Читать интересную книгу Принесите мне дракона - Денис Субботин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33

Вся работа заняла примерно часа четыре – может даже и больше, где там было считать. Наката изгваздался в грязи, дважды срывался с высоты двух своих ростов – второй раз приземлился неудачно, в колене что-то хрустнуло, и сгибалось оно теперь через боль. Однако ниппонец не зря слыл человеком упорным. Он продолжал работу до тех пор, пока с последней вырубленной ступеньки не дотянулся рукой – её ошмётками – до крышки, накрывавшей яму, его узилище. Вот тут, чуть не впав в отчаяние, Наката понял – до люка ему не дотянуться. И всю крышку, упираясь ногой в столь слабую опору, как выдолбленная в земле ступенька в полторы пяди глубиной, ему ни за что не поднять…

Сколь ни велико было его отчаянье, но он, хоть и с великим трудом, удержал себя в узде – не закричал и не впал в истерику. Вися на пальцах левой руки – ногти, о ногти, их просто не стало к концу адова труда! – правой он принялся методично ощупывать крышку в поисках хоть чего-нибудь, что могло помочь ему выбраться.

Ещё успел подумать, что, пожалуй, доиграется и снова сорвётся. И накаркал – сорвался. В темноту. С высоты двух с половины ростов.

Невысокий, крепенький, мордастый орк подбросил дров в очаг. Улыбнулся Яну добродушно – если, конечно, орочью улыбку-оскал можно назвать добродушной. Сунул в огонь железный прут. Для чего сунул – прекрасно было понятно.

Ян в страхе и бессильной ярости завертелся ужом в путах. Куда там! Отличные у орков верёвки оказались – тяни не тяни, не разорвутся. Даже не растянутся. Руки и ноги вон уже неметь начали…

Орк – вот тебе и тупое животное! – понял причины потуг траппера. Опять оскалился. Что-то прощебетал-проскрипел. Два здоровых орка у дверей заухали. Наверное, веселились так.

Отсмеялись, подошли. Прижали его к столу. Малыш орк достал из огня раскалённый прут. Голой ладонью, от чего у Яна мороз по коже побежал. Пока мороз – скоро жарко станет. Он старался не показать виду, что боится. Готовился к боли – и настраивал себя, что не даст этим паршивым оркам насладиться видом его слабости, его унижения…

Но заорал всё же, когда горячий металл с шипением прожёг кожу. И потом еще орал – долго и мучительно, срывая легкие. Пока не потерял сознание.

Крик, это был человеческий крик!...

Этот жуткий полурёв-полувой застал Накату на середине его рукотворной лестницы, куда он вскарабкался на одном только упрямстве, игнорируя боль от синяков, ссадин, разбитого колена и стертых чуть не до костяшек кистей рук. Он заставил его замереть на секунду, а потом рвануться вверх, забыв про всякую осторожность и чувство самосохранения.

Этот крик – если это был человеческий крик – принадлежал, скорее всего, Яну. Трудно было представить себе, что он должен был испытывать, чтобы так кричать. Наката и не пытался – просто лез вверх, забыв себя в безумной попытке вырваться наружу.

И он добрался… почти. Когда до крышки оставалось пару дюймов, не больше, сверху раздался знакомый скрежет – кто-то открывал крышку люка. Потом давешний орк, привлеченный шумом учиняемой в яме возни, всунул в образовавшуюся дыру свою морду. У Накаты было лишь несколько мгновений, чтобы воспользоваться временной слепотой своего тюремщика – призрачный шанс, практический никакой, учитывая расстояние в пару ярдов, которые надо было преодолеть, чтобы до орка добраться. Но он был, и ниппонец рискнул.

Все силы, что у него оставались, он вложил в этот отчаянный бросок. И достал-таки. Уже падая спиной вниз, в пустоту, одной рукой вцепился в волосы врага, собранные в пучок на затылке, рванул. Тот взвизгнул – скорее от неожиданности, чем от внезапной боли, - подался вверх, таща за собой повисшего на волосах пленника. Взвизг его перешел в сдавленное сипение и громкий отчетливый хруст, когда Наката перехватил его за шею.

Орк обмяк и, сначала медленно, а потом все быстрее, стал сползать вниз – в яму. Наката рванулся по нему вверх, перехватываясь за одежду, и отчетливо сознавая, что не успевает. Тело врага полетело в черноту узилища как раз в тот момент, когда он зацепился за край крышки и готовился оттолкнуться ногой от столь ненадежной опоры. Нога соскользнула, конечно, и ниппонец повис, раскачиваясь, в полушаге от свободы – такой же недостижимой, как и прежде. Сил подтянуться уже не оставалось.

С отстраненным равнодушием он считал секунды до того момента, когда разожмутся сведенные судорогой пальцы и он снова рухнет на дно ямы. Готовился к этому. И все же испытал некоторое разочарование, когда все так и случилось.

В падении он кошкой извернулся в воздухе, сгруппировался и приземлился прямо на лежащее под ним тело – хоть на это его хватило. Ощупал орка – зная живучесть тварей, следовало убедиться, что тот действительно мертв. Осмотр его не удовлетворил: орк был действительно мертв – Наката сломал ему шею – но на нем не было ничего, кроме одежды и ножа. И ничего, что могло бы помочь ему выбраться наружу…

Он со всхлипом втянул в себя воздух и встал на ноги – те дрожали как у младенца-первогодка, делающего свой первый шаг. Впрочем, сдаваться он не собирался – дух был крепок как никогда, а мозг работал с холодной четкостью бортового вычислителя космического крейсера. После своего третьего падения Наката пересек какую-то невидимую грань и теперь наблюдал за всем происходящим как бы со стороны.

Он ясно осознавал, что вряд ли у него получится выбраться наружу – но он попытается… еще раз. Он не выберется – и тогда конец всему: ему, Яну и… прайду. Младшие – Вилли и Черный Рок – может быть и вытропят их похитителей, да вот толку-то с того? Что смогут сделать они – младшие, когда даже их с Яном – трапперов с огромным опытом – спеленали как младенцев. Был бы с ними Ворчун – и тот бы не помог…

Наката взглянул вверх – люк был открыт, и надо было лезть. Снова. Хоть и не было уже сил, и боль накатывала все сильнее с каждой минутой…

2.

Вилли, тот самый младший, взбеленился бы, если б мог читать мысли Накаты. Взбеленился бы, но так – между делом, ибо был слишком занят. Из опытных трапперов только он сейчас мог вытропить пропавших товарищей. Ворчун орал и катался в путах – его пришлось связать, чтобы тот не выпрыгнул за борт прама. Ну, не пускать же чуть живого старшего гнома в бой…

Оставив его «на охране» прама и прихватив с собой безмерно этим гордого Рока, Вилли, обвешавшись оружием так, что еле через борт перевалился, возглавил поиски. Да что там искать-то – вот они ясно видимые следы схватки. Следы, показывавшие, что трапперы дорого продали свою жизнь. Или свободу?

Трупов, несмотря на все все поиски, трапперы не нашли. Орочьи валялись, а вот Яна и Накаты – не было. Ни на месте боя – его обнаружил Вилли, – ни далее по тропе, по которой орки уходили. Медленно уходили, отягощённые грузом. Трупы несли? А зачем? Никогда ранее орки не уносили убитых – ни своих, ни чужих. И не хоронили – бросали, как бросают испорченную, вышедшую из употребления вещь…

Вилли и Рок затропили следы уходивших… и где-то к закату вышли к орочьему поселению. Залегли. Замаскировались. Огляделись.

Деревня была небольшая и ничем не отличалась от других. Башня, унылые хибарки. Вонючее болото обок. Грязные, какие-то вялые орки, мелькающие среди строений…

Шепот рядом:

- Что делать будем, Вилли?

Юный гоблин смотрел на товарища как на командира, а маленький гном – не знал, что отвечать. Атаковать? – Заманчиво. Вдвоём – не в одиночку. Трапперы превосходили орков в первую очередь в огневой мощи. Можно рискнуть, но… два опытнейших траппера прайда – не справились. Вилли кое-чему успел от них научиться – осторожности, например, при принятии решений…

- Обождём немного.

- Чего ждать-то?

- А куда торопиться? - вполне резонно возразил гном, совершенно машинально выцеливая штуцером косолапящего по улице здоровущего орка с полдеревом-дубиной в руках. Интересно, сколько с него можно было бы снять… шкурки. Да и прочих приятностей…

Жаль, но именно сейчас он пройдёт, куда идёт. Живой…

А между тем – именно при виде этого здорового, наглого орка у Вилли начала выкристаллизовываться идея.

Жалко, конечно…

- Слушай, Вилли, - видимо, Рок думал о том же и успел раньше гнома буквально на пару мгновений. – Слушай, оставь мне штуцер, да пару обойм к арбалету. Я их уведу, а ты вытащи наших… если сможешь.

Вилли несколько долгих мгновений бешено смотрел в глаза гоблина.

- Чтоб тебя, Рок! Это мой план!...

- Нет, Вилли. Нет. У меня не получится их вытащить. Я не смогу, а вот ты – сможешь! Вытащишь их. Если надо, перебьёшь всех, кто останется и не рванёт за мной…

Еще с минуту маленький гном угрюмо, с яростью продолжал таращиться на юного траппера

- Хорошо, - скорее проскрипел, чем проговорил он. – Дай мне десять минут, и…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Принесите мне дракона - Денис Субботин.
Книги, аналогичгные Принесите мне дракона - Денис Субботин

Оставить комментарий