свой бокал вместе с ними.
— Ваше здоровье, — сказали они оба, прежде чем выпить бренди вместе со мной.
Я уставился на свой бокал, а затем снова на Деклана.
— Что это за моча?
— Это подарок от мэра? — Он скорчил гримасу. — Или какая-то дурацкая шутка.
Раздраженный, я снова сел, прежде чем подойти к бару, чтобы выпить что-то стоящее, черт возьми.
— Теперь, когда Мел разобралась с нашей проблемой с Белла-Виста, вы пришли к решению относительно новых наркотиков?
— Почему люди в наши дни всегда одержимы новинками? А? Что случилось с классикой — метамфетамином, героином, кристаллами? У нас есть полоумные ученые-подражатели, которые смешивают дерьмо, в котором они ничего не смыслят, и раздают его людям с блестящей наклейкой с надписью «новинка», чтобы идиоты поглощали это дерьмо. — Я ненавидел глупых людей, которые думали, что они умные; их было не переубедить об обратном.
— Идиоты они или нет, но они все еще горстями покупают Блфайн. Все дилеры просят его, и если они не получат его от нас, они получат его от кого-то другого, — добавил Деклан, когда я сел.
— И никакой лояльности, — пробормотал я, прежде чем сделать глоток.
Нил покачал головой.
— Ты хочешь лояльности от наркоманов, бандитов и дилеров?
— Человек может мечтать, не так ли? Можешь себе представить, чтобы McDonald's приходилось придумывать что-то новое, чтобы держать людей в очереди. Все хотят классический Биг-Мак. Неважно, есть ли у какого-нибудь нового стартапа какое-нибудь супер-роскошное дерьмо, в конце концов, Биг-Мак а сердцах людей.
— Ты уже пьян? — Деклан рассмеялся вместе со мной.
— Что сказала Мел?
Я застонал, ущипнув себя за переносицу.
— Даже не заставляй меня снова советоваться с этой женщиной. Я ни хрена ей не рассказываю, и она пытается меня убить. Я ввожу ее в курс дела, и она говорит мне делать то, что я считаю лучшим. Либо она хочет свести меня с ума, либо она сошла с ума, а может, и то, и другое.
— То есть ты хочешь сказать, что ты без ума от нее еще больше, чем когда вы впервые встретились? — Поддразнил Деклан с самодовольной ухмылкой на лице.
— Ты слышал это, Нил? — Я наклонился вперед, приложив палец к уху. — Коралина сломала ноготь, не пора ли тебе бежать покупать ей чертов спа-салон, чтобы пополнить коллекцию? На Мэйн уже есть ресторан «Коралина».
— И цветочный магазин «Коралина» на углу 37-й и Стоунуолл, — подхватил Нил.
— Маленький бутик «Коралина» на Мэдисон и Ричард-стрит…
— Вы оба, блядь, заткнитесь, — проворчал он, немного смущенный.
— О, брат, ты краснеешь…
— Нил, блядь, даже не сравниться со мной после того, как купил Мине звезду, — огрызнулся он, и я чуть не умер… нет, правда, я не мог перестать смеяться.
— Она увлекается подобным романтическим дерьмом.
— Гребаная звезда. По крайней мере, моя жена может посещать места, которые я купил ей, — добавил Деклан. Тем временем я пытался успокоиться.
— О, смейтесь над нами, но, по крайней мере, наши женщины позволяют нам покупать им подарки, — заявил Нил.
Я пожал плечами.
— У нее самый лучший подарок из всех: я. Просто посмотрите на это лицо.
Они оба застонали.
— Что? Я как Рождество, подарок, который никогда не надоест. Кроме того, моей Мел не нужны звезды или бутики… она хочет власти, и я дал ей ее. Она губернатор штата, а потом она станет президентом. Что превзойдёт это?
— Это ты подарил ей все это? — Дверь открылась, и вошла моя мать, теперь одетая в повседневные черные брюки и рубашку. Она всегда носило черное, если мы не собирались куда-нибудь пойти; она никогда не переставала оплакивать нашего отца. В ее каштаново-медных волосах теперь появилась седина. — Я почти уверена, что Мел сказала бы, что это была командная работа.
— Ма? Ты и сейчас нас подслушиваешь? — Спросил я, ставя стакан, чтобы подойти к ней.
— Вряд ли можно подслушивать, когда вы все так громко разговариваете. Никогда не думала, что доживу до того дня, когда все мои мальчики будут сидеть без дела, пить и говорить о женщинах. — Она поцеловала меня в обе щеки.
— Поправка, мы выпили перед тем, как начать наш разговор… вроде того. — Нил улыбнулся, тоже обнимая ее вместе с Декланом.
— Не отвлекайтесь из-за меня. Я просто хотела сообщить вам, что завтра я буду проводить отбор новых нянь для детей вместе с Коралиной.
Воспоминание о том утре снова заставило меня напрячься. Она похлопала меня по руке.
— Не волнуйся, никто не причинит вреда моим внукам.
— Спасибо тебе, ма.
Кивнув, она вернулась к двери.
— О, и какими бы хорошими ни были все ваши подарки… они никогда не превзойдут подарки вашего отца, даже если Мел станет президентом.
Мы все просто стояли там мгновение, позволяя ее словам осмыслиться, прежде чем я повернулся к ним лицом.
— Что такого подарил ей отец, о чем мы не знаем?
— Может быть, она блефует? — Сказал Нил, и я закатил глаза.
— Может быть, она такая же самоуверенная, как Лиам, и имеет в виду, что мы — лучшие подарки, которые она когда-либо получала? — Сказал Деклан; это было правдоподобно, но я не был уверен.
Черт возьми, теперь я действительно хочу знать.
— В любом случае. — Я вздохнул, присаживаясь на край своего стола. — Мы не будем продавать Блфайн. Наш отец, его отец, наш прадед, вся наша семья придерживались классики; я не буду тем, кто сойдет с этого пути.
Деклан провел пальцами по волосам.
— Ты же знаешь, что это означает, что триада будет иметь здесь власть. И как только это произойдет…
— Они попытаются бороться с нами…если они тупые. Мне наплевать, насколько популярно их дерьмо, нам потребовались десятилетия, чтобы дойти до этого момента, и ни за что на свете они не смогут так легко нас свергнуть. — Империи не строились за один день. Я не был невежественен в том, что это означало, я просто не собирался опускаться до того, чтобы сидеть