итак, – выдохнул я, когда она отпустила меня и я снова смог набрать полную грудь воздуха. – В чем проблема?
– Проходи сюда, – пригласила меня Маша и повела за собой сквозь арку на кухню, совмещенную со столовой. – Там нас могут подслушать. Я просто обожаю этот дом, он такой «уютный» – то есть совсем крошечный, но так уж принято говорить у торговцев недвижимостью.
Честное слово, в этих стенах Маша напомнила мне страдающую ожирением Барби в Доме Ее Мечты, на которую кто-то нацепил левитационный пояс и несколько тонн украшений. Она жестом велела мне сесть в тяжелое резное кресло с подушкой на сиденье. Еще несколько небольших подушечек крепились к спинке на уровне поясницы. Сама же спинка была высокой и изогнутой.
– Это любимое кресло Хью. Сиденье низкое, и мужу нравится, что можно спокойно вытянуть ноги. Он терпеть не может всех этих табуреток с подставками для ног.
– Кроме того, в случае драки хлипкие табуретки можно в два счета выбить из-под сидящего, – поддакнул я. В свое время мы с Плохсекиром оказались, что называется, по разные стороны баррикад, а вот стратегической линии всегда придерживались одинаковой. – Рад слышать, что он особенно не разнежился, хотя и вкушает теперь блаженство супружеской жизни.
– О, это просто чудо! – согласилась Маша. – Я бы и тебе советовала испробовать то же самое, Ааз!
– Побывал, посмотрел, купил маечку с картинкой, – отозвался я, с удовольствием опускаясь в кресло.
Оно действительно оказалось чертовски удобным. Маша налила мне из стоявшего на столе бочонка кружку пива. Да, все-таки дом – приятная штука.
- Монстрячий взвод - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Корпорация М. И. Ф. — связующее звено - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Маленький мифо-заклад - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Мифические личности - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика
- Шуттовской рай - Роберт Асприн - Юмористическая фантастика