Читать интересную книгу Чужой против Хищника - Марк Черазини

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 46

— Это Куинн. Говорит в нашу сторону идет шторм.

Вейланд повернулся к Лекси.

— А нас он как-то затронет?

— Мы в двухстах с лишним метрах подо льдом, мистер Вейланд. Куинн мог бы там хоть атомную бомбу взорвать, а мы бы ничего не заметили.

Лекси похлопала Вейланда по спине, затем спустилась чуть ниже по шахте, желая понаблюдать за успехами Миллера.

— Ну что, крутой спуск? — спросила она.

— Для нас, героев, сущая ерунда.

— Только держитесь подальше от стенок, — сказала Лекси. — Постарайтесь оставаться в середине шахты. Вы на лебедке. Пусть всю работу машина делает.

Химик показал ей поднятый кверху большой палец.

Лекси отцепилась от лебедки и пристегнула свои ремни к одной из страховочных веревок. Затем она стремительно сгустилась, оказавшись метров на десять впереди экспедиции. Нашлемный фонарик освещал дорогу. Когда мрак стал слишком густым, Лекси достала из кобуры альпинистский пистолет и всадила крюк в ледяную стенку. Затем она повесила там небольшую лампочку с батарейкой, чтобы остальным было легче ориентироваться.

До отметки в двести пятьдесят метров все шло вполне буднично. Затем, глядя на экран портативного компьютера, Вейланд вдруг почувствовал, что опускающая его веревка резко натянулась. Рывок был таким мощным, что его сильно ударило о ледяную стенку. Почти лишившись способности дышать, Вейланд попытался оттолкнуться от нее, но тут второй рывок порвал его пристяжные ремни, и миллиардер полетел вниз.

Максвелл Стаффорд потянулся поймать босса, но не успел и только закачался на своей страховочной веревке. Расположившийся ниже него Себастьян увидел, как мимо падает Вейланд. Он тоже попытался его поймать, но от резкого движения, а также получив портативным компьютером Вейланда по голове, беспомощно закрутился на конце веревки.

— Эй, внизу… Лекси, внимание! — заорал Себастьян.

Лекси вскинула голову и успела заметить, как вдоль противоположной стенки тоннеля несется Вейланд. Резко оттолкнувшись ото льда, она метнулась через провал и едва успела прижать Вейланда к стенке. Прежде чем он успел выскользнуть из ее хватки, Лекси всадила в стенку ледоруб и прижалась еще теснее. Они сцепились в объятии лицом к липу.

— Порядок?

Пытаясь восстановить дыхание, Вейланд лишь слабо кивнул.

— Спасибо вам, — сказала Лекси. Вейланд удивленно заморгал.

— Вы спасли мне жизнь… вы что, уже забыли?

— Да нет, не за это. За то, что вы сказали… о моем отце.

Трогательную сцену прервал ищущий их луч нашлемного фонарика Стаффорда. Спустившись на их уровень, Максвелл обнаружил, что Лекси по-прежнему липнет к стене, точно паучиха, а Вейланд зажат ее надежной хваткой.

В резком свете фонарика лицо промышленника казалось совсем бледным и осунувшимся. Вейланд пытался сделать вдох, и его рот широко раскрылся, точно у рыбы на песке. Сквозь два комплекта зимнего снаряжения Лекси ясно ощущала его сердцебиение.

— Может, передумаете? Еще не поздно вернуться.

Вейланд покачал головой и даже сподобился на улыбку.

— Когда вы так обо мне заботитесь, мисс Вудс? Даже думать не стану.

Тем временем Максвелл Стаффорд нажал на клавишу своего приемопередатчика и крикнул туда:

— Эй, Куинн, что у вас там за дьявольщина творится?

А наверху клочья изолирующей яблочной палатки — названной так из-за своей круглой формы и четко различимого на снегу ярко-красного цвета — попали в лебедку.

Куинн оттолкнул одного из подсобников в сторону и сам осмотрел механизм блока. Затем поднес ко рту приемопередатчик.

— Это все шторм, сэр, — начал он, перекрикивая ветер. — В лебедку мусор попал.

Затем Куинн подождал отклика. Долго ждать не пришлось.

— Хо-ро-шо, — гневно отчеканил Стаффорд. — Смотрите, чтобы больше такого не случалось.

Куинн опустил глаза на свои ботинки. Затем сплюнул и снова поднес приемопередатчик ко рту.

— Больше не случится, — пообещал он. Прервав связь, Куинн глухо прорычал: — У, засранец английский…

На борту ледокола «Пайпер Мару»

Снаружи, на узком мостике, капитан Лейтон оглядывал горизонт через сверхпрочные защитные очки ночного видения, произведенные «Вейланд индастриз». Свирепый ветер уже терзал ледокол, а на отдалении капитану было ясно видно, как снежная завеса — зеленоватая из-за цвета стекол очков — с ревом несется от пика Олафа к китобойной стоянке.

Большая часть острова Буве уже находилась во власти непогоды, однако у «Вейланда-35» имелась встроенная система геопозиционирования, которая вычисляла расстояния. Курсор бдительного дисплея высвечивал приблизительное местоположение стоянки, которая невооруженному глазу уже казалась погребенной под снежной лавиной.

— Плохи дела.

Дверца распахнулась, и Гордон высунул голову с капитанского мостика.

— Капитан Лейтон? Думаю, вам лучше на это взглянуть.

Лейтон прошел обратно на капитанский мостик и закрыл за собой дверцу. Старпом горбился над экраном радара, дожидаясь его.

— Что там? Шторм?

— Нет, сэр, кое-что еще. — Вид у старпома был встревоженный.

— Давай, сынок, говори, — потребовал Лейтон.

Старпом ткнул пальцем в экран радара, когда там снова появился тот сигнал.

— Я только что его засек, — сказал Гордон. — Он в трехстах милях отсюда, пеленг один-три-ноль. Чем бы он ни был, он движется со скоростью в семь махов.

— Что?

— Разгоняется до десяти махов, капитан.

Лейтон оттолкнул Гордона в сторону и уставился на экран радара.

— Это невозможно. Так быстро ничто не летает, ничто! Должно быть, это метеорит.

— Я так не думаю. — Затем Гордон вздрогнул. — По-моему… по-моему, он только что изменил курс… Да, он определенно изменил курс.

— Дайте мне новый пеленг, — приказал Лейтон.

Гордон сел за пульт радара и принялся стучать по клавиатуре, запрашивая данные. Казалось, навигационному компьютеру потребовалась целая вечность, чтобы выдать ответ. Когда же он, наконец, это сделал, Гордон поднял взгляд на капитана Лейтона. На лице у старпома читалась откровенная тревога.

— Объект менее чем в тридцати милях отсюда и приближается, — сказал он. — Направляется прямо к нам.

Капитан Лейтон рванулся к дверце, а старпом наступал ему на пятки. Оказавшись снаружи, капитан с прищуром посмотрел в сумеречное небо, пытаясь пронзить взглядом снежную пелену. Матросы на палубе что-то почуяли и стали смотреть туда же, куда и шкипер.

— Ничего не вижу, — сквозь ветер крикнул Лейтон.

— Он должен быть прямо над нами…

— Смотрите! — крикнул один из матросов, указывая пальцем.

Что-то такое и впрямь летело с небес прямиком к «Пайпер Мару». Явление это представляло собой некое высокоскоростное пятно, прорезающее низко висящие облака и оставляющее за собой след прозрачной ряби. Прямо на глазах у завороженной команды оптическое искажение вроде бы еще больше увеличило скорость.

Капитан Лейтон обеими руками вцепился в поручень.

— Держись! — крикнул он за долю секунды до того, как неопознанный летающий объект достиг их местоположения.

Пока загадочная штуковина приближалась, команда слышала странный электронный писк. Когда же объект пронесся у них над головами, его уже сопровождал мощный гул, который бил стекла и сдирал лед с надстроек. Испытав могучий удар воздушной волны, ледокол дал резкий крен на один борт, затем качнулся обратно. По всему кораблю, возвещая о столкновении, завыли сирены, а несколько членов команды не удержались за поручень и полетели за борт.

В последовавшем хаосе палуба огласилась воплями боли и потрясения вперемешку с криками «Человек за бортом».

— Что это была за дьявольщина? — заорал один матрос.

Гордон не ответил. Вместе этого он внимательно оглядывал небо, пытаясь различить там любые признаки почти невидимого агрессора. Наконец его острый глаз заприметил полоску, прорезанную в низко висящих свинцовых тучах.

— Он полетел к стоянке! — крикнул старпом.

Лейтон с трудом поднялся на ноги и уставился вдаль.

— Свяжись с Куинном.

Нисходящие ветра прокатывались по горе и обрушивали смертоносные удары на китобойную стоянку. Куинн напрягался под жестокими порывами шквала и острыми уколами налетающего снега, выкрикивая своим людям приказы, пока вконец не охрип.

Тут порыв ветра с такой чудовищной силой ударил по хагглунду, что чуть было не опрокинул тяжелый вездеход.

Куинн треснул кого-то ладонью по голове и чудесным образом снова обрел голос.

— Я же велел привязать эту машину!

Он сунул моток веревки в руки подсобнику и дал ему под зад, чтобы тот пошевеливался.

Тут под боком у Куинна появился Райхел и сунул ему в физиономию приемопередатчик.

— Тебя к трубке, босс! По-моему, это «Мару»…

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чужой против Хищника - Марк Черазини.
Книги, аналогичгные Чужой против Хищника - Марк Черазини

Оставить комментарий